2.19.4

svn path=/trunk/; revision=7777
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 0f68608..9092df5 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2009-01-05  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
 
+	* === Released 2.19.4 ===
+
 	* NEWS: Updates
 
 2009-01-05  Dan Winship  <danw@gnome.org>
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 6cc9da7..4d04e5a 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -1,8 +1,8 @@
 Simple install procedure
 ========================
 
-  % gzip -cd glib-2.19.3.tar.gz | tar xvf -  # unpack the sources
-  % cd glib-2.19.3                           # change to the toplevel directory
+  % gzip -cd glib-2.19.4.tar.gz | tar xvf -  # unpack the sources
+  % cd glib-2.19.4                           # change to the toplevel directory
   % ./configure                             # run the `configure' script
   % make                                    # build GLIB
 
diff --git a/README b/README
index 0919a1d..3f7e9a0 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,7 +1,7 @@
 General Information
 ===================
 
-This is GLib version 2.19.3. GLib is the low-level core
+This is GLib version 2.19.4. GLib is the low-level core
 library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
 provides data structure handling for C, portability wrappers, and
 interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog
index 4c77983..b2ba91a 100644
--- a/docs/reference/ChangeLog
+++ b/docs/reference/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-05  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
+
+	* === Released 2.19.4 ===
+
 2009-01-02  Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
 
 	* glib/tmpl/string_utils.sgml: Move most function docs inline.
diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml
index ca73e16..d07622d 100644
--- a/docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml
+++ b/docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml
@@ -227,6 +227,12 @@
 </para>
 
 
+<!-- ##### MACRO G_HAVE_GNUC_VISIBILITY ##### -->
+<para>
+
+</para>
+
+
 <!-- ##### MACRO G_HOOK_DEFERRED_DESTROY ##### -->
 <para>
 
diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml
index 01618ae..84e2a83 100644
--- a/docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml
+++ b/docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml
@@ -353,13 +353,6 @@
 
 
 
-<!-- ##### MACRO G_HAVE_GNUC_VISIBILITY ##### -->
-<para>
-
-</para>
-
-
-
 <!-- ##### MACRO G_GNUC_INTERNAL ##### -->
 <para>
 This attribute can be used for marking library functions as being used 
diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml
index 6a9aa4d..faaec7d 100644
--- a/docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml
+++ b/docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml
@@ -154,8 +154,8 @@
 
 </para>
 
-@dest:
-@src:
+@dest: 
+@src: 
 @dest_size: 
 @Returns: 
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 
 @dest: 
 @src: 
-@dest_size:
+@dest_size: 
 @Returns: 
 
 
@@ -177,7 +177,7 @@
 
 @format: 
 @Varargs: 
-@Returns:
+@Returns: 
 
 
 <!-- ##### FUNCTION g_strdup_vprintf ##### -->
@@ -185,9 +185,9 @@
 
 </para>
 
-@format:
+@format: 
 @args: 
-@Returns:
+@Returns: 
 
 
 <!-- ##### FUNCTION g_printf ##### -->
@@ -616,8 +616,8 @@
 
 </para>
 
-@string:
-@Returns:
+@string: 
+@Returns: 
 
 
 <!-- ##### FUNCTION g_ascii_strtoll ##### -->
@@ -847,8 +847,8 @@
 </para>
 
 @string1: 
-@Varargs:
-@Returns:
+@Varargs: 
+@Returns: 
 
 
 <!-- ##### FUNCTION g_strjoin ##### -->
@@ -858,7 +858,7 @@
 
 @separator: 
 @Varargs: 
-@Returns:
+@Returns: 
 
 
 <!-- ##### FUNCTION g_strjoinv ##### -->
@@ -868,7 +868,7 @@
 
 @separator: 
 @str_array: 
-@Returns:
+@Returns: 
 
 
 <!-- ##### FUNCTION g_strv_length ##### -->
@@ -895,5 +895,6 @@
 </para>
 
 @signum: 
-@Returns:
+@Returns: 
+
 
diff --git a/gio/ChangeLog b/gio/ChangeLog
index 5848a7a..af649ee 100644
--- a/gio/ChangeLog
+++ b/gio/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-05  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
+
+	* === Released 2.19.4 ===
+
 2009-01-05  Dan Winship  <danw@gnome.org>
 
 	* gdesktopappinfo.c (update_mimeapps_list): cast a "char **" to
diff --git a/gmodule/ChangeLog b/gmodule/ChangeLog
index b79e4a4..89e587a 100644
--- a/gmodule/ChangeLog
+++ b/gmodule/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-05  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
+
+	* === Released 2.19.4 ===
+
 2008-12-15  Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
 
 	* === Released 2.19.3 ===
diff --git a/gobject/ChangeLog b/gobject/ChangeLog
index e7219d3..d9e74fc 100644
--- a/gobject/ChangeLog
+++ b/gobject/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-05  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
+
+	* === Released 2.19.4 ===
+
 2009-01-02  Behdad Esfahbod  <behdad@gnome.org>
 
 	Bug 565136 – Gobject's "notify" signal parameters are wrong in gtk-doc
diff --git a/gthread/ChangeLog b/gthread/ChangeLog
index 06e320c..1e13c1b 100644
--- a/gthread/ChangeLog
+++ b/gthread/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-05  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
+
+	* === Released 2.19.4 ===
+
 2008-12-15  Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
 
 	* === Released 2.19.3 ===
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 807282c..82e4661 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-05  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
+
+	* === Released 2.19.4 ===
+
 2009-01-05  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
 	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index cf3ff7e..7d0875f 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr ""
@@ -157,123 +157,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -810,17 +810,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr ""
@@ -876,32 +876,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -943,37 +943,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1016,8 +1016,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1044,36 +1044,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1113,34 +1113,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1153,12 +1153,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1426,87 +1426,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1675,44 +1675,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 11f070c..42cfda1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
 "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم"
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
@@ -163,123 +163,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s'‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "تعذّر تحصيص %Ilu بايتات لقرائة الملف \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s'‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "الملف \"%s\" كبير جدا"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s'‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "فشل فتح الملف '%s'‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "فشل إنشاء الملف '%s'‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%I.1f ك.بايت"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%I.1f م.بايت"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%I.1f ج.بايت"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s'‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'‏: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -831,17 +831,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "فشل التغيير إلى الدليل '%s' ‏(%s)"
@@ -897,32 +897,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "فشل تشعيب (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" ‏(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "فشل اعادة توجيه الخرْج أو الدخْل للعملية الإبنة (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid ‏(%s)"
@@ -964,37 +964,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "خيارات التطبيق:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "تعذّر تحليل قيمة العدد الصحيح '%s' ل %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "قيمة الرقم الصحيح '%s' ل %s خارج المجال"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "تعذّر تحليل القيمة المزدوجة '%s' ل %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "القيمة المزدوجة '%s' ل %s خارج المجال"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "معامل %s مفقود"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "خيار مجهول %s"
@@ -1038,8 +1038,8 @@
 msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'"
@@ -1068,36 +1068,36 @@
 "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن "
 "تفسيرها."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الخلوص في آخر السطر"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تتابع خلوص غير صالح '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عشري."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي."
@@ -1137,34 +1137,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة "
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "غير مسمّى"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ملف سطح المكتب لم يحدد الحقل التنفيدي"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "تعذّر إيجاد الطرفية المطلوبة للتطبيق"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "تعذّر إنشاء مجلد التهيئة الخاص بتطبيق المستخدم %s: ‏%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التهيئة MIME %s للمستخدم: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "لا يمكن إنشاء الملف %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "تعريف مخصص لِ %s"
@@ -1177,12 +1177,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "محرك الأقراص لا ينفذ جسّ الوسائط"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1449,87 +1449,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s'‏: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s'‏: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr "  (ترميز غير سليم)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "خطأ تعيين المالك: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: ‏%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "‏SELinux ليس مفعلا على هذا النظام"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم"
@@ -1699,44 +1699,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "جذر نظام الملفّات"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index f0463a2..904c793 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec শাৰী '%s', য'ত URI '%s' আছে, বিস্তৃত কৰাত বিফল"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "আখৰৰ গোট '%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰাৰ সমৰ্থন নাই"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰক খুলিব নোৱাৰি"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অবৈধ byte ক্ৰম"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu বাইট বিতৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল নথিপত্ৰ \"%s\" পঢ়িবলৈ "
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়োঁতে বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলোঁতে ভুল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ গুণ পাওঁতে বিফল: fstat() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলোঁতে ভুল: fdopen() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰক '%s' লৈ পুনঃনামকৰণ কৰোঁতে বিফল: g_rename() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰ লিখিবৰ বাবে খোলাত বিফল: fdopen() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰ লিখাত বিফল: fwrite() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰ বন্ধ কৰাত বিফল: fclose() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা নথিপত্ৰ '%s' আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল: g_unlink() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "'%s' টেমপ্লেট অবৈধ, এটা '%s' থাকিব নালাগে"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰ খুলিব পৰা ন'গ'ল: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string ত raw read কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "read প্ৰশমকত অৱশিষ্ট অপৰিবৰ্ত্তিত তথ্য আছে"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "ছেনেল অসম্পূৰ্ণ আখৰত অন্ত হয়"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end ত এটা raw read কৰিব নোৱাৰি"
 
@@ -832,17 +832,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr ""
@@ -898,32 +898,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -965,37 +965,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1038,8 +1038,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1066,36 +1066,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1135,34 +1135,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1175,12 +1175,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1452,88 +1452,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "প্ৰলেক্ষ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
@@ -1703,44 +1703,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8701ce6..61c58db 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -854,17 +854,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
@@ -921,32 +921,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork iflası (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
@@ -988,37 +988,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1061,8 +1061,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1089,36 +1089,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1158,34 +1158,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1198,12 +1198,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1474,88 +1474,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d sətirində xəta : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
@@ -1725,44 +1725,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%d sətirində xəta : %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6fa4222..13a27c2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s"
 
 # glib/gconvert.c:390

-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Пераўтварэньне з набору знакаў \"%s\" у \"%s\" не падтрымліваецца"
@@ -106,16 +106,16 @@
 # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282

 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875

 # glib/gutf8.c:1320

-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў на ўваходзе пераўтварэньня"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289

 # glib/giochannel.c:2175

-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
@@ -181,143 +181,143 @@
 msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402

-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Не атрымалася разьмеркаваць %lu байтаў для чытаньня файлу \"%s\""
 
 # glib/gfileutils.c:348

-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:426

-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Збой чытаньня з файлу \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533

-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Збой адкрыцьця файлу \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:479

-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Збой атрыманьня атрыбутаў файлу \"%s\": збой fstat(): %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505

-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Збой адкрыцьця файлу \"%s\": збой fdopen(): %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505

-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Збой зьмены назвы файлу \"%s\" на '%s': збой g_rename(): %s"
 
 # glib/gfileutils.c:745

-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505

-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Збой адкрыцьця файла %s' для запісу: збой fdopen(): %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505

-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Збой запісу файлу '%s': збой fwrite(): %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505

-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Збой закрыцьця файлу %s': збой fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Наяўны файл '%s' не можа быць выдалены: збой g_unlink(): %s"
 
 # glib/gfileutils.c:712

-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Шаблён \"%s\" недапушчальны, не павінны ўтрымліваць \"%s\""
 
 # glib/gfileutils.c:724

-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблён \"%s\" канчацца не на XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:745

-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
 
 # glib/giochannel.c:1114

-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"%s\": %s"
 
 # glib/giochannel.c:1460

-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Не магчыма выканаць непасрэднае чытаньне ў функцыі "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
 # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847

-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "У буфэры чытаньня засталіся непераўтвораныя даньні"
 
 # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661

-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Канал закрываецца на няпоўным сымбалі"
 
 # glib/giochannel.c:1647

-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Немагчыма выканаць непасрэднае чытаньне ў функцыі g_io_channel_read_to_end"
@@ -942,19 +942,19 @@
 msgstr "Збой чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка"
 
 # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228

-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Збой стварэньня канала для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)"
 
 # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914

-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Збой чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)"
 
 # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119

-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Збой зьмены каталёга \"%s\" (%s)"
@@ -1024,37 +1024,37 @@
 msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:979

-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Збой разгалінаваньня  fork() (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1129

-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Збой выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\" (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1139

-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Збой перанакіраваньня вываду ці ўводу працэсу-нашчадка (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1148

-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Збой разгалінаваньня fork() працэсу-нашчадка (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1156

-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Невядомая памылка выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\""
 
 # glib/gspawn.c:1178

-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Збой чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з pid канала нашчадку (%s)"
@@ -1100,39 +1100,39 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Можнасьці дастасаваньня:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289

 # glib/giochannel.c:2175

-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Нестае аргумэнту для %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Невядомая можнасьць %s"
@@ -1180,8 +1180,8 @@
 msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'"
@@ -1213,37 +1213,37 @@
 "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа "
 "быць інтэрпрэтаванае."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку"
 
 # glib/gconvert.c:1648

-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева."
@@ -1284,34 +1284,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1324,12 +1324,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1616,99 +1616,99 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
 # glib/gmarkup.c:1615

-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту"
 
 # glib/gdir.c:79

-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:348

-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:348

-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289

 # glib/giochannel.c:2175

-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289

 # glib/giochannel.c:2175

-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
 # glib/gmarkup.c:303

-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289

 # glib/giochannel.c:2175

-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
@@ -1891,49 +1891,49 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:348

-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:348

-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
 
 # glib/gmarkup.c:303

-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289

 # glib/giochannel.c:2175

-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index a03220b..dcb41b5 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgstr "Prablema z razhortvańniem radka zapusku '%s' z URI '%s'"
 
 # glib/gconvert.c:390
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Kanversija naboru znakaŭ '%s' na '%s' nie padtrymlivajecca"
@@ -105,16 +105,16 @@
 # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
 # glib/gutf8.c:1320
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s"
@@ -181,49 +181,49 @@
 msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s"
 
 # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nie atrymałasia raźmierkavać %lu bajtaŭ dla adčytańnia fajłu \"%s\""
 
 # glib/gfileutils.c:348
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:426
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Pamyłka čytańnia z fajłu '%s': %s"
 
 # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s"
 
 # glib/gfileutils.c:479
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Niemahčyma atrymać atrybuty fajłu '%s': funkcyja fstat() vyvieła pamyłku: %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -231,98 +231,98 @@
 "pamyłku: %s"
 
 # glib/gfileutils.c:745
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł '%s': %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Niemahčyma adčynic fajł %s' dla zapisu: funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Niemahčyma začynić fajł %s': funkcyja fclose() vyvieła pamyłku: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Niemahčyma vydalić najaŭny fajł '%s': funkcyja g_unlink() vyvieła pamyłku: %s"
 
 # glib/gfileutils.c:712
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Šablon '%s' niapravilny, u im nie pavinna być '%s'"
 
 # glib/gfileutils.c:724
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "U šablonie '%s' niama XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 # glib/gfileutils.c:745
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca"
 
 # glib/giochannel.c:1114
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nielha adčynić kanverter z '%s' na '%s': %s"
 
 # glib/giochannel.c:1460
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
 # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "U bufery čytańnia zastalisia niepieraŭtvoranyja źviestki"
 
 # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Na kancy kanału isnuje paśladoŭnaść, jakaja adpaviadaje častcy znaku"
 
 # glib/giochannel.c:1647
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi g_io_channel_read_to_end"
@@ -944,19 +944,19 @@
 msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka"
 
 # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Nielha stvaryć płyniu dziela kamunikacyi z pracesam-naščadkam (%s)"
 
 # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Niemahčyma adčytać płyniu naščadka (%s)"
 
 # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Niemahčyma źmianić kataloh na '%s' (%s)"
@@ -1027,37 +1027,37 @@
 msgstr "Niečakanaja pamyłka ŭ waitpid() (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:979
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Niemahčyma stvaryć praces (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1129
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Niemahvyma vykanać praces-naščadka \"%s\" (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1139
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Niemahčyma pierakiravać uvachod albo vyjście pracesu-naščadka (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1148
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1156
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nieviadomaja pamyłka vykanańnia pracesu-naščadka \"%s\""
 
 # glib/gspawn.c:1178
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1104,39 +1104,39 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcyi aplikacyi:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Niemahčyma pierapracavać ličbavaj vartaści '%s' dla %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Nielha pierapracavać padvojnuju ličbavuju vartaść '%s' dla %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Padvojnaja ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Adsutny parametar dla %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nieviadomaja opcyja %s"
@@ -1183,8 +1183,8 @@
 msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'"
@@ -1216,39 +1216,39 @@
 "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje "
 "nieinterpretavalnuju vartaść."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka"
 
 # glib/gconvert.c:1648
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź "
 "niefiksavanaj koskaj."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść."
@@ -1288,35 +1288,35 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nienazvany"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Fajł stała nie akreślivaje pola Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł stała %s dla karystalnika"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Asablivaje aznačeńnie dla %s"
@@ -1329,12 +1329,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1618,101 +1618,101 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)"
 
 # glib/gmarkup.c:1615
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu"
 
 # glib/gdir.c:79
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s"
 
 # glib/gfileutils.c:348
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)"
 
 # glib/gfileutils.c:348
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
 
 # glib/gmarkup.c:303
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
 "spasyłkaj"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
@@ -1897,49 +1897,49 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:348
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:348
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s"
 
 # glib/gmarkup.c:303
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Korań fajłavaj systemy"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9ba3d49..c26d8fa 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Неуспех при дописването на реда за изпълнение „%s“ с адреса „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Преобразуването от набора знаци „%s“ към „%s“ не се поддържа"
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
@@ -160,133 +160,133 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Неуспех при заделянето на %lu байта за четене на файла „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Файлът „%s“ е прекалено голям"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Неуспех при четене от файл „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Неуспех при отваряне на файл „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Неуспех при получаване на атрибутите на файл „%s“: неуспешно изпълнение на "
 "fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Неуспех при отваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Неуспех при преименуване на файл „%s“ на „%s“: неуспешно изпълнение на "
 "g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Неуспех при отваряне на файл „%s“ за писане: неуспешно изпълнение на fdopen"
 "(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Неуспех при запис на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr ""
 "Неуспех при затваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Неуспех при изтриването на съществуващия файл „%s“: неуспешно изпълнение на "
 "g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Шаблонът „%s“ е неправилен, не трябва да съдържа „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблонът „%s“ не съдържа XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Неуспех при четене на символната връзка „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символни връзки не се поддържат"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "В буфера за четене останаха непреобразувани данни"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Каналът прекъсна на непълен знак"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -864,17 +864,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Неуспех при създаването на канал за комуникация с дъщерен процес (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Неуспех при промяна към папка „%s“ (%s)"
@@ -933,32 +933,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Неуспех при изпълнение на дъщерен процес „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Неуспех при пренасочване на изхода или входа на дъщерен процес (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Неуспех при разклоняване на дъщерен процес (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес „%s“"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1002,41 +1002,41 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Настройки на приложението:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 "Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустимите стойности"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 "Не може да се анализира стойността с повишена точност double „%s“ за %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 "Стойността с повишена точност — double „%s“ за %s е извън интервала на "
 "допустимите стойности"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Липсва аргумент за %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Непозната опция %s"
@@ -1081,8 +1081,8 @@
 msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“"
@@ -1113,37 +1113,37 @@
 "Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да "
 "бъде анализирана."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева."
@@ -1183,34 +1183,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Неочаквано ранен край на поток"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без име"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Във файла .desktop липсва поле за изпълнение"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Не може да се открие терминал за приложението"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не може да се създаде папката с потребителските настройки %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не може да се създаде папката с настройките за MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Не може да се създаде файл .desktop — „%s“"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Потребителска дефиниция за %s"
@@ -1223,12 +1223,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "устройството не поддържа следене за носител"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1496,87 +1496,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Стойността на атрибут не трябва да е NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (неправилно кодиране)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "символната връзка трябва да не е NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux не е включен на тази система"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s"
@@ -1747,44 +1747,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Грешка при четене от ЮНИКС: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Грешка при затваряне на ЮНИКС: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Коренова папка на файловата система"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Грешка при запис към ЮНИКС: %s"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index af1e0b2..c597416 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
 "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
 "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' থেকে '%s' তে কনভার্টার খোলা যায়নি"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
@@ -159,123 +159,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu বাইট, ফাইল \"%s\" পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" থেকে পড়াতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" এর বৈশিষ্ট্য পেতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s' তে পরিবর্তন করা যায়নি: g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "লেখার জন্য ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "\"%s\" ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ: fclose() ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত্‌ নয়"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তন ব্যবস্থা খোলা সম্ভব হয়নি: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string এ সরাসরি পড়া যায়নি"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "পড়ার বাফারে অপরিবর্তিত তথ্য"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "চ্যানেল আংশিক অ"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end এ সরাসরি পড়া যায়নি"
 
@@ -844,17 +844,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ"
@@ -911,32 +911,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
@@ -978,37 +978,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "অ্যাপলিকেশন অপশন:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "অজানা অপশন %s"
@@ -1052,8 +1052,8 @@
 msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই"
@@ -1080,36 +1080,36 @@
 "interpreted."
 msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
@@ -1150,34 +1150,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1190,12 +1190,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1467,88 +1467,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
@@ -1719,44 +1719,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 54e8eb9..10677ee 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:16+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec পংক্তি '%s'-টি URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা যাবে না"
@@ -104,14 +104,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' থেকে '%s' রূপান্তর ব্যবস্থা খোলা যায়নি"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s"
@@ -165,123 +165,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu বাইট, \"%s\" ফাইল পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "\"%s\" ফাইল অত্যাধিক বড়"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: fdopen() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: g_rename() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "লেখার উদ্দেশ্যে '%s' খুলতে ব্যর্থ: fdopen() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ: fclose() বিফল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত নয়"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f কিলোবাইট"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f মেগাবাইট"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f গিগাবাইট"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তন ব্যবস্থা খোলা সম্ভব হয়নি: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string'র উপর raw read করা সম্ভব নয়"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end'এ raw read করা যায়নি"
 
@@ -849,17 +849,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ নির্মাণে ব্যর্থ (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)"
@@ -916,32 +916,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)"
@@ -983,37 +983,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিকল্প:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান পার্স করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "অজানা বিকল্প %s"
@@ -1056,8 +1056,8 @@
 msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'"
@@ -1087,36 +1087,36 @@
 "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব "
 "নয়।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
@@ -1156,34 +1156,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "নামবিহীন"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের মধ্যে Exec ফিল্ড"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "উইজার অ্যাপ্লিকেশনের কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ইউজার MIME কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ইউজার ডেস্কটপ ফাইল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s-র জন্য স্বনির্ধারত ব্যাখ্যা"
@@ -1196,12 +1196,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1469,87 +1469,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"
@@ -1717,44 +1717,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "unix থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "unix বন্ধ করতে সমস্যা: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 11ed33b..931a285 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
 "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova '%s' u '%s' nije podržano"
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
@@ -157,123 +157,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nisam mogao dodijeliti %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Neuspješno čitanje datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno preuzimanje osobina datoteke '%s': fstat() neuspješan: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Nevažeći šablon '%s', ne bi trebao sadržavati '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Šablon '%s' ne završava sa XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz `%s' u `%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ne mogu čitati sirovo u g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal završava djelimičnim znakom"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne mogu čitati sirovo u g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -849,18 +849,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Neuspješno stvaranje cijevi za komuniciranje sa podređenim procesom (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Neuspješno čitanje iz podređene cijevi (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Neuspješan prelazak u direktorij '%s' (%s)"
@@ -920,32 +920,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Neuspješan fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Neuspješno izvršavanje podređenog procesa \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Neuspješno preusmjeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Neuspješno pokretanje fork() za podređeni proces (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nepoznata greška tokom izvršenja podređenog procesa \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)"
@@ -987,37 +987,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1060,8 +1060,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1088,36 +1088,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1157,34 +1157,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1197,12 +1197,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1473,88 +1473,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Greška u %d. redu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
@@ -1724,44 +1724,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Greška u %d. redu: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 854a627..d60c394 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-10 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut expandir la línia d'execució «%s» amb URI «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» a «%s»"
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
@@ -164,131 +164,131 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut assignar %lu bytes per a llegir el fitxer «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "El fitxer «%s» és massa gran"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut obtenir els atributs del fitxer «%s»: ha fallat la funció fstat"
 "(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: ha fallat la funció "
 "g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a escriptura: ha fallat la funció "
 "fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer «%s»: ha fallat la funció fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut suprimir el fitxer existent «%s»: ha fallat la funció g_unlink"
 "(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tenir cap «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -884,18 +884,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el conducte per comunicar-se amb el procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)"
@@ -955,32 +955,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut redirigir l'entrada o la sortida del procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1024,37 +1024,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcions de l'aplicació:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora del rang"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "No es pot analitzar el valor doble «%s» per a %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora del rang"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Manca un argument per a %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Es desconeix l'opció %s"
@@ -1099,8 +1099,8 @@
 msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»"
@@ -1130,36 +1130,36 @@
 "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no "
 "interpretable."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
@@ -1199,37 +1199,37 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "No s'esperava un final de flux tant aviat"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sense nom"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execucció"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari %"
 "s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definició personalitzada per a %s"
@@ -1242,12 +1242,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "la unitat no implementa l'enquesta per si hi ha un medi"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1517,92 +1517,92 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "No està implementat el moure entre muntatges"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificació no vàlida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
 "%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
 "enllaç simbòlic"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
@@ -1775,46 +1775,46 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
 "%s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir des de UNIX: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en tancar des de UNIX: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Arrel del sistema de fitxers"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 29a51493..5ea57bb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:22+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Nelze rozšířit řádek exec \"%s\" pomocí URI \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Převod ze znakové sady \"%s\" do \"%s\" není podporován"
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Nelze otevřít převaděč z \"%s\" do \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Chyba při převodu: %s"
@@ -163,123 +163,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Chyba při otevírání adresáře \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Chyba čtení souboru \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Soubor \"%s\" je příliš velký"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Chyba při čtení ze souboru \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Nelze získat atributy souboru \"%s\": fstat() selhalo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": fdopen() selhalo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nelze přejmenovat soubor \"%s\" na \"%s\": g_rename() selhalo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\" k zápisu: fdopen() selhalo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fwrite() selhalo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Nelze zavřít soubor \"%s\": fclose() selhalo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existující soubor \"%s\" nelze odstranit: g_unlink() selhalo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Šablona \"%s\" je neplatná, neměla by obsahovat \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Šablona \"%s\" neobsahuje XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít převodník z \"%s\" do \"%s\": %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Ve vstupní vyrovnávací paměti zbyla nepřevedená data"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanál ukončen částí znaku"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -851,17 +851,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nelze číst data z procesu potomka"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Nelze vytvořit rouru ke komunikaci s procesem potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nelze číst z roury potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nelze přejít do adresáře \"%s\" (%s)"
@@ -918,32 +918,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nelze rozvětvit (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nelze spustit proces potomka \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nelze přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nelze rozvětvit proces potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nelze přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"
@@ -985,37 +985,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Přepínače aplikace:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu \"%s\" u %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou (double) hodnotu \"%s\" u %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Celočíselná (double) hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Chybí parametr %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Neznámý přepínač %s"
@@ -1060,8 +1060,8 @@
 msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\""
@@ -1092,36 +1092,36 @@
 "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má "
 "neinterpretovatelnou hodnotu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu."
@@ -1161,34 +1161,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Neočekávaný časný konec proudu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "V souboru desktop nezadáno pole Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nelze nalézt terminál vyžadovaný pro aplikaci"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku aplikace %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Nelze vytvořit uživatelský soubor desktop %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Vlastní definice %s"
@@ -1201,12 +1201,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1473,88 +1473,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (neplatné kódování)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
@@ -1724,44 +1724,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Chyba při čtení z datového proudu Unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Chyba při zavírání datového proudu Unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Kořen systému souborů"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do datového proudu Unix: %s"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index b7986be..88ed867 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
 "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Ni chynhelir trawsnewidiad o set nodau '%s' i '%s'"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Methwyd canfod %lu beit er mwyn darllen y ffeil \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Methwyd darllen o'r ffeil '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Methwyd darllen agweddau ffeil '%s': methiant fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methiant yn fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Methwyd ail-enwi'r ffeil'%s' i '%s': methodd g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Methu agor y ffeil '%s' er mwyn ysgrifennu iddi: methodd fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Methwyd cau'r ffeil '%s': methodd fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Methu tynnu'r ffeil '%s' oedd eisoes yn bodoli: methodd g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Mae'r patrymlun '%s' yn annilys: ni ddylai gynnwys '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd o '%s' i '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Methu gwneud darlleniad crau yn g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Data dros ben heb ei drawsnewid yn y byffer ddarllen"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Mae'r sianel yn gorffen a nod rhannol"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Methu gwneud darlleniad crai yn g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -852,17 +852,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)"
@@ -920,32 +920,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Methwyd fforcio (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Gwall anhysbys wrth weithredu proses blentyn \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)"
@@ -987,37 +987,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opsiynau Rhaglen:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Methu gramadegu'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Mae'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opsiwn anhysbys %s"
@@ -1063,8 +1063,8 @@
 msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'"
@@ -1095,36 +1095,36 @@
 "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na "
 "ellir ei ddirnad."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
@@ -1165,34 +1165,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1205,12 +1205,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1482,88 +1482,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
@@ -1734,44 +1734,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 495540d..088dda9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:19+0000\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Kunne ikke udvide eksekveringslinjen \"%s\" med URI'en \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konvertering fra tegnsæt \"%s\" til \"%s\" er ikke understøttet"
@@ -105,14 +105,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunne ikke konvertere fra \"%s\" til \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fejl under konvertering: %s"
@@ -166,124 +166,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Fejl ved åbning af mappen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke allokere %lu byte til at læse filen \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Filen \"%s\" er for stor"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke læse fra filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke læse egenskaber for filen \"%s\": fstat() mislykkedes: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": fdopen() mislykkedes: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe filen \"%s\" til \"%s\": g_rename() mislykkedes: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Fejl under oprettelse af filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" til skrivning: fdopen() mislykkedes: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\": fwrite() mislykkedes: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen \"%s\": fclose() mislykkedes: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Den eksisterende fil \"%s\" kunne ikke fjernes: g_unlink() mislykkedes: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Skabelonen \"%s\" er ugyldig, må ikke indeholde en \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Skabelonen \"%s\" indeholder ikke XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke læse den symbolske henvisning \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne konverterer fra \"%s\" til \"%s\": %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Kan ikke foretage en rå læsning i g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Resterende ukonverterede data i læsemellemlager"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal afslutter med et ufuldendt tegn"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Kan ikke foretage en rå læsning i g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -866,17 +866,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Fejl under læsning af data fra underprocess"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Fejl ved skift til mappen \"%s\" (%s)"
@@ -934,32 +934,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Fejl under omdirigering af uddata eller inddata for underprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Fejl ved fraspaltning af underprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1002,37 +1002,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Flag for programmet:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Kan ikke fortolke heltalsværdien \"%s\" for %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Heltalsværdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Kan ikke fortolke double-værdien \"%s\" for %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Double-værdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Mangler argument for %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ukendt flag %s"
@@ -1077,8 +1077,8 @@
 msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\""
@@ -1109,36 +1109,36 @@
 "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der "
 "ikke kan fortolkes."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
@@ -1178,34 +1178,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Uventet tidlig strømafslutning"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Skrivebordsfil angav intet Exec-felt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kan ikke finde terminal krævet af dette program"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette konfigurationsfolder %s for brugerprogram: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette bruger-MIME-konfigurationsfolder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette brugerskrivebords-fil %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Tilpasset definition for %s"
@@ -1218,12 +1218,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "drevet implementerer ikke forespørgsel om medier"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1492,89 +1492,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attributværdien må ikke være NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (streng forventet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ugyldigt udvidet attributnavn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Fejl ved instilling af udvidet attribut \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ugyldig kodning)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk "
 "henvisning"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke"
@@ -1744,44 +1744,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Fejl ved læsning fra unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Fejl ved lukningaf unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filsystemets rod"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning til unix: %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 57704fa..0603b1d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 06:53+0200\n"
 "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Die Befehlzeile »%s« konnte nicht mit dem URI »%s« verknüpft werden."
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
@@ -106,14 +106,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
@@ -168,133 +168,133 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu byte konnten nicht alloziiert werden, um Datei »%s« zu lesen"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Es konnte nicht aus der Datei »%s« gelesen werden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() "
 "fehlgeschlagen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: fdopen() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: g_rename() ist "
 "fehlgeschlagen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Datei »%s« konnte nicht im Schreibmodus geöffnet werden: fdopen() ist "
 "fehlgeschlagen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr ""
 "Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fwrite() ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr ""
 "Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden: fclose() ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Die vorhandene Datei »%s« konnte nicht entfernt werden: g_unlink() ist "
 "fehlgeschlagen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer "
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"
 
@@ -883,19 +883,19 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Weiterleitung für Kommunikation mit Kindprozess (%s) konnte nicht erzeugt "
 "werden"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden"
@@ -954,33 +954,33 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Abspalten fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) fehlgeschlagen"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1024,37 +1024,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Anwendungsoptionen"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden."
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden."
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Option: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unbekannte Option %s"
@@ -1100,8 +1100,8 @@
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
@@ -1134,37 +1134,37 @@
 "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
 "einem Wert der nicht interpretiert werden konnte."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
 
 # CHECK
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1205,37 +1205,37 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt "
 "werden: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Benutzerdefinition für %s"
@@ -1248,12 +1248,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "Laufwerk unterstützt Prüfen auf Datenträger nicht"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1521,89 +1521,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ungültige Kodierung)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische "
 "Verknüpfung"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
@@ -1775,44 +1775,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus Unix-Datenstrom: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Wurzelverzeichnis des Dateisystems"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in Unix-Datenstrom: %s"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 216fec8..a93d419 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
 "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘%s’ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "‘%s’ ལས་ '%s'  ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
@@ -160,123 +160,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "བཱཡིཊི་ %lu བསྐལ་སྤྲོད་འབད་མ་ཚུགས་ \"%s\" ལྷག་ནི་ལུ།"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': fstat() གི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ལེན་མ་ཚུགས་ :%sམ་བཏུབ།"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:fdopen() ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།  %s་མ་བཏུབ།"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ལས་'%s' ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས། g_rename() གིས་ %s ལུ་མ་བཏུབ།"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: fdopen() མ་བཏུབ་:%s།"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས་: fclose() མ་བཏུབ་:%s།"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས་: g_unlink() མ་བཏུབ་:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊི་ '%s' དེ་ནུས་མེད་ཨིན། དེ་ནང་ '%s' འབད་མི་ བཞག་ནི་མི་འོང༌།"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ནང་ XXXXXX མིན་འདུག།"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "‘%s’ ལས་ ‘%s’:%s ལུ་སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "ཇི་ཨའི་ ཨོ་ རྒྱུ་ལམ་ ལྷག་ གྱལ་རིམ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "ལྷག་ནིའི་གནད་ཁོངས་ནང་ གཞི་བསྒྱུར་མ་འབད་བའི་གནད་སྡུད་ ལྷག་ལུས་འདུག"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "ཇི་ཨའི ཨོ་ རྒྱ་ལམ་ མཇུག་ ཚུན་ ལྷག་ནི་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།"
 
@@ -854,18 +854,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས། "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "ཆ་ལག་རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s’ (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། "
@@ -924,32 +924,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "ཝེཊི་པིཌི་ () (%s) ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ། "
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) གི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡང་ཅིན་ ཨིན་པུཊི་ ལོག་གཏང་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
@@ -991,37 +991,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’དེ་%s གི་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་%s'མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས། %sགི་དོན་ལུ།"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་'%s' དེ་%s གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།"
@@ -1065,8 +1065,8 @@
 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།"
@@ -1093,36 +1093,36 @@
 "interpreted."
 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
@@ -1163,34 +1163,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1203,12 +1203,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1480,88 +1480,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
@@ -1732,44 +1732,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8d1d7a5..b4a5136 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n"
 "Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Αποτυχίαe xpand exec line '%s' με URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων %s' σε '%s'  δεν υποστηρίζεται"
@@ -112,15 +112,15 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από  '%s' σε %s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
@@ -177,136 +177,136 @@
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
 
 #
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση %lu bytes στην ανάγνωση αρχείου \"%s\""
 
 #
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου `%s': %s"
 
 # gconf/gconfd.c:1701
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία λήψης ιδιοτήτων του αρχείου '%s': fstat() απέτυχε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': fdopen() απέτυχε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου%s' σε '%s': g_rename() failed: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για εγγραφή: fdopen() απέτυχε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s':  fwrite() failed: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Αδυναμία κλεισίματος αρχείου '%s': fclose() απέτυχε: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Δεν είναι δυνατή η απομάκρυνση του υπάρχοντος αρχείου '%s': g_unlink() "
 "απέτυχε: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν είναι έγκυρο, θα πρέπει να περιέχει ένα '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν περιέχει XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού δεσμού '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από  `%s' σε `%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η raw ανάγνωση σε  g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Εναπομείναντα δεδομένα που δεν έχουν μετατραπεί στο read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Το κανάλι τερματίζει σε ημιτελή χαρακτήρα"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η raw ανάγνωση σε  g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -896,7 +896,7 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
@@ -904,12 +904,12 @@
 "s)"
 
 # gconf/gconftool.c:881
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)"
@@ -972,34 +972,34 @@
 msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίάς (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυγατρικής διεργασίας \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)"
@@ -1041,38 +1041,38 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Επιλογές εφαρμογής:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκτός εύρους"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Double value '%s' για %s είναι εκτός εύρους"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Λείπει όρισμα για %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"
@@ -1118,8 +1118,8 @@
 msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'"
@@ -1148,36 +1148,36 @@
 "Το Key file περιέχει  key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να "
 "ερμηνευθεί."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Το Key file δεν έχει  key '%s' στην ομάδα '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως  boolean."
@@ -1218,34 +1218,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1258,12 +1258,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1546,95 +1546,95 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε όνομα γνωρίσματος"
 
 #
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
 
 #
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
 #
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
 #
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
@@ -1812,48 +1812,48 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
 #
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
 #
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από unix: %s"
 
 #
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Σφάλμα κλεισίματος unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής σε unix: %s"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index e690eec..9d085e6 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error during conversion: %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Error reading file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolic links not supported"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Channel terminates in a partial character"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -841,17 +841,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Failed to read data from child process"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
@@ -909,32 +909,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Failed to fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -976,37 +976,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Application Options:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error parsing option %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Missing argument for %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unknown option %s"
@@ -1050,8 +1050,8 @@
 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Key file does not have group '%s'"
@@ -1080,36 +1080,36 @@
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Integer value '%s' out of range"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@@ -1149,34 +1149,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unnamed"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Unable to find terminal required for application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Can't create user desktop file %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Custom definition for %s"
@@ -1189,12 +1189,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1462,88 +1462,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Move between mounts not supported"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Invalid extended attribute name"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Error stating file '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (invalid encoding)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error setting symlink: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setting attribute %s not supported"
@@ -1715,44 +1715,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Error reading from UNIX: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Error closing UNIX: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filesystem root"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Error writing to UNIX: %s"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cc8c363..2c77d3f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GLIB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n"
 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error during conversion: %s"
@@ -157,123 +157,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Error reading file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "File \"%s\" is too large"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolic links not supported"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Channel terminates in a partial character"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -840,17 +840,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Failed to read data from child process"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
@@ -908,32 +908,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Failed to fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -975,37 +975,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Application Options:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error parsing option %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Missing argument for %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unknown option %s"
@@ -1049,8 +1049,8 @@
 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Key file does not have group '%s'"
@@ -1079,36 +1079,36 @@
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Integer value '%s' out of range"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@@ -1148,34 +1148,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unnamed"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Unable to find terminal required for application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Can't create user desktop file %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Custom definition for %s"
@@ -1188,12 +1188,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1460,87 +1460,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Move between mounts not supported"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Invalid extended attribute name"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Error stating file '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (invalid encoding)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error setting symlink: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setting attribute %s not supported"
@@ -1710,44 +1710,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Error reading from unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Error closing unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filesystem root"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Error writing to unix: %s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8f0a33c..1f6e23f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
 "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konverto de signaro '%s' el '%s' ne estas subtenata"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de '%s' to '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Ne eblis akiri %lu bitokojn por lego de dosiero \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Malsukcesis legi de dosieron '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis ricevi atributojn de dosiero '%s': fstat() malsukcesis: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Ŝablono '%s' ne estas valida, ĝi devus ne enhavi '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Ŝablono '%s' ne finiĝas je XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ne eblis malfermi konvertilon de '%s al '%s: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ne povas fari krudan legon en g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Kroma nekonvertinta datumo en legbufro"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanalo finas kun parta signo"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne povas fari krudan legon en g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -847,17 +847,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Malsukesis legi datumon de procezido"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Malsukcesis krei dukton por komunikado kun procezido (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Malsukcesis legi de duktido (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo '%s' (%s)"
@@ -914,32 +914,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Malsukcesis alidirekti enigon aŭ eligon de procezido (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Malsukcesis branĉiĝi procezidon (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nekonata eraro dum la lanĉando de la procezido \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)"
@@ -981,37 +981,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1054,8 +1054,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1082,36 +1082,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1151,34 +1151,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1191,12 +1191,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1465,88 +1465,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1716,44 +1716,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9f84309..9b24f5d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:02+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:19+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -21,301 +20,300 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
+#: glib/gbookmarkfile.c:737
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
+#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
+#: glib/gbookmarkfile.c:936
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: glib/gbookmarkfile.c:1793
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios "
 "de datos"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: glib/gbookmarkfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: glib/gbookmarkfile.c:3691
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: glib/gbookmarkfile.c:2372
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: glib/gbookmarkfile.c:2457
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: glib/gbookmarkfile.c:3417
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
 "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada"
 
-#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1403
-#: ../glib/giochannel.c:1445 ../glib/giochannel.c:2289 ../glib/gutf8.c:955
-#: ../glib/gutf8.c:1404
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
 
-#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1410
-#: ../glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Falló durante la conversión: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155
-#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
+#: glib/gutf8.c:1400
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
 
-#: ../glib/gconvert.c:919
+#: glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1737
+#: glib/gconvert.c:1737
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1747
+#: glib/gconvert.c:1747
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1764
+#: glib/gconvert.c:1764
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "El URI «%s» es inválida"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "El nombre del host de la URI «%s» es inválido"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1792
+#: glib/gconvert.c:1792
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape inválidos"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1887
+#: glib/gconvert.c:1887
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: glib/gconvert.c:1897
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "El nombre del host es inválido"
 
-#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
+#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "No se pueden asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "El archivo «%s» es demasiado grande"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: fwrite() falló: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: fclose() falló: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Enlaces simbólicos no soportados"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1627 ../glib/giochannel.c:1885
-#: ../glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1708 ../glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "El canal termina en un carácter parcial"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Falló al mapear el archivo «%s»: mmap() falló: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295
+#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Error en la línea %d, carácter %d: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:389
+#: glib/gmarkup.c:389
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Error en la línea %d: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:493
+#: glib/gmarkup.c:493
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son: &amp; &quot; &lt; "
 "&gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:503
+#: glib/gmarkup.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -326,17 +324,17 @@
 "carácter «&» inicia una entidad; si el signo et ('&') no debiera ser una "
 "entidad, escápela como &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:537
+#: glib/gmarkup.c:537
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "El carácter «%s» no es válido dentro del nombre de una entidad"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:574
+#: glib/gmarkup.c:574
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "El nombre de la entidad «%s» es desconocido"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:585
+#: glib/gmarkup.c:585
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -345,7 +343,7 @@
 "\"&\" sin la intención de indicar una entidad, escape el signo \"&\" como "
 "&amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: glib/gmarkup.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -355,18 +353,18 @@
 "carácter de referencia( por ejemplo &#234;) - tal vez el dígito es demasiado "
 "grande"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:660
+#: glib/gmarkup.c:660
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:675
+#: glib/gmarkup.c:675
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr ""
 "El carácter de referencia está vacío; debería incluir un dígito tal como "
 "&#454;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:685
+#: glib/gmarkup.c:685
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -376,32 +374,32 @@
 "un carácter «&» sin pretender iniciar una entidad, escape el carácter \"&\" "
 "como &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:771
+#: glib/gmarkup.c:771
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr "Referencia de entidad sin terminar"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:777
+#: glib/gmarkup.c:777
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr "Referencia de carácter sin terminar"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1063
+#: glib/gmarkup.c:1063
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
 msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; secuencia demasiado larga"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1091
+#: glib/gmarkup.c:1091
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
 msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; sin carácter de comienzo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1130
+#: glib/gmarkup.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; «%s» no válido"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1168
+#: glib/gmarkup.c:1168
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1208
+#: glib/gmarkup.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -410,7 +408,7 @@
 "«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe "
 "iniciar un nombre de elemento"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -419,7 +417,7 @@
 "Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>» para terminar la etiqueta "
 "vacía del elemento «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1365
+#: glib/gmarkup.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -427,7 +425,7 @@
 "Carácter «%s» impropio, se esperaba el carácter '=' después del nombre de "
 "atributo «%s» del elemento «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1407
+#: glib/gmarkup.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -438,7 +436,7 @@
 "etiqueta de inicio del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez "
 "utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1493
+#: glib/gmarkup.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -447,7 +445,7 @@
 "Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas después "
 "del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1635
+#: glib/gmarkup.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -456,7 +454,7 @@
 "«%s» no es un carácter válido a continuación de los caracteres '</'; «%s»  no "
 "debe iniciar un nombre de elemento"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1675
+#: glib/gmarkup.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -465,27 +463,27 @@
 "«%s» no es un carácter válido a continuación del nombre del elemento de "
 "cierre «%s»; el carácter permitido es '>'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1686
+#: glib/gmarkup.c:1686
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1695
+#: glib/gmarkup.c:1695
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr ""
 "El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente "
 "es «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1858
+#: glib/gmarkup.c:1858
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1872
+#: glib/gmarkup.c:1872
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925
+#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -494,7 +492,7 @@
 "El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» "
 "fue el último elemento abierto"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1888
+#: glib/gmarkup.c:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -503,21 +501,21 @@
 "El documento termina inesperadamente, se esperaba un carácter '>' "
 "finalizando la etiqueta <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1894
+#: glib/gmarkup.c:1894
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1900
+#: glib/gmarkup.c:1900
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1905
+#: glib/gmarkup.c:1905
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de "
 "elemento."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1911
+#: glib/gmarkup.c:1911
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -525,407 +523,405 @@
 "El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen "
 "al nombre de atributo; sin valor de atributo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1918
+#: glib/gmarkup.c:1918
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1934
+#: glib/gmarkup.c:1934
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del "
 "elemento «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1940
+#: glib/gmarkup.c:1940
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción "
 "de proceso"
 
-#: ../glib/gregex.c:131
+#: glib/gregex.c:131
 msgid "corrupted object"
 msgstr "objeto corrupto"
 
-#: ../glib/gregex.c:133
+#: glib/gregex.c:133
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "error interno u objeto corrupto"
 
-#: ../glib/gregex.c:135
+#: glib/gregex.c:135
 msgid "out of memory"
 msgstr "sin memoria"
 
-#: ../glib/gregex.c:140
+#: glib/gregex.c:140
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "se alcanzó el límite de «backtracking»"
 
-#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
+#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial"
 
-#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: ../glib/gregex.c:162
+#: glib/gregex.c:162
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "no se soportan referencias anteriores como condiciones para coincidencias "
 "parciales"
 
-#: ../glib/gregex.c:171
+#: glib/gregex.c:171
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "se alcanzó el límite de recursividad"
 
-#: ../glib/gregex.c:173
+#: glib/gregex.c:173
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "límite del espacio de trabajo cuando se alcanzan subcadenas vacías"
 
-#: ../glib/gregex.c:175
+#: glib/gregex.c:175
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "combinación de banderas de nueva línea inválidas"
 
-#: ../glib/gregex.c:179
+#: glib/gregex.c:179
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
-#: ../glib/gregex.c:199
+#: glib/gregex.c:199
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ al final del patrón"
 
-#: ../glib/gregex.c:202
+#: glib/gregex.c:202
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c al final del patrón"
 
-#: ../glib/gregex.c:205
+#: glib/gregex.c:205
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "carácter no reconocido después de \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:212
+#: glib/gregex.c:212
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr ""
 "aquí no se permite escapar las letras (\\l, \\L, \\u, \\U) (mayúscula y "
 "minúscula)"
 
-#: ../glib/gregex.c:215
+#: glib/gregex.c:215
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "números fuera de rango en el cuantificador {}"
 
-#: ../glib/gregex.c:218
+#: glib/gregex.c:218
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "número demasiado grande en el cuantificador {}"
 
-#: ../glib/gregex.c:221
+#: glib/gregex.c:221
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "falta la terminación ] para la clase de carácter"
 
-#: ../glib/gregex.c:224
+#: glib/gregex.c:224
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "secuencia de escape no válida en la clase de carácter"
 
-#: ../glib/gregex.c:227
+#: glib/gregex.c:227
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "rango fuera de orden en la clase de carácter"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: glib/gregex.c:230
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "nada que repetir"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
+#: glib/gregex.c:233
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "carácter no reconocido después de (?"
 
-#: ../glib/gregex.c:237
+#: glib/gregex.c:237
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "carácter no reconocido después de (?<"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
+#: glib/gregex.c:241
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "carácter no reconocido después de (?P"
 
-#: ../glib/gregex.c:244
+#: glib/gregex.c:244
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "Sólo se soportan las clases con nombres POSIX dentro de una clase"
 
-#: ../glib/gregex.c:247
+#: glib/gregex.c:247
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "falta el ) de terminación"
 
-#: ../glib/gregex.c:251
+#: glib/gregex.c:251
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") sin ( que lo abriera"
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: glib/gregex.c:258
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R o los dígitos (?[+-] deben estar seguidos por )"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "referencia a un subpatrón no existente"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
+#: glib/gregex.c:264
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "falta ) después del comentario"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: glib/gregex.c:267
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "la expresión regular es demasiado larga"
 
-#: ../glib/gregex.c:270
+#: glib/gregex.c:270
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "falló al obtener memoria"
 
-#: ../glib/gregex.c:273
+#: glib/gregex.c:273
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "la comprobación «lookbehind» no tiene una longitud fija"
 
-#: ../glib/gregex.c:276
+#: glib/gregex.c:276
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "número o nombre mal formado después de (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:279
+#: glib/gregex.c:279
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "el grupo condicional contiene más de dos ramas"
 
-#: ../glib/gregex.c:282
+#: glib/gregex.c:282
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "se esperaba una comprobación después de (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:285
+#: glib/gregex.c:285
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "nombre de clase POSIX desconocido"
 
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "los elementos POSIX recopilados no están soportados"
 
-#: ../glib/gregex.c:291
+#: glib/gregex.c:291
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "el valor del carácter en la secuencia \\x{…} es demasiado largo"
 
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: glib/gregex.c:294
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "condición no válida (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "no se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»"
 
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: glib/gregex.c:300
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "una llamada recursiva podrá crear un bucle infinito"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "falta el terminador en el nombre del subpatrón"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: glib/gregex.c:306
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "dos subpatrones tienen el mismo nombre"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "secuencia \\P o \\p mal formada"
 
-#: ../glib/gregex.c:312
+#: glib/gregex.c:312
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "nombre de propiedad desconocido después de \\P o \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: glib/gregex.c:315
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "el nombre del subpatrón es demasiado largo (máximo 32 caracteres)"
 
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: glib/gregex.c:318
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "demasiados subpatrones con nombre (máximo 10.000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: glib/gregex.c:321
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "el valor octal es mayor que \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: glib/gregex.c:324
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "el grupo DEFINE contiene más de una rama"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: glib/gregex.c:327
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "no se permite repetir un grupo DEFINE"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: glib/gregex.c:330
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: glib/gregex.c:333
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr ""
 "\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con "
 "una llave opcional"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "repetición inesperada"
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: glib/gregex.c:342
 msgid "code overflow"
 msgstr "desbordamiento de código"
 
-#: ../glib/gregex.c:346
+#: glib/gregex.c:346
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "se desbordó el espacio de trabajo de compilación"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "no se encontró el subpatrón referenciado anteriormente comprobado"
 
-#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1098
+#: glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1107
+#: glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr ""
 "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1161
+#: glib/gregex.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "Error al compilar la expresión regular %s en el carácter %d: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1197
+#: glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2021
+#: glib/gregex.c:2021
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»"
 
-#: ../glib/gregex.c:2037
+#: glib/gregex.c:2037
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal"
 
-#: ../glib/gregex.c:2077
+#: glib/gregex.c:2077
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "falta «<» en la referencia simbólica"
 
-#: ../glib/gregex.c:2086
+#: glib/gregex.c:2086
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "referencia de símbolo sin terminar"
 
-#: ../glib/gregex.c:2093
+#: glib/gregex.c:2093
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "referencia simbólica de longitud cero"
 
-#: ../glib/gregex.c:2104
+#: glib/gregex.c:2104
 msgid "digit expected"
 msgstr "se esperaba un dígito"
 
-#: ../glib/gregex.c:2122
+#: glib/gregex.c:2122
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "referencia simbólica ilegal"
 
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: glib/gregex.c:2184
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "«\\» al final de la cadena"
 
-#: ../glib/gregex.c:2188
+#: glib/gregex.c:2188
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "secuencia de escape desconocida"
 
-#: ../glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2198
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "El texto entrecomillado no empieza por un signo de comilla"
 
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr ""
 "Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo "
 "shell"
 
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)"
 
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr ""
 "El texto terminó antes de que se encontrase la comilla correspondiente con %"
 "c. (El texto era «%s»)"
 
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso "
 "hijo (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Falló al cambiar al directorio «%s» (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
+#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:442
+#: glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Nombre de programa inválido: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
+#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Cadena inválida en el vector del argumento en %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
+#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
+#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:781
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Falló al ejecutar el programa auxiliar (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:995
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -933,138 +929,138 @@
 "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso "
 "hijo"
 
-#: ../glib/gspawn.c:188
+#: glib/gspawn.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:325
+#: glib/gspawn.c:325
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Falló inesperado en select() leyendo datos desde el proceso hijo (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:408
+#: glib/gspawn.c:408
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Falló desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1029
+#: glib/gutf8.c:1029
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264
-#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510
+#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
+#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Secuencia inválida en la entrada de conversión"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521
+#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[OPCIÓN…]"
 
-#: ../glib/goption.c:719
+#: glib/goption.c:719
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Opciones de ayuda:"
 
-#: ../glib/goption.c:720
+#: glib/goption.c:720
 msgid "Show help options"
 msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
 
-#: ../glib/goption.c:726
+#: glib/goption.c:726
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Muestra todas las opciones de ayuda"
 
-#: ../glib/goption.c:788
+#: glib/goption.c:788
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opciones de la aplicación:"
 
-#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "No se puede analizar el valor entero «%s» para %s"
 
-#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango"
 
-#: ../glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s"
 
-#: ../glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango"
 
-#: ../glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error al analizar la opción: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Falta un argumento para %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opción desconocida %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:358
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de "
 "búsqueda"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:393
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "No es un archivo regular"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:401
 msgid "File is empty"
 msgstr "El archivo está vacío"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1072,52 +1068,52 @@
 "El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, "
 "grupo o comentario"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:821
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Nombre de grupo no válido: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:843
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:869
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Nombre de clave no válida: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:896
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503
-#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2841
-#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "El archivo de claves contiene la clave  «%s» con el valor «%s» el cual no es "
 "UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede "
 "interpretarse."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1126,135 +1122,133 @@
 "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un "
 "valor que no puede interpretarse."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193
-#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566
-#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202
-#: ../gio/goutputstream.c:656
+#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
+#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
+#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901
-#: ../gio/goutputstream.c:1085
+#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
+#: gio/goutputstream.c:1085
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "El flujo ya se cerró"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:650
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Se canceló la operación"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Tipo desconocido"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "tipo de archivo %s"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:678
+#: gio/gcontenttype.c:678
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "tipo %s"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:310
+#: gio/gdatainputstream.c:310
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:447 ../gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del "
 "usuario: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definición personalizada para %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:381
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "la unidad no implementa la expulsión"
 
-#: ../gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:451
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios"
 
-#: ../gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GEmblem"
 
-#: ../gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Número de tokens (%d) mal formados en la codificación GEmblem"
 
-#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190
-#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537
-#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748
-#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246
-#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815
-#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428
+#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
+#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
+#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
+#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
+#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operación no soportada"
 
@@ -1266,131 +1260,131 @@
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082
-#: ../gio/glocalfile.c:1095
+#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
+#: gio/glocalfile.c:1095
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
 
-#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142
+#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
 
-#: ../gio/gfile.c:2023
+#: gio/gfile.c:2023
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio"
 
-#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151
+#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
 msgid "Target file exists"
 msgstr "El archivo destino ya existe"
 
-#: ../gio/gfile.c:2049
+#: gio/gfile.c:2049
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente"
 
-#: ../gio/gfile.c:2869
+#: gio/gfile.c:2869
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
 
-#: ../gio/gfile.c:2962
+#: gio/gfile.c:2962
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "No se soporta mover a la papelera"
 
-#: ../gio/gfile.c:3011
+#: gio/gfile.c:3011
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
 
-#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370
+#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "el volumen no implementa el montado"
 
-#: ../gio/gfile.c:5101
+#: gio/gfile.c:5101
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:206
+#: gio/gfileenumerator.c:206
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "El enumerador está cerrado"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
-#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
+#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
+#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "El enumerador del archivo tiene una operación excepcional"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
+#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "El enumerador del archivo ya está cerrado"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:145
+#: gio/gfileicon.c:145
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:146
+#: gio/gfileicon.c:146
 msgid "The file containing the icon"
 msgstr "El archivo que contiene el icono"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:237
+#: gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:247
+#: gio/gfileicon.c:247
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Datos de entrada mal formados para GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526
+#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
+#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "El flujo no soporta query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384
+#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "No se permite buscar en el flujo"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:383
+#: gio/gfileinputstream.c:383
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "No se permite truncar en el flujo de entrada"
 
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:460
+#: gio/gfileoutputstream.c:460
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "No se soporta el truncamiento en el flujo"
 
-#: ../gio/gicon.c:324
+#: gio/gicon.c:324
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Número de tokens (%d) incorrecto"
 
-#: ../gio/gicon.c:344
+#: gio/gicon.c:344
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "No existe el tipo para la clase de nombre %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:354
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "El tipo %s no implementa la interfaz GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:365
+#: gio/gicon.c:365
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "El tipo %s no tiene clase"
 
-#: ../gio/gicon.c:379
+#: gio/gicon.c:379
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Número de versión mal formado: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:393
+#: gio/gicon.c:393
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "El tipo %s no implementa from_tokens() en la interfaz GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:469
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr ""
 "No se puede manejar la versión proporcionada de la codificación de icono"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:202
+#: gio/ginputstream.c:202
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura"
 
@@ -1400,365 +1394,365 @@
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095
+#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "El flujo tiene una operación excepcional"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local "
 "predeterminado"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411
+#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nombre de archivo no válido %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:979
+#: gio/glocalfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1115
+#: gio/glocalfile.c:1115
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161
+#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "Error al renombrar el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1144
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050
-#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967
+#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
+#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo inválido"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1280
+#: gio/glocalfile.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "Error al abrir el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1290
+#: gio/glocalfile.c:1290
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "No se puede abrir el directorio"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1350
+#: gio/glocalfile.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "Error al eliminar el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1714
+#: gio/glocalfile.c:1714
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1737
+#: gio/glocalfile.c:1737
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1758
+#: gio/glocalfile.c:1758
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857
+#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1891
+#: gio/glocalfile.c:1891
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998
+#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2025
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "Error al crear el directorio: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2054
+#: gio/glocalfile.c:2054
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Error al mover el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2137
+#: gio/glocalfile.c:2137
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878
+#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2183
+#: gio/glocalfile.c:2183
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2197
+#: gio/glocalfile.c:2197
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "El valor del atributo de ser no nulo"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nombre extendido del atributo no válido"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificación no válida)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error al establecer permisos: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Error al leer del archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896
+#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Error al buscar en el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: gio/glocalfilemonitor.c:198
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local "
 "predeterminado"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Error al escribir en el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Error al truncar el archivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "El archivo destino es un directorio"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "El archivo destino no es un archivo regular"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "El archivo se modificó externamente"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Se proporcionó un GSeekType no válido"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Petición de búsqueda no válida"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: gio/gmemoryinputstream.c:521
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "No se puede truncar GMemoryInputStream"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:288
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr "Se alcanzó el límite máximo del array de datos"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:323
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "El flujo de salida de la memoria no es redimensionable"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:339
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Falló al redimensionar el flujo de salida de la memoria"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:360
+#: gio/gmount.c:360
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr "el punto de montaje no implementa desmontado"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:435
+#: gio/gmount.c:435
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr "el punto de montaje no implementa la expulsión"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:517
+#: gio/gmount.c:517
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr "el punto de montaje no implementa remontado"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:601
+#: gio/gmount.c:601
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "el punto de montaje no implementa averiguación del tipo de contenido"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:690
+#: gio/gmount.c:690
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr ""
 "el punto de montaje no implementa averiguación del tipo de contenido síncrona"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412
+#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780
+#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "El flujo de origen ya está cerrado"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:211
+#: gio/gthemedicon.c:211
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:212
+#: gio/gthemedicon.c:212
 msgid "The name of the icon"
 msgstr "El nombre del icono"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:223
+#: gio/gthemedicon.c:223
 msgid "names"
 msgstr "nombres"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:224
+#: gio/gthemedicon.c:224
 msgid "An array containing the icon names"
 msgstr "Un array que contiene los nombres de los iconos"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:249
+#: gio/gthemedicon.c:249
 msgid "use default fallbacks"
 msgstr "usar valores predeterminados de reserva"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:250
+#: gio/gthemedicon.c:250
 msgid ""
 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
@@ -1767,86 +1761,86 @@
 "nombre en los caracteres «-». Si se proporcionan varios nombres los ignora "
 "después del primero."
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:499
+#: gio/gthemedicon.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GThemedIcon"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:157 ../gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr "Descriptor del archivo"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr "El descriptor del archivo del que leer"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:172 ../gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Elegir el descriptor del archivo"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:173 ../gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 "Indica si se debe cerrar el descriptor del archivo cuando se cierra el flujo"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
-#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Error al leer de unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Error al cerrar unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Sistema de archivos raíz"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr "El descriptor de archivo en el que escribir"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Error al escribir en unix: %s"
 
-#: ../gio/gvolume.c:444
+#: gio/gvolume.c:444
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "el volumen no implementa la expulsión"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
+#: gio/gwin32appinfo.c:277
 msgid "Can't find application"
 msgstr "No se puede encontrar la aplicación"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
+#: gio/gwin32appinfo.c:300
 #, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
 msgstr "Error al analizar la aplicación: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
+#: gio/gwin32appinfo.c:336
 msgid "URIs not supported"
 msgstr "No se soportan URI"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
+#: gio/gwin32appinfo.c:358
 msgid "association changes not supported on win32"
 msgstr "los cambios de asociación no están soportados en win32"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
+#: gio/gwin32appinfo.c:370
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "La creación de asociación no está soportada en win32"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:27
+#: tests/gio-ls.c:27
 msgid "do not hide entries"
 msgstr "no ocultar entradas"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:29
+#: tests/gio-ls.c:29
 msgid "use a long listing format"
 msgstr "usar un formato de listado largo"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:37
+#: tests/gio-ls.c:37
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ARCHIVO…]"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6801024..199a398 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:50+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud"
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Viga teisendamisel: %s"
@@ -163,123 +163,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Ei saa eraldada %lu faili \"%s\" lugemiseks"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Fail \"%s\" on liiga suur"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: fdopen() nurjus: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' ümbernimetamisel nimega '%s': g_rename() nurjus: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel kirjutamiseks: fdopen() nurjus: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' sulgemisel: fclose() nurjus: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Olemasolevat faili '%s' pole võimalik eemaldada: g_unlink() nurjus: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees"
 
@@ -843,17 +843,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)"
@@ -912,32 +912,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" käivitamisel (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)"
@@ -979,37 +979,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Rakenduse võtmed:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Viga võtme parsimisel: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Tundmatu võti %s"
@@ -1054,8 +1054,8 @@
 msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'"
@@ -1085,36 +1085,36 @@
 "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik "
 "kasutada"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
@@ -1154,35 +1154,35 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Ootamatult varajane voolõpp"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nimeta"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Töölauafail ei määra Exec-välja"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 "Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kasutaja töölauafaili %s pole võimalik luua"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1195,12 +1195,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "seade ei toeta meediumi olemasolu pollimist"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1467,87 +1467,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (vigane kodeering)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
@@ -1715,44 +1715,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Viga unix'ist lugemisel: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Viga unix'i sulgemisel: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Failisüsteemi juurikas"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Viga unix'isse kirjutamisel: %s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8d70cb0..5b3e40e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Huts egin du '%s' exekuzioko lerroa '%s' URIarekin hedatzean"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' karaktere-multzoa '%s' bihurtzea ez da onartzen"
@@ -101,14 +101,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Errorea bihurtzean: %s"
@@ -163,132 +163,132 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' direktorioa irekitzean: %s "
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Ezin izan dira %lu byte esleitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzean: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "\"%s\" fitxategia handiegia da"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategitik irakurri: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s "
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ezin izan dira '%s' fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts "
 "egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' fitxategia '%s' gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak "
 "huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia sortu: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' fitxategia idazteko ireki, fdopen() funtzioak huts egin "
 "du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' fitxategia idatzi, fwrite() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia itxi, fclose() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "'%s' fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "'%s' txantiloia baliogabea da, ez luke '%s' eduki behar"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' esteka sinbolikorik irakurri: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da `%s'(e)tik `%s'(e)rako bihurtzailea ireki: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_line_string'-en"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Irakurketa-bufferrean geratu diren bihurtu gabeko datuak"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_to_end'-etik"
 
@@ -873,17 +873,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s) "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Ezin izan da '%s' direktoriora aldatu (%s)"
@@ -943,32 +943,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Ezin da sardetu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" prozesu umea exekutatu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da prozesu umearen irteera edo sarrera birbideratu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da prozesu umea sardetu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Errore ezezaguna \"%s\" prozesu umea exekutatzean"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)"
@@ -1010,37 +1010,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Aplikazio-aukerak:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' balio bikoitza analizatu"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s(r)en '%1$s' balio bikoitza barrutitik kanpo"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Errorea %s aukera analizatzean"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s(e)ko argumentua falta da"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "%s aukera ezezaguna"
@@ -1087,8 +1087,8 @@
 msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea"
@@ -1119,36 +1119,36 @@
 "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin "
 "da interpretatu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
@@ -1188,35 +1188,35 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izenbagea"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua"
@@ -1229,12 +1229,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1503,88 +1503,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
@@ -1756,44 +1756,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Errorea UNIXetik irakurtzean: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Errorea UNIXen idaztean: %s"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e95d410..9d43ab5 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "تبدیل از مجموعه‌نویسهٔ «%s» به «%s» پشتیبانی نمی‌شود"
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
@@ -157,123 +157,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "نمی‌توان %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص داد"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "خواندن از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fstat()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fdopen()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "تغییر دادن نام پروندهٔ «‎%s» به «‎%s» شکست خورد: g_rename()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» برای نوشتن شکست خورد: fdopen()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "نوشتن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fdwrite()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "بستن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fclose()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "نمی‌توان پروندهٔ موجود «‎%s» را جذف کرد: g_unlink() شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "قالب «%s» نامعتبر است، نباید «%s» داشته باشد"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "قالب «%s» حاوی XXXXXX نیست"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_line_string خوانش خام انجام داد"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "دادهٔ تبدیل‌نشده در میان‌گیر خواندن باقی مانده است"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان می‌یابد"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_to_end خوانش خام انجام داد"
 
@@ -849,17 +849,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "خواندن از لولهٔ فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)"
@@ -918,32 +918,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid()‎ ‏(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "اجرای فراروند فرزند «%s» شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "تغییر مسیر خروجی یا ورودی فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزند «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)"
@@ -985,37 +985,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "گزینه‌های برنامه:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح «%s» برای %s را تجزیه کرد"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» برای %s را تجزیه کرد"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "‏%s یک آرگومان کم دارد"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
@@ -1059,8 +1059,8 @@
 msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد"
@@ -1088,36 +1088,36 @@
 msgstr ""
 "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد"
@@ -1158,34 +1158,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1198,12 +1198,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1475,88 +1475,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
@@ -1727,44 +1727,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8b771ef..9b2db46 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-14 15:30+0300\n"
 "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Suoritettavaa riviä \"%s\" ei voitu laajentaa URI:lla \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Muunnos merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei ole tuettu"
@@ -99,14 +99,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
@@ -160,131 +160,131 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston \"%s\" lukemiseksi"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Tiedoston \"%s\" ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %"
 "s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Tiedoston \"%s\" uudelleen nimeäminen nimelle \"%s\" epäonnistui: g_rename() "
 "epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: fdopen() "
 "epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: fwrite() epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: fclose() epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Olemassaolevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Malli \"%s\" on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Malli \"%s\" ei sisällä merkkijonoa XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f kt"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mt"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gt"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Funktiossa g_io_channel_read_line_string ei voi suorittaa raakalukemista"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Jäljelle jäänyt muuntamaton data lukupuskurissa"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanava päättyy osittaiseen merkkiin"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Funktiossa g_io_channel_read_to_end ei voi suorittaa raakalukemista"
 
@@ -860,18 +860,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)"
@@ -930,32 +930,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)"
@@ -997,37 +997,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Sovelluksen valitsimet:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Kokonaisluku \"%s\" kohteelle %s on ylittää sallitun alueen"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Double-arvo \"%s\" kohteelle %s ylittää sallitun alueen"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Tuntematon optio %s"
@@ -1072,8 +1072,8 @@
 msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\""
@@ -1104,36 +1104,36 @@
 "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, "
 "ryhmässä \"%s\"."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi."
@@ -1173,34 +1173,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Odottamaton aikainen virran loppu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nimeämätön"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Työpöytätiedosto ei määrittele Exec-kenttää"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Käyttäjän sovellusten asetuskansiota %s ei voi luoda: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Käyttäjän MIME-asetusten kansiota %s ei voi luoda: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Käyttäjän työpöytätiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Oma määrittely kohteelle %s"
@@ -1213,12 +1213,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "asema ei toteut median tarkkailua"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblem-koodauksessa"
@@ -1485,88 +1485,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
@@ -1737,44 +1737,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa UNIX:ilta: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Virhe suljettaessa UNIX:ia: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Virhe käsiteltäessä UNIX:iin: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 403f71a..603f89d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:10+0200\n"
 "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "L'expansion de la ligne d'exécution « %s » avec l'URI « %s » a échoué"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -105,14 +105,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Erreur lors de la conversion : %s"
@@ -169,130 +169,130 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Le fichier « %s » est trop grand"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "L'obtention des attributs du fichier « %s » a échoué : fstat() a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : g_rename() a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fdopen() a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr ""
 "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fwrite() a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "La fermeture du fichier « %s » a échoué : fclose() a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : g_unlink() a échoué : %"
 "s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f Kio"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mio"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gio"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Liens symboliques non pris en charge"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Impossible de faire une lecture brute dans g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Laisse de côté des données non converties dans le tampon de lecture"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Impossible de faire une lecture brute dans g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -896,18 +896,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)"
@@ -967,33 +967,33 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Le clonage a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Le clonage du processus fils a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1037,37 +1037,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Options de l'application :"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors plage"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Impossible d'analyser la valeur double « %s » pour %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argument manquant pour %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Option inconnue %s"
@@ -1115,8 +1115,8 @@
 "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »"
@@ -1149,39 +1149,39 @@
 "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une "
 "valeur impossible à interpréter."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 "Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule "
 "flottante."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen."
@@ -1221,38 +1221,38 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Fin précoce de flux inattendue"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sans nom"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Le fichier Bureau n'a pas indiqué de champ Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Impossible de trouver le terminal requis par l'application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier de configuration de l'application %s pour "
 "l'utilisateur : %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier de configuration MIME %s pour l'utilisateur : "
 "%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Impossible de créer le fichier bureau %s pour l'utilisateur"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Définition personnalisée pour %s"
@@ -1265,12 +1265,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "le lecteur n'implémente pas la scrutation du média (« polling »)"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1539,89 +1539,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "La valeur d'attribut ne doit pas être « NULL »"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Type d'attribut non valide (une chaîne est attendue)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nom d'attribut étendu non valide"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codage non valide)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un "
 "lien symbolique"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge"
@@ -1792,44 +1792,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture depuis unix : %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Racine du système de fichiers"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture vers unix : %s"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c366670..d213dae 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Theip ar leathnú líne reatha '%s' le URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Theip ar léamh ó chomhad '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': theip fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Theip ar athainmniú comhad '%s' go '%s': theip g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Theip ar chruthú comhad '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s' le haghaidh scríofa: theip fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Theip ar scríobh comhad '%s': theip fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Theip ar dhúnadh comhad '%s': theip fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -809,17 +809,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr ""
@@ -875,32 +875,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Theip ar dhéanamh forc (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Earráid anaithnid agus macphróiseas \"%s\" á rith"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -942,37 +942,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Roghanna Feidhmchláir:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Rogha anaithnid %s"
@@ -1015,8 +1015,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1043,36 +1043,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1112,34 +1112,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Gan ainm"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1152,12 +1152,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1425,87 +1425,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ionchódú neamhbhailí)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1677,44 +1677,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Fréamh an chóras comhad"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c255e23..329358d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:04+0200\n"
 "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Fallo ao expandir a liña executable '%s' co URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Non se soporta a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'"
@@ -103,14 +103,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Erro durante a conversión: %s"
@@ -166,124 +166,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Erro ao abrir o directorio '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Non se puideron asignar %lu bytes para ler o ficheiro \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "O ficheiro \"%s\" é demasiado longo"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Fallo ao ler desde o ficheiro '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Fallo ao obter os atributos do ficheiro '%s': fstat() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': fdopen() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Fallo ao renomear o ficheiro '%s' como '%s': g_rename() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Fallo ao crear o ficheiro '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s' para escritura: fdopen() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Fallo ao escribir o ficheiro '%s': fwrite() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Fallo ao pechar o ficheiro '%s': fclose() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "O ficheiro existente '%s' non se puido eliminar: g_unlink() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "O modelo '%s' non é válido, non debería conter '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "O modelo '%s' non contén XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Fallo ao ler a ligazón simbólica '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Non se pode facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr " Datos restantes non convertidos no búfer de lectura"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "O canal remata nun carácter parcial"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Non se pode facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -865,17 +865,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Fallo ao ler datos desde un proceso fillo"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Fallo ao crear a canalización para comunicarse co proceso fillo (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Fallo ao ler desde a canalización filla (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)"
@@ -933,32 +933,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erro inesperado en waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Fallo ao facer fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Fallo ao executar o proceso fillo \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Fallo ao redireccionar a saída ou entrada do proceso fillo (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Fallo ao facer fork ao proceso fillo (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Erro descoñecido ao executar o proceso fillo \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1001,37 +1001,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcións da aplicación:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Non se pode analizar o valor enteiro '%s' para %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "O valor enteiro '%s' para %s está fóra do intervalo"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Non se pode analizar o valor \"double\" '%s' para %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "O valor  \"double\"  '%s' para %s está fóra do intervalo"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Erro ao analizar a opción %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argumento que falta para %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opción %s descoñecida"
@@ -1077,8 +1077,8 @@
 msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'"
@@ -1109,36 +1109,36 @@
 "O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non "
 "pode ser interpretado."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano."
@@ -1178,34 +1178,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Final de fluxo inesperadamente prematuro"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sen nome"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "O ficheiro de escritorio non especificou o campo Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Imposible encontrar a terminal requerida pola aplicación"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Non se pode crear o cartafol de configuración da aplicación %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Non se pode crear o cartafol de configuración MIME %s do usuario: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Non se pode crear o ficheiro de escritorio %s do usuario"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definición personalizada para %s"
@@ -1218,12 +1218,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "a unidade non implementa o sondeo para medios"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1492,87 +1492,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Non se soporta mover ficheiros entre puntos de montaxe"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo1"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase unha cadea)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nome extendido do atributo inválido"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Erro ao establecer o atributo extendido '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificación inválida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase cadea de bytes)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Erro ao establecer os permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Erro ao establecer o propietario: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "a ligazón non debe ser nula"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Erro ao establecer a ligazón: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Erro ao establecer a ligazón: o ficheiro non é unha ligazón"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "O contexto SELinux non debe ser nulo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Erro ao establecer o contexto SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux non está activado neste sistema"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Establecer o atributo %s non está soportado"
@@ -1745,44 +1745,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Erro ao ler de unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Erro ao pechar unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Sistema de ficheiros raíz"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Erro ao escribir a unix: %s"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 3464987..8fa1a87 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec લીટી '%s' ને URI '%s' સાથે વિસ્તારવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' અક્ષર સમૂહમાંથી '%s' માં રુપાંતરણ માટે આધાર નથી"
@@ -107,14 +107,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
@@ -168,124 +168,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે આપવામાં આવતા નથી"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ફાઈલમાંથી વાંચવામા નિષ્ફળતા:  %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' ફાઈલની લાક્ષણિકતા મેળવતી વખતે નિષ્ફળતા: fstate() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા: fdopen() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "ફાઈલ '%s' નું નામ '%s' માં બદલવામાં નિષ્ફળ: g_rename() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ફાઈલ '%s' ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ: fdopen() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ફાઈલ '%s' પર લખવામાં નિષ્ફળ: fwrite() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ફાઈલ '%s' બંધ કરવામાં નિષ્ફળ: fclose() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "વર્તમાન ફાઈલ '%s' દૂર કરી શકાઈ નહિં: g_unlink() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr " '%s' ટેમ્પલેટ અયોગ્ય છે, તે '%s' ધરાવતું નથી"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ટેમ્પલેટ '%s' એ XXXXXX સમાવતું નથી"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' સાંકેતિક કડી વાંચવામાં નિષ્ફળતા: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનું રુપાંતરક ખોલી શકાયું નહિં: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_10_channe_lread_line_string માં આડી હરોળ માં વાંચી શકાતું નથી"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 "વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનું સંગ્રહસ્થાન) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "માધ્યમ અપુર્ણ અક્ષરથી અંત પામે છે"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end માં આડી હરોળ વાંચી શકાતી નથી"
 
@@ -837,17 +837,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "બાળ-પ્રક્રિયા માંથી માહિતી વાંચવા માં નિષ્ફળ છે"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા સાથે સંપર્ક માટે પાઈપ બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "બાળ પાઈપ (%s)માંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બદલવામાં નિષ્ફળ(%s)"
@@ -904,32 +904,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "(%s) waitpid() માં અાવતી અણાધારી ભૂલ"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "\"%s\"બાળપ્રક્રિયા ચલાવવામાં નિષ્ફળ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ના ઈનપુટ અથવા આઉટપુટને ફરીથી દિશા આપવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ની બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" બાળપ્રક્રિયા ચલાવતી વખતની અજ્ઞાત ભૂલ"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
@@ -971,37 +971,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદન કરી શકતા નથી"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદા બહાર છે"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદિત કરી શકતા નથી"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસ્તારની બહાર છે"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s"
@@ -1044,8 +1044,8 @@
 msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી"
@@ -1074,36 +1074,36 @@
 "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી "
 "નથી."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
@@ -1143,34 +1143,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "સ્ટ્રીમનો-અંત અનિચ્છનીય રીતે જલદી"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "શીર્ષકવીહિન"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ડેસ્કટોપ ફાઈલે Exec ક્ષેત્ર સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "કાર્યક્રમ માટે જરૂરી ટર્મિનલ શોધવામાં અસમર્થ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "વપરાશકર્તા MIME રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "વપરાશકર્તા ડેસ્કટોપ ફાઈલ %s બનાવી શકતા નથી"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s માટે વૈવિધ્યપૂર્ણ વ્યાખ્યા"
@@ -1183,12 +1183,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ડ્રાઈવ મીડિયા માટે પોલીંગને અમલમાં મૂકતું નથી"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1456,88 +1456,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "લક્ષણ કિંમત બિન-શૂન્ય જ હોવી જોઈએ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (શબ્દમાળા ઈચ્છિત)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "અયોગ્ય વિસ્તૃત લક્ષણ નામ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી"
@@ -1710,44 +1710,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "unix માંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "unix બંધ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ રુટ"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "unix માં લખતી વખતે ભૂલ: %s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3621a38..d5fa450 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
 
 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
@@ -103,14 +103,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error during conversion: %s"
@@ -164,123 +164,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Error reading file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "File \"%s\" is too large"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolic links not supported"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Channel terminates in a partial character"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -848,17 +848,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Failed to read data from child process"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
@@ -916,32 +916,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Failed to fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -983,37 +983,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Application Options:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error parsing option %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Missing·argument·for·%s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unknown option %s"
@@ -1057,8 +1057,8 @@
 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Key file does not have group '%s'"
@@ -1087,36 +1087,36 @@
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Integer value '%s' out of range"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@@ -1156,34 +1156,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unnamed"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Unable to find terminal required for application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Can't create user desktop file %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Custom definition for %s"
@@ -1196,12 +1196,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
@@ -1468,88 +1468,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Move between mounts not supported"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Invalid extended attribute name"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Error stating file '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (invalid encoding)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error setting symlink: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
 
 # c-format
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setting attribute %s not supported"
@@ -1719,43 +1719,43 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr "File descriptor"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr "The file descriptor to read from"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Close file descriptor"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Error reading from unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Error closing unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filesystem root"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Error writing to unix: %s"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 43ac8df..1895673 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:41+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से थीम पढ़ने में असफल %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "अक्षर समूह '%s' से '%s' में परिवर्तन समर्थित नहीं है"
@@ -107,14 +107,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
@@ -168,123 +168,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr " %lu बाइट आवंटित नहीं किया जा सकता फ़ाइल \"%s\" को पढ़ने हेतु"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "फ़ाइल '%s' से पढ़ने में असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल खोलने में असफल :%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "फ़ाइल '%s' की विशेषता ज्ञात करने में असफल: fstat() असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "फ़ाइल '%s': fdopen() खोलने में असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "फाइल '%s' को '%s' में नाम बदलने में विफल: g_rename() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "फाइल '%s' को लिखने के लिये खोलने में विफल: fdopen() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइल को लिखने में विफल: fwrite() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइल बंद करने में विफल: fclose() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "'%s' मौजूदा फाइल हटाया नहीं जा सकता: g_unlink() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध है, इसमें '%s' शामिल नहीं है"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "टैम्पलेट '%s' में XXXXXX समाहित नहीं है"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f कि.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f मे.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f गी.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से थीम पढ़ने में असफल %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "रीड बफ़र में शेष है अपरिवर्तित बचा हुआ डेटा"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "आंशिक अक्षर में चैनल समाप्त होता है"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता - g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -849,17 +849,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "शिशु प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) से संचारण हेतु पाइप बनाने में असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "डिरेक्ट्री '%s' (%s) पर बदलने में असफल"
@@ -915,32 +915,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) में अप्रत्याशित त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) फॉर्क करने में असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "आउटपुट या शिशु प्रक्रिया (%s) के इनपुट को अनुप्रेषित करने में असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करने में असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करने में अज्ञात त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) से पर्याप्त डेटा पढ़ने में असफल"
@@ -982,37 +982,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "पूर्णांक मान '%s' को %s के लिये विश्लेषण नहीं कर सकता"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s के लिये रेंज के बाहर है"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' दोहरे मान का विश्लेषण %s के लिये नहीं कर सकता है"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' दोहरा मान %s के लिये परिसर से बाहर है"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s के लिये गुम तर्क"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "अनजान विकल्प %s"
@@ -1057,8 +1057,8 @@
 msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है"
@@ -1085,36 +1085,36 @@
 "interpreted."
 msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता."
@@ -1155,34 +1155,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "बेनाम"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1195,12 +1195,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1472,88 +1472,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता नाम के भीतर हो गया"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
@@ -1724,44 +1724,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e9192c7..78eccdf 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
 "net>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
@@ -159,125 +159,125 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Ne mogu alocirati %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri čitanju iz datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Greška pri dohvatu atributa datoteke '%s': fstat() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Greška pri preimenovanju datoteke '%s' u '%s': g_rename() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s' za pisanje: fdopen() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Greška pri pisanje u datoteku '%s': fwrite() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Greška pri zatvaranju datoteke '%s': fclose() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Postojeća datoteka '%s' ne može biti obrisana: g_unlink() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Predložak '%s' nije ispravan, ne smije sadržavati'%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Predložak '%s' ne završava sa XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz '%s' u '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Postoji ostatak nepretvorenih podataka u međuspremniku za čitanje"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal završava sa djelomičnim znakom"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -853,17 +853,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)"
@@ -921,32 +921,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
@@ -988,37 +988,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Prikaži sve opcije pomoći"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Analiza brojčane vrijednosti '%s' za %s nije uspjela"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Brojčana vrijednost '%s' za '%s' izvan opsega"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Greška prilikom analize opcije %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Nedostaje parametar za %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nepoznata opcija %s"
@@ -1063,8 +1063,8 @@
 msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'"
@@ -1094,36 +1094,36 @@
 "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' u grupi '%s' čiju vrijednost ne mogu "
 "protumačiti."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean."
@@ -1163,34 +1163,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1203,12 +1203,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1479,88 +1479,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Greška na retku %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
@@ -1730,44 +1730,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Greška na retku %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e12f83f..016b1ad 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgstr ""
 "Nem sikerült kiterjeszteni a(z) „%s” végrehajtási sort a(z) „%s” URL címmel"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott"
@@ -103,14 +103,14 @@
 "A(z) „%s” karakterkészletről „%s” karakterkészletre átalakító nem nyitható "
 "meg"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Hiba az átalakítás során: %s"
@@ -165,128 +165,128 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasása közben: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "A fájl („%s”) túl nagy"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült lekérni a(z) „%s” fájl attribútumait. Az fstat() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: %"
 "s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt: Az fdopen() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fwrite() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) „%s” fájlt: az fclose() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Az átalakító a(z) „%s” elemről „%s” elemre nem nyitható meg: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_line_string-ben"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Át nem alakított adatok maradtak az olvasási pufferben"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben"
 
@@ -869,19 +869,19 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való "
 "kommunikációhoz"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)"
@@ -941,32 +941,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása közben"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
@@ -1008,39 +1008,39 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Alkalmazás kapcsolói:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” egész érték a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %"
 "s"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
@@ -1085,8 +1085,8 @@
 msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
@@ -1119,36 +1119,36 @@
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
 "értéke nem értelmezhető."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
@@ -1188,35 +1188,35 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s egyéni meghatározása"
@@ -1229,12 +1229,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1501,87 +1501,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc helyett)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (érvénytelen kódolás)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
@@ -1752,44 +1752,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Hiba a unix olvasásakor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Fájlrendszer gyökere"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Hiba a unix írásakor: %s"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index d7362f2..6393c13 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -95,14 +95,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr ""
@@ -156,123 +156,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -810,17 +810,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr ""
@@ -876,32 +876,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -944,37 +944,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1017,8 +1017,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1045,36 +1045,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1114,34 +1114,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1154,12 +1154,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1428,87 +1428,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
@@ -1676,44 +1676,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9e53d39..0a60c0e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
 "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tidak dapat dilakukan"
@@ -99,14 +99,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
@@ -160,127 +160,127 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca file '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat membaca file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Gagal saat mengambil atribut file '%s': Fungsi fstat() mengalami kegagalan: %"
 "s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal saat membuka file '%s': fungsi fdopen() mengalami kegagalan: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk mengubah nama file '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk membuka file '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menulis file '%s': fwrite() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menutup file '%s': fclose() gagal: '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "File '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Template '%s' salah, seharusnya tidak boleh berisi '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Template '%s' tidak boleh diakhiri dengan XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Tidak dapat melakukan proses baca raw pada fungsi "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada buffer read"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Chanel terputus pada karakter sebagian"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Tidak dapat melakukan proses baca raw pada fungsi g_io_channel_read_to_end"
@@ -869,18 +869,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Gagal saat membuat pipe untuk sarana  komunikasi dengan proses child (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
@@ -938,32 +938,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gagal saat fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
@@ -1005,37 +1005,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Pilihan Aplikasi:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
@@ -1081,8 +1081,8 @@
 msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
@@ -1113,36 +1113,36 @@
 "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
 "yang tidak dapat diterjemahkan."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "File kunci berisi '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
@@ -1183,34 +1183,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1223,12 +1223,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1499,88 +1499,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
@@ -1751,44 +1751,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 4978b7d..3f8f733 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt"
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
@@ -157,123 +157,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki lesið úr skránni '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "gat ekki lesið eiginleika skráarinnar '%s': fstat() brást: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Sniðmátið '%s' er ógilt og ætti ekki að innihalda '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Sniðmátið '%s' endar ekki á XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr `%s' í `%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Það eru eftir óumbreytt gögn í lesminninu"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Rásin endar á hluta úr tákni"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -842,17 +842,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)"
@@ -908,32 +908,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gat ekki ræst (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)"
@@ -975,37 +975,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1048,8 +1048,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1076,36 +1076,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1145,34 +1145,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1185,12 +1185,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1461,88 +1461,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Villa á línu %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
@@ -1712,44 +1712,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Villa á línu %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7b9a426..99cd606 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.19.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:44+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Espansione della riga exec \"%s\" con l'URI \"%s\" fallita"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -107,14 +107,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Errore durante la conversione: %s"
@@ -170,69 +170,69 @@
 msgstr "Errore nell'aprire la directory \"%s\": %s"
 
 # GLIB-2-16
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Impossibile allocare %lu byte per leggere il file \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Errore nel leggere il file \"%s\": %s"
 
 # GLIB-2-18
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Il file \"%s\" è troppo grande"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Lettura dal file \"%s\" fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallita: fstat() fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: fdopen() fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Cambio di nome del file \"%s\" in \"%s\" fallito: g_rename() fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Creazione del file \"%s\" fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Apertura del file \"%s\" in scrittura fallita: fdopen() fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Scrittura del file \"%s\" fallita: fwrite() fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Chiusura del file \"%s\" fallita: fclose() fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -244,61 +244,61 @@
 #    c[1] = dir_separator;
 #    c[2] = '\0';
 #
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Il modello \"%s\" non è valido, non dovrebbe contenere un \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Il modello \"%s\" non contiene XXXXXX"
 
 # GLIB-2-16
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f kB"
 
 # GLIB-2-16
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 # GLIB-2-16
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" fallita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Collegamenti simbolici non supportati"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\": %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Il canale termina in un carattere parziale"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Impossibile eseguire una lettura grezza in g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -976,20 +976,20 @@
 msgstr "Lettura di dati dal processo figlio fallita"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio fallita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lettura dalla pipe figlia fallita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Cambio della directory in \"%s\" fallita (%s)"
@@ -1054,36 +1054,36 @@
 msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Esecuzione di fork fallita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" fallita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Ridirezione dell'output o input del processo figlio fallita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio fallita (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio \"%s\""
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1127,37 +1127,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opzioni dell'applicazione:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Impossibile analizzare il valore intero \"%s\" per %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Il valore intero \"%s\" per %s è fuori dall'intervallo"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Impossibile analizzare il valore double \"%s\" per %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Il valore double \"%s\" per %s è fuori dall'intervallo"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argomento mancante per %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opzione %s sconosciuta"
@@ -1205,8 +1205,8 @@
 msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\""
@@ -1238,36 +1238,36 @@
 "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non "
 "può essere interpretato."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano."
@@ -1310,21 +1310,21 @@
 msgstr "End-of-stream prematuro inatteso"
 
 # NdT: nome di applicazione (quando manca)
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione"
 
 # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
 # messo tra parentesi per scelta stilistica...
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
@@ -1332,17 +1332,17 @@
 
 # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
 # messo tra parentesi per scelta stilistica...
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definizione personalizzata per %s"
@@ -1357,13 +1357,13 @@
 msgstr "l'unità non supporta il sondaggio di supporti"
 
 # GLIB-2-20
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GEmblem"
 
 # GLIB-2-20
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Numero di token malformato (%d) nella codifica GEmblem"
@@ -1651,70 +1651,70 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nome di attributo esteso non valido"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile eseguire lo stat del file \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codifica non valida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un "
@@ -1722,23 +1722,23 @@
 
 # GLIB-2-18
 # lasciata minuscola come per precedente messaggio con symlink
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL"
 
 # GLIB-2-18
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare contesto SELinux: %s"
 
 # GLIB-2-18
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
 
 # %s è l'attributo
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"
@@ -1915,44 +1915,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GThemedIcon"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Errore nel leggere da unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Errore nel chiudere unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "File system radice"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Errore nello scrivere su unix: %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cd7172a..b64ab5c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 12:13+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "実行ラインの '%s' を URI '%s' で展開できませんでした"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートしていません"
@@ -99,14 +99,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けませんでした"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "変換中にエラー: %s"
@@ -160,124 +160,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル \"%s\" の読み込みに必要)"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "ファイル '%s' のサイズが大きすぎます"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ファイル '%s' を読めません: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ファイル '%s' の属性の取得できません: fstat() が失敗: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() が失敗: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "'%s' から '%s' へのファイル名の変更に失敗しました: g_rename() が失敗: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ファイル '%s' の生成に失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ファイル '%s' を書き込みモードで開けませんでした: fdopen() が失敗: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ファイル '%s' への書き込みに失敗しました: fwrite() が失敗: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ファイル '%s' を閉じれません: fclose() が失敗: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "既存のファイル '%s' を削除できませんでした: g_unlink() が失敗: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "テンプレート '%s' が正しくありません ('%s' を含めないこと)"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "テンプレート '%s' に XXXXXX が含まれていません"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' から '%s' へ変換するコンバータを開けませんでした: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string では raw モードで読めません"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "変換されていないデータが読みこみバッファに残っています"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "チャンネルが不完全な文字で終わっています"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end では raw モードで読めません"
 
@@ -850,17 +850,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "子プロセスからデータを読み出せません"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "子パイプから読み出せません (%s) "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' というディレクトリへ移動できません (%s)"
@@ -917,32 +917,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() で想定外のエラー (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork 失敗 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "子プロセスを fork できません (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)"
@@ -984,37 +984,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "アプリケーションのオプション:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' を解析できません"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' は範囲外の値です"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s の引数がありません"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "%s は不明なオプションです"
@@ -1059,8 +1059,8 @@
 msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません"
@@ -1088,36 +1088,36 @@
 msgstr ""
 "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
@@ -1157,34 +1157,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "名前なし"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "デスクトップ・ファイルで Exec 項目を指定してませんでした"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "アプリケーションで必要な端末が見つかりませんでした"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ユーザのアプリケーション設定フォルダ %s を生成できません: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ユーザの MIME 型設定フォルダ %s を生成できません: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ユーザのデスクトップ・ファイル %s を生成できません"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s に対する独自の設定"
@@ -1197,12 +1197,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ドライブ側でポーリングによるメディアの検出を実装していません"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1470,87 +1470,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "属性値を NULL にしないで下さい"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "属性の種類が無効です (文字列を想定していた)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "拡張属性の名前が無効です"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (無効なエンコーディング)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s という属性値はセットできません"
@@ -1720,44 +1720,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "unix から読み込む際にエラー: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ファイルシステムのルート"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "unix に書き込む際にエラー: %s"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b2ead7a..0a1dbba 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "შეუძლებელია '%s' exec line-ს გაფართოება, მისამართით URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში არაა რეალიზებული"
@@ -100,14 +100,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
@@ -164,123 +164,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "ვერ ხერხდება %lu ბაიტის გამოყოფა \"%s\" ფაილის წასაკითხად"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: ფუნქცია - fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: ფუნქცია - fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ვერ ვხსნი '%s' ფაილს ჩასაწერად: fdopen() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ვერ ვხურავ '%s' ფაილს: fclose() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ნიმუში '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "ვერ ხერხდება გარდამქმნელის გახსნა '%s' - '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "გარდაუქმნელი მონაცემები წაკითხვის ბუფერში დარჩა"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება"
 
@@ -856,17 +856,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
@@ -926,33 +926,33 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "ქვეპროცესში შეტანის ან მიღების გადამისამართება გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "ქვეპროცესის განტოტების შეცდომა (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)"
@@ -994,37 +994,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "პროგრამის პარამეტრები:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s ელემენტისთვის"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვის"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
@@ -1069,8 +1069,8 @@
 msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'"
@@ -1101,36 +1101,36 @@
 "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ "
 "იშიფრება."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "მნიშვნელობა '%s'  ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "მნიშვნელობა '%s'  ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
@@ -1171,34 +1171,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1211,12 +1211,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1488,88 +1488,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@@ -1740,44 +1740,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 4ca68f9..170b825 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು URI '%s' ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
@@ -158,125 +158,125 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu ಬೈಟ್‍ಗಳನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fstat() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು '%s' ಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ: g_rename() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅನುವಾಗುವಣ್ತೆ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fwrite() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fclose() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಅದು ಒಂದು '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಯು XXXXXX ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತವಾಗದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಓದು-ಬಫರಿನಲ್ಲಿ"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
@@ -846,17 +846,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಪೈಪನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "child pipe (%s) ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)"
@@ -914,33 +914,33 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "ಕವಲೊಡೆಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದಾನ ಅಥವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕವಲೊಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -982,37 +982,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr " for %s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' ದ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ದ್ವಿಮೌಲ್ಯವನ್ನು parse ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ '%s' ದ್ವಿ ಮೌಲ್ಯವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s"
@@ -1056,8 +1056,8 @@
 msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
@@ -1087,36 +1087,36 @@
 "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
 "ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
@@ -1156,34 +1156,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅಂತ್ಯ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾಗದ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತವು Exec ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಟರ್ಮಿನಲ್‍ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನ್ವಯ ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ MIME ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿವರಣೆ"
@@ -1196,12 +1196,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೋಲ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1469,88 +1469,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಾಗಿರಬೇಕು"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1723,44 +1723,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್‍ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್‍ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲೆ ದೋಷ: %s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0996dbc..f615f20 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-04 20:59+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'을(를) 사용해 '%s' 실행줄 확장하기에 실패했습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "문자셋 '%s'에서 '%s'(으)로 변환은 지원되지 않습니다"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "변환중 오류: %s"
@@ -159,123 +159,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "파일 \"%2$s\"을(를) 읽은 %1$lu 바이트를 할당할 수 없습니다"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "파일 '%s'을(를) 읽는 중 오류: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "파일 \"%s\"이(가) 너무 큽니다"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패 : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "파일 '%s'의 속성을 가져오기 실패 : fstat() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fdopen() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "파일 '%s'의 이름을 '%s'(으)로 바꾸는 데 실패: g_rename() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "파일 '%s' 쓰기 용도로 열기 실패: fdopen() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "파일 '%s' 쓰기 실패: fwrite() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "파일 '%s' 닫기 실패: fclose() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "기존의 '%s' 파일을 지울 수 없습니다: g_unlink() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "템플리트 '%s'이(가) 잘못되었습니다, '%s'이(가) 들어 있으면 안 됩니다"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "템플리트 '%s'에 XXXXXX가 없습니다"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "심볼릭 링크 '%s' 읽기 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "`%s'에서 `%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없음: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string으로 raw 읽기를 할 수 없습니다"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "읽기 버퍼에서 변환되지 않은 데이터를 남겨둠"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할 수 없습니다"
 
@@ -854,17 +854,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "디렉토리 '%s'(으)로 바꾸기 실패 (%s)"
@@ -923,32 +923,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "포크 실패(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하기 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)"
@@ -990,37 +990,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "프로그램 옵션:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "알 수 없는 옵션 %s"
@@ -1065,8 +1065,8 @@
 msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다"
@@ -1093,36 +1093,36 @@
 "interpreted."
 msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다."
@@ -1162,34 +1162,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "이름없음"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의"
@@ -1202,12 +1202,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "드라이브가 미디어의 폴링을 구현하지 않았습니다"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1474,87 +1474,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "애트리뷰트 값은 NULL이 아니어야 합니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (문자열 필요)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "잘못된 확장 에트리뷰트 이름"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "확장 애트리뷰트 '%s' 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (잘못된 인코딩)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"
@@ -1724,44 +1724,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "파일 시스템 루트"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "유닉스 소켓에 쓰는 중 오류: %s"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index cc0b39e..4d83840 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr ""
@@ -157,123 +157,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -808,17 +808,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr ""
@@ -874,32 +874,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -941,37 +941,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
@@ -1014,8 +1014,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1042,36 +1042,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1112,34 +1112,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1152,12 +1152,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1425,87 +1425,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1674,44 +1674,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 53a2f1e..c3f2be2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:36-0400\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Nepavyko išskleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Keitimas iš koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas"
@@ -101,14 +101,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
@@ -162,123 +162,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Klaida atidarant aplanką „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nepavyko paskirti %lu baitų reikalingų perskaityti failą „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Failas „%s“ per didelis"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti failo „%s“ požymių: fstat() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: fdopen() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: g_rename() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui: fdopen() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: fwrite() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko užverti failo „%s“: fclose() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti egzistuojančio failo „%s“: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Šablonas „%s“ klaidingas, jame negali būti „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Nepakeistų duomenų likučiai skaitymo buferyje"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanalas pasibaigia nepilnu simboliu"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -854,19 +854,19 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Nepavyko sukurti konvejerio skirto keistis duomenimis su antriniu procesu (%"
 "s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nepavyko pakeisti į aplanką „%s“ (%s)"
@@ -926,32 +926,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Netikėta klaida iš waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nepavyko atskirti (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -994,37 +994,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Programos parinktys:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Nepavyko apdoroti sveikosios reikšmės „%s“, reikalingos %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Nepavyko apdoroti dvigubos reikšmės „%s“, reikalingos %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Dviguboji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Klaida apdorojant parinktį %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s trūksta argumento"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nežinoma parinktis %s"
@@ -1069,8 +1069,8 @@
 msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“"
@@ -1100,37 +1100,37 @@
 "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios "
 "negalima suprasti."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
@@ -1170,34 +1170,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nepavadinta"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Specialus apibrėžimas %s"
@@ -1210,12 +1210,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "įrenginys nerealizuoja laikmenos tikrinimo užklausimo"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1482,87 +1482,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
@@ -1733,44 +1733,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Klaida skaitant unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Klaida užveriant unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Failų sistemos šaknis"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Klaida rašant į unix: %s"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f51db10..267d8ac 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konversija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta"
@@ -95,14 +95,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Kļūda konversējot: %s"
@@ -156,123 +156,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nevarēju atrast %lu baitus, lai nolasītu failu \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nespēju nolasīt no faila '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nevarēju atvērt failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Nevarēju dabūt faila '%s' atribūtus: fstat() neizdevās: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Veidne '%s' nepareizs, nedrīkstētu saturēt '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Veidne '%s' nebeidzas ar XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no `%s' uz '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Nevaru izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Pāpalikušie nepārveidotie dati nolasīšanas buferī"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanāls pārtrūkst daļējā rakstzīmē"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nevaru izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -849,17 +849,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Nevarēju izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nevarēju nolasīt no bērna programkanāla (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nevarēju pāriet uz direktoriju '%s' (%s)"
@@ -916,32 +916,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nevarēju novadīt bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nevarēju sazarot bērnprocesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -984,37 +984,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Kļūda konversējot: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1057,8 +1057,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1085,36 +1085,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1154,34 +1154,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1194,12 +1194,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1468,88 +1468,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Kļūda konversējot: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Kļūda konversējot: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Kļūda konversējot: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1719,44 +1719,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Kļūda konversējot: %s"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index cded01f..187a1bf 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
 "Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "अक्षर समूह '%s' सँ '%s' मे परिवर्तन समर्थित नहि अछि"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s"
@@ -159,123 +159,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr " %lu बाइट आबंटित नहि कएल जाए सकल फाइल \"%s\" केँ पढ़ै हेतु"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "फाइल '%s' सँ पढ़एमे असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल खोलबामे असफल :%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "फाइल '%s' क विशेषतासभ पता करबामे असफल: fstat() असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "फाइल '%s': fdopen() खोलबामे असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "फाइल '%s' केँ '%s' मे नाम बदलए मे विफल: g_rename() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "फाइल '%s' बनाबैमे असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "फाइल '%s' केँ लिखबाक लेल खोलबा मे विफल: fdopen() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइल बन्न करबामे विफल: fclose() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "'%s' मोजुदा फाइल हटाएल नहि जा सकैत अछि: g_unlink() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध अछि. एहिमे '%s' सामिल नहि अछि"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "टैम्पलेट '%s' मे XXXXXX समाहित नहि अछि"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f कि.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f मे.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f गी.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "रीड बफर मे बचल अपरिवर्तित आँकड़ा"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "आंशिक अक्षर मे चैनल समाप्त होइछ"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत - g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -833,17 +833,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "शिशु प्रक्रियासँ आँकड़ा पढ़बामे असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) सँ संचारण लेल पाइप बनाबैमे असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) सँ पढ़बामे असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "निर्देशिका '%s' (%s) पर बदलबामे असफल"
@@ -900,32 +900,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) मे अप्रत्याशित त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) फोर्क करबामे असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करबामे असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "आउटपुट अथवा शिशु प्रक्रिया (%s) क' इनपुट केँ अनुप्रेषित करब मे असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करब मे असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करबामे अज्ञात त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) सँ पर्याप्त आँकड़ा पढ़बामे असफल"
@@ -967,37 +967,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "पूर्णांक मान '%s' केँ %s क' लेल विश्लेषण नहि कए सकैत अछि"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s क' लेल रेंज क' बाहर अछि"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' दोहराएल मान क' विश्लेषण %s क' लेल नहि कए सकैत अछि"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' दोहराएल मान %s क' लेल परिसरसँ बाहर अछि"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s क' लेल गुम तर्क"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "अनजान विकल्प %s"
@@ -1041,8 +1041,8 @@
 msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि"
@@ -1070,36 +1070,36 @@
 msgstr ""
 "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि."
@@ -1139,34 +1139,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "बेनाम"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1179,12 +1179,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1451,87 +1451,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1699,43 +1699,43 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr ""
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 44f99c3..cc958d6 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
 "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
 "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'"
@@ -95,14 +95,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
@@ -156,127 +156,127 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Tsy nahatokana %lu byte hamakiana ny rakitra \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny  fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Tsy voaova ny anaran'ny rakitra '%s' mba ho '%s': tsy nahomby ny g_rename(): "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Tsy voasotra mba hanoratana ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Tsy voahidy ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Tsy mety fafàna ny rakitra '%s' misy: tsy nahomby ny g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -866,17 +866,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)"
@@ -936,34 +936,34 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 "Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)"
@@ -1005,37 +1005,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Safidy momba ny rindranasa:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
@@ -1082,8 +1082,8 @@
 msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
@@ -1115,36 +1115,36 @@
 "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika "
 "mba ho azo ilay raki-pamaha."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."
@@ -1185,34 +1185,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1225,12 +1225,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1503,88 +1503,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
@@ -1755,44 +1755,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 5895ace..500025b 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Не успеав да ја проширам линијата за извршување „%s“ со URI „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Конвертирањето од  %s' во „%s“ не е поддржано"
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Грешка при конвертирање: %s"
@@ -163,128 +163,128 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Не можам да алоцирам %lu бајти за да ја прочитам датотеката \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Не успеав да прочитам од датотеката „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Не успеав да ги добијам атрибутите на датотеката „%s“: fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Не успеав да ја реименувам датотеката „%s“ во „%s“: g_rename() не успеа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“ за запишување: fdopen() не успеа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Не успеав да ја затворам датотeката „%s“: fclose() не успеа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Постоечката датотека „%s“ не може да биде отстранета: g_unlink()·не успеа "
 "за: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Мострата „%s“ е невалидна, не треба да содржи „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Симболичките врски не се поддржани"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Не можам да направам грубо читање во g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Преостанати неконвертирани податоци во баферот за читање"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Каналот се терминира во парцијален карактер"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -860,17 +860,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесот"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со другите подпроцеси (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Не успеав да прочитам од под-цевката (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Не успеав да го променам директориумот„%s“ (%s)"
@@ -929,32 +929,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Неочекувана грешка во waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Не успеав да форкувам (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Не успеав да го пренасочам излезот или влезот на подпроцесот (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Непозната грешка при извршувањето на подпроцесот \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)"
@@ -996,37 +996,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Опции на апликацијата:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност „%s“ за %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Не можам да ја анализирам целобројната вредност „%s“ за %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Недостига аргумент за %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Непозната опција „%s“·"
@@ -1071,8 +1071,8 @@
 msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“"
@@ -1104,36 +1104,36 @@
 "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има "
 "вредност која што неможе да биде препознаена."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean."
@@ -1173,35 +1173,35 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Неименувано"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop датотеката не одреди Exec поле"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "не успеав да најдам терминал потребен за апликација"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Не можам да креирам папка за конфигурација на корисничките апликации %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не можам да креирам папка за MIME конфигурации %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Не можам да креирам корисничка desktop датотека %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Сопствена дефиниција на %s"
@@ -1214,12 +1214,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "уредот нема имплементирано барање за медиум"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1488,89 +1488,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Вредноста на атрибутот не смее да е NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (невалидно енкодирање)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"
@@ -1743,44 +1743,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Грешка при читањето од unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Root на датотечниот систем"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 28341ce..3585525 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന  exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും '%s'ലേക്കുളള മാറ്റം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -99,14 +99,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s"
@@ -160,124 +160,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu ബൈറ്റ്സ് ഫയല്‍ \"%s\" വായിക്കുന്നതിനായി നീക്ക് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ഫയല്‍ '%s'-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "%s-ന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ കണ്ടെത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "ഫയല്‍ '%s'-ന്‍റെ പേര് '%s' ആയി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: g_rename() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ഫയല്‍ '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "എഴുതുന്നതിനായി '%s' തുറക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fwrite() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ഫയല്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fclose() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "നിലവിലുളള ഫയല്‍ '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: g_unlink() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\" അസാധുവാണ്,ഇതില്‍ \"%s\" ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\"-ല്‍ XXXXXX ലഭ്യമല്ല"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string-ല്‍ റോ വായന സാധ്യമല്ല"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "റീഡ് ബഫറില്‍ ബാക്കിയുളള വേര്‍തിരിക്കാത്ത ഡേറ്റാ"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "ചാനല്‍ അവസാനിക്കുന്നത് ഭാഗികമായ അക്ഷരത്തില്‍ ആണ്"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end-ല്‍ റോ വായന സാധ്യമല്ല"
 
@@ -841,17 +841,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "ചൈള്‍ഡ് പൈപ്പില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
@@ -910,32 +910,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്  (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" (%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു "
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുടെ ഔട്ട് പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍പുട്ട് തിരിച്ച് വിടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
@@ -977,37 +977,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s-നുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് ലഭ്യമല്ല"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s"
@@ -1051,8 +1051,8 @@
 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല"
@@ -1079,36 +1079,36 @@
 "interpreted."
 msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "കീ ഫയലിന്‍റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
@@ -1148,34 +1148,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "പേരിടാത്ത"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള MIME ക്രമികരണ ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1188,12 +1188,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1461,88 +1461,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -1713,43 +1713,43 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "യൂണിക്സില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "യൂണിക്സ് അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൂട്ട്"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "യൂണിക്സിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 80b0a11..1ec0312 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
 "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэх дэмжигдээгүй байна"
@@ -106,14 +106,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
@@ -169,123 +169,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "»%s« файлаас уншиж болохгүй байна: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "»%s« файлын аттрибут тодорхойлогдсонгүй: fstat() нурлаа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "»%s« хэв хүчингүй, »%s« -г агуулах хэрэггүй"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "»%s« -ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string боломжгүй"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Унших буфэрт хөрвүүлээгүй файл байна"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end боломжгүй"
 
@@ -867,17 +867,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй"
@@ -937,32 +937,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1006,37 +1006,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Програм:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Тодорхойгүй утга %s"
@@ -1081,8 +1081,8 @@
 msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга"
@@ -1110,37 +1110,37 @@
 msgstr ""
 "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна"
 
 # CHECK
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ."
@@ -1181,34 +1181,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1221,12 +1221,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1497,88 +1497,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
@@ -1749,44 +1749,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 2cefc6e..a97d2d2 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 19:46+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "'%s' पासून कार्यान्वीत ओळ '%s' विस्तारीत करू शकले नाही"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "अक्षर संच '%s' पासून '%s' असे रूपांतर समर्थित नाही"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "संचयीका '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "वाचतायेण्याजोगी फाइल \"%2$s\" करीता %1$lu बाइट वाटप करू शकले नाही"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल वाचताना त्रुटि : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "फाइल \"%s\" खूप मोठे आहे"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल वाचतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "फाइल '%s'चे गुणधर्म प्राप्त करण्यास अयशस्वी: fstat() अपयशी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: fdopen() अपयशी : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "फाइलला '%s पासून '%s' असे पुनर्नामांकन करण्यास अपयशी: g_rename() अपयशी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "फाइल बनविण्यास अपयशी '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "लिहण्यासाठी '%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: fdopen() अपयशी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइलवर लिहण्यास अपयशी: fwrite() अपयशी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइल बंद करण्यास अपयशी: fclose() अपयशी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "उपलब्ध फाइल '%s' काढूण टाकल्या जाऊ शकत नाही: g_unlink() अपयशी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "आराखडा '%s' अवैध, '%s' समाविष्टीत नसायला हवे"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "आराखडा '%s' मध्ये XXXXXX समाविष्टीत नाही"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "बोधचिन्ह लिंक '%s' वाचण्यास अपयशी: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "बोधचिन्ह लिंक समर्थीत नाही"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string वाचता येऊ शकले नाही"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "वाचन बफरमध्ये उर्वरीत बिनरूपांतरीत माहिती"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "अपूरे अक्षर असल्यास मार्ग बंद होते"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end वाचता येऊ शकले नाही"
 
@@ -827,17 +827,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "उप कार्य पासून माहिती वाचतेवेळी त्रूटी"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "उप कार्य पासून संभाषाणाकरीता पाईप बनविण्यास अपयशी (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "उप कार्य (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' संचयीकेत बदल करण्यास अपयशी (%s)"
@@ -894,32 +894,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) विभाजीत करण्यास अपयशी"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करण्यास अपयशी (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "उप कार्य (%s) चे प्रदान किंवा आगत परत पाठवू शकले नाही"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "उप कार्य (%s) चे विभाजन करण्यास अपयशी"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करतेवेळी त्रूटी"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "उप pid पाईप (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी"
@@ -961,37 +961,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "अनुप्रयोग पर्याय:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s पर्याय वाचतेवेळी त्रूटी"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s करीता बाब आढळले नाही"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "अपरिचीत पर्याय %s"
@@ -1034,8 +1034,8 @@
 msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही"
@@ -1065,36 +1065,36 @@
 "गट '%2$s' मधिल किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत "
 "केल्या जाऊ शकत नाही."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
@@ -1134,34 +1134,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "अपरिचीत पूर्वरत end-of-stream"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "अनामीक"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "डेस्कटॉप फाइल मध्ये Exec नोंदणी निश्चित नाही"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "अनुप्रयोगकरीता आवश्यक टर्मिनल आढळले नाही"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "वापरकर्ता अनुप्रयोग संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "वापरकर्ता MIME संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "वापरकर्ता डेस्कटॉप फाइल %s बनवू शकत नाही"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s करीता इच्छिक व्याख्या"
@@ -1174,12 +1174,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ड्राइव्ह मिडीयाकरीता पोलींग कार्यान्वीत करत नाही"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1446,87 +1446,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "गुणधर्म मुल्य शून्य नसायला हवे"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (अक्षरमाळा अपेक्षीत)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink शून्य नसायला हवे"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही"
@@ -1696,44 +1696,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "युनीक्स पासून वाचतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "युनीक्स बंद करतेवेळी त्रूटी: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "रूट फाइलप्रणाली"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "युनीक्सकरीता लिहितेवेळी त्रूटी: %s"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index cbe05f9..61ce47b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong"
@@ -95,14 +95,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
@@ -156,123 +156,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Tak dapat memperuntukkan  %lu byte untuk membaca fail \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membaca fail  '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail  '%s': fstat() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Tak dapat membuka penukar daripada `%s' kepada `%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada penimbal bacaan"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Saluran terhenti pada sebahagian aksara"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -846,17 +846,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
@@ -915,32 +915,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak  \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
@@ -982,37 +982,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1055,8 +1055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1083,36 +1083,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1152,34 +1152,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1192,12 +1192,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1468,88 +1468,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
@@ -1719,44 +1719,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2417f63..c8a46e0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:33+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,295 +17,294 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
+#: glib/gbookmarkfile.c:737
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
+#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
+#: glib/gbookmarkfile.c:936
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "Uventet tagg «%s», tagg «%s» forventet"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "Uventet tagg «%s» i «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: glib/gbookmarkfile.c:1793
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: glib/gbookmarkfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: glib/gbookmarkfile.c:3691
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: glib/gbookmarkfile.c:2372
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: glib/gbookmarkfile.c:2457
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "Ingen program med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: glib/gbookmarkfile.c:3417
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje «%s» med URI «%s»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
 
-#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1402
-#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:955
-#: ../glib/gutf8.c:1404
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
 
-#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1409
-#: ../glib/giochannel.c:2300
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Feil under konvertering: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155
-#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
+#: glib/gutf8.c:1400
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata"
 
-#: ../glib/gconvert.c:919
+#: glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1737
+#: glib/gconvert.c:1737
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1747
+#: glib/gconvert.c:1747
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1764
+#: glib/gconvert.c:1764
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI «%s» er ugyldig"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1792
+#: glib/gconvert.c:1792
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1887
+#: glib/gconvert.c:1887
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: glib/gconvert.c:1897
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ugyldig vertsnavn"
 
-#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
+#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Fil «%s» er for stor"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Feil under endring av navn på filen «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Feil under åpning av filen «%s» for skriving: fdopen() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive fil «%s»: fwrite() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke fil «%s»: fclose() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Eksisterende fil «%s» kunne ikke bli fjernet: g_unlink() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Mal «%s» inneholder ikke XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1234
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1579
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
-#: ../glib/giochannel.c:1971
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1770
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s»: open() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese fil «%s» inn i minnet: mmap() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295
+#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Feil på linje %d tegn %d: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:389
+#: glib/gmarkup.c:389
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Feil på linje %d: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:493
+#: glib/gmarkup.c:493
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Tom entitet «&;» funnet; gyldige entiteter er: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:503
+#: glib/gmarkup.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -316,17 +315,17 @@
 "starter en entitet; hvis dette og-tegnet ikke er ment å være en entitet, "
 "unngå dette ved å bruke &amp; i stedet"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:537
+#: glib/gmarkup.c:537
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "Tegn «%s» er ikke gyldig inne i et entitetsnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:574
+#: glib/gmarkup.c:574
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "Entitetsnavn «%s» er ikke kjent"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:585
+#: glib/gmarkup.c:585
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -335,7 +334,7 @@
 "tegn uten at det var ment å starte en entitet - ungå ved å bruke &amp; i "
 "stedet"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: glib/gmarkup.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -344,16 +343,16 @@
 "Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en tegnreferanse "
 "(&#234; for eksempel) - tallet er muligens for stort"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:660
+#: glib/gmarkup.c:660
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "Tegnreferanse «%-.*s» koder ikke et tillatt tegn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:675
+#: glib/gmarkup.c:675
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr "Tom tegnreferanse; skulle inkludert et tall slik som &#454;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:685
+#: glib/gmarkup.c:685
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -363,32 +362,32 @@
 "og-tegn uten at det var ment å starte en entitet - unngå ved å bruke &amp; i "
 "stedet"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:771
+#: glib/gmarkup.c:771
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr "Uferdig referanse til entitet"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:777
+#: glib/gmarkup.c:777
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr "Uferdig referanse til tegn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1063
+#: glib/gmarkup.c:1063
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
 msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst - for lang sekvens"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1091
+#: glib/gmarkup.c:1091
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
 msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst - ikke et starttegn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1130
+#: glib/gmarkup.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst - ikke gyldig «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1168
+#: glib/gmarkup.c:1168
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumentet må starte med et element (f.eks <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1208
+#: glib/gmarkup.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -397,7 +396,7 @@
 "«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen "
 "på et elementnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -406,13 +405,13 @@
 "Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for å avslutte start-taggen til det "
 "tomme elementet «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1365
+#: glib/gmarkup.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1407
+#: glib/gmarkup.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -423,7 +422,7 @@
 "element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig "
 "tegn i attributtnavnet"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1493
+#: glib/gmarkup.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -432,7 +431,7 @@
 "Rart tegn «%s», ventet et åpent sitattegn etter likhetstegnet når verdi for "
 "attributt «%s» for element «%s» oppgis"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1635
+#: glib/gmarkup.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -441,7 +440,7 @@
 "«%s» er ikke et gyldig tegn etter tegnene «</»; «%s» er kanskje ikke "
 "begynnelsen på et elementnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1675
+#: glib/gmarkup.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -450,25 +449,25 @@
 "«%s» er ikke et gyldig tegn etter element for lukking med navn «%s»; tillatt "
 "tegn er «>»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1686
+#: glib/gmarkup.c:1686
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen åpne elementer nå"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1695
+#: glib/gmarkup.c:1695
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt åpent element er «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1858
+#: glib/gmarkup.c:1858
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1872
+#: glib/gmarkup.c:1872
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925
+#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -476,7 +475,7 @@
 msgstr ""
 "Dokumentet sluttet uventet med åpne elementer - «%s» var siste åpne element"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1888
+#: glib/gmarkup.c:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -485,19 +484,19 @@
 "Dokumentet sluttet uventet, forventet å se en vinkelparantes for å slutte av "
 "den siste taggen <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1894
+#: glib/gmarkup.c:1894
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1900
+#: glib/gmarkup.c:1900
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1905
+#: glib/gmarkup.c:1905
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1911
+#: glib/gmarkup.c:1911
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -505,393 +504,391 @@
 "Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; "
 "ingen attributtverdi"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1918
+#: glib/gmarkup.c:1918
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1934
+#: glib/gmarkup.c:1934
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1940
+#: glib/gmarkup.c:1940
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon"
 
-#: ../glib/gregex.c:131
+#: glib/gregex.c:131
 msgid "corrupted object"
 msgstr "korrupt objekt"
 
-#: ../glib/gregex.c:133
+#: glib/gregex.c:133
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "intern feil eller korrupt objekt"
 
-#: ../glib/gregex.c:135
+#: glib/gregex.c:135
 msgid "out of memory"
 msgstr "ikke mer minne"
 
-#: ../glib/gregex.c:140
+#: glib/gregex.c:140
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "grense for liste av funksjonskall nådd"
 
-#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
+#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff"
 
-#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
 msgid "internal error"
 msgstr "intern feil"
 
-#: ../glib/gregex.c:162
+#: glib/gregex.c:162
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "bakoverreferanser som betingelser er ikke støttet for delvise treff"
 
-#: ../glib/gregex.c:171
+#: glib/gregex.c:171
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "rekursjonsgrense nådd"
 
-#: ../glib/gregex.c:173
+#: glib/gregex.c:173
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "grense for tomme understrenger nådd"
 
-#: ../glib/gregex.c:175
+#: glib/gregex.c:175
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "ugyldig kombinasjon av flagg for nye linjer"
 
-#: ../glib/gregex.c:179
+#: glib/gregex.c:179
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukjent feil"
 
-#: ../glib/gregex.c:199
+#: glib/gregex.c:199
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ på slutten av mønsteret"
 
-#: ../glib/gregex.c:202
+#: glib/gregex.c:202
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c på slutten av mønsteret"
 
-#: ../glib/gregex.c:205
+#: glib/gregex.c:205
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "ugjenkjennelig tegn følger \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:212
+#: glib/gregex.c:212
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:215
+#: glib/gregex.c:215
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "tall ute av rekkefølge i {}-kvantifikator"
 
-#: ../glib/gregex.c:218
+#: glib/gregex.c:218
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "for stort tall i {}-kvantifikator"
 
-#: ../glib/gregex.c:221
+#: glib/gregex.c:221
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "mangler terminerende ] for tegnklassen"
 
-#: ../glib/gregex.c:224
+#: glib/gregex.c:224
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "ugyldig escape-sekvens i tegnklassen"
 
-#: ../glib/gregex.c:227
+#: glib/gregex.c:227
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "område utenfor rekkefølge i tegnklassen"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: glib/gregex.c:230
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "ingenting å gjenta"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
+#: glib/gregex.c:233
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?"
 
-#: ../glib/gregex.c:237
+#: glib/gregex.c:237
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?<"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
+#: glib/gregex.c:241
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?P"
 
-#: ../glib/gregex.c:244
+#: glib/gregex.c:244
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "klasser med POSIX-navngivning støttes kun innen en klasse"
 
-#: ../glib/gregex.c:247
+#: glib/gregex.c:247
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "mangler terminerende )"
 
-#: ../glib/gregex.c:251
+#: glib/gregex.c:251
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") uten åpnende ("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: glib/gregex.c:258
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R eller (?[+-]tall må følges av )"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "referanse til ikke-eksisterende undermønster"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
+#: glib/gregex.c:264
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "mangler ) etter kommentar"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: glib/gregex.c:267
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "vanlig uttrykk for stort"
 
-#: ../glib/gregex.c:270
+#: glib/gregex.c:270
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "ikke nok minne"
 
-#: ../glib/gregex.c:273
+#: glib/gregex.c:273
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:276
+#: glib/gregex.c:276
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "ugyldig tall eller navn etter (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:279
+#: glib/gregex.c:279
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "betinget gruppe inneholder mer enn to grener"
 
-#: ../glib/gregex.c:282
+#: glib/gregex.c:282
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:285
+#: glib/gregex.c:285
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "ukjent navn på POSIX-klasse"
 
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "POSIX elementer for sammenslåing er ikke støttet"
 
-#: ../glib/gregex.c:291
+#: glib/gregex.c:291
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "tegnverdi i \\x{...} sekvens er for stor"
 
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: glib/gregex.c:294
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "ugyldig betingelse (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C er ikke tillatt i «lookbehind assertion»"
 
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: glib/gregex.c:300
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "rekursivt kall kunne gå i uendelig løkke"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "mangler terminering av navn på undermønster"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: glib/gregex.c:306
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "to navngitte undermønster har samme navn"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "ugyldig \\P- eller \\p-sekvens"
 
-#: ../glib/gregex.c:312
+#: glib/gregex.c:312
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "ukjent navn på egenskap etter \\P eller \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: glib/gregex.c:315
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "navn på undermønster er for langt (maks 32 tegn)"
 
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: glib/gregex.c:318
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "for mange navngitte undermønster (maks 10.000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: glib/gregex.c:321
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "oktal verdi er større enn \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: glib/gregex.c:324
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE-gruppe inneholder mer enn en gren"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: glib/gregex.c:327
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "repetering av en DEFINE-gruppe er ikke tillatt"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: glib/gregex.c:330
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "inkonsistente NEWLINE-alternativer"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: glib/gregex.c:333
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr ""
 "\\g etterfølges ikke av et navn, eller tall større enn null, i "
 "klammeparanteser"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "uventet gjentagelse"
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: glib/gregex.c:342
 msgid "code overflow"
 msgstr "kodeoverflyt"
 
-#: ../glib/gregex.c:346
+#: glib/gregex.c:346
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1098
+#: glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1107
+#: glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper"
 
-#: ../glib/gregex.c:1161
+#: glib/gregex.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1197
+#: glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2021
+#: glib/gregex.c:2021
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "heksadesimalt tall eller «}» forventet"
 
-#: ../glib/gregex.c:2037
+#: glib/gregex.c:2037
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "heksadesimalt tall forventet"
 
-#: ../glib/gregex.c:2077
+#: glib/gregex.c:2077
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse"
 
-#: ../glib/gregex.c:2086
+#: glib/gregex.c:2086
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "uferdig symbolsk referanse"
 
-#: ../glib/gregex.c:2093
+#: glib/gregex.c:2093
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "symbolsk referanse med null lengde"
 
-#: ../glib/gregex.c:2104
+#: glib/gregex.c:2104
 msgid "digit expected"
 msgstr "tall forventet"
 
-#: ../glib/gregex.c:2122
+#: glib/gregex.c:2122
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "ugyldig symbolsk referanse"
 
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: glib/gregex.c:2184
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "feilplassert siste «\\\\»"
 
-#: ../glib/gregex.c:2188
+#: glib/gregex.c:2188
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "ukjent escapesekvens"
 
-#: ../glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2198
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn"
 
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst"
 
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "Tekst sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)"
 
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr ""
 "Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)"
 
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1468
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1132
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1337
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
+#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:442
+#: glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Ugyldig programnavn: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
+#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
+#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
+#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:781
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:995
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -899,136 +896,136 @@
 "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
 "underprosess"
 
-#: ../glib/gspawn.c:188
+#: glib/gspawn.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:325
+#: glib/gspawn.c:325
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:408
+#: glib/gspawn.c:408
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1197
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1347
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1357
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1366
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1374
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1396
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1029
+#: glib/gutf8.c:1029
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264
-#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510
+#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
+#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521
+#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[FLAGG...]"
 
-#: ../glib/goption.c:719
+#: glib/goption.c:719
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Flagg for hjelp:"
 
-#: ../glib/goption.c:720
+#: glib/goption.c:720
 msgid "Show help options"
 msgstr "Vis flagg for hjelp"
 
-#: ../glib/goption.c:726
+#: glib/goption.c:726
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Vis alle flagg for hjelp"
 
-#: ../glib/goption.c:788
+#: glib/goption.c:788
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Flagg for applikasjonen"
 
-#: ../glib/goption.c:850 ../glib/goption.c:920
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s"
 
-#: ../glib/goption.c:860 ../glib/goption.c:928
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
 
-#: ../glib/goption.c:885
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s"
 
-#: ../glib/goption.c:893
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
 
-#: ../glib/goption.c:1230
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Feil under tolking av flagg %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1261 ../glib/goption.c:1375
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Mangler argument for %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1768
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ukjent flagg %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:358
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i søkemapper"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:393
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ikke en vanlig fil"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:401
 msgid "File is empty"
 msgstr "Filen er tom"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1036,49 +1033,49 @@
 "Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, gruppe "
 "eller kommentar"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:821
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ugyldig navn på gruppe: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:843
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:869
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Ugyldig navn på nøkkel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:896
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503
-#: ../glib/gkeyfile.c:2569 ../glib/gkeyfile.c:2704 ../glib/gkeyfile.c:2837
-#: ../glib/gkeyfile.c:2990 ../glib/gkeyfile.c:3177 ../glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1087,132 +1084,130 @@
 "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som ikke "
 "kan bli tolket."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2719 ../glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi."
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193
-#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566
-#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202
-#: ../gio/goutputstream.c:656
+#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
+#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
+#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901
-#: ../gio/goutputstream.c:1085
+#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
+#: gio/goutputstream.c:1085
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Strømmen er allerede lukket"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:650
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Ukjent type"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "filtype %s"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:678
+#: gio/gcontenttype.c:678
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "type %s"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:310
+#: gio/gdatainputstream.c:310
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Uventet tidlig slutt på strøm"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:450 ../gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:686
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:980
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1212
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1216
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1620
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1732
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Egendefinert definisjon for %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:381
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing"
 
-#: ../gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:451
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn"
 
-#: ../gio/gemblem.c:325
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GEmblem-koding"
 
-#: ../gio/gemblem.c:335
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblem-koding"
 
-#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190
-#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537
-#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748
-#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246
-#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815
-#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428
+#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
+#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
+#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
+#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
+#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
@@ -1224,130 +1219,130 @@
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082
-#: ../gio/glocalfile.c:1095
+#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
+#: gio/glocalfile.c:1095
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
 
-#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142
+#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
 
-#: ../gio/gfile.c:2023
+#: gio/gfile.c:2023
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
 
-#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151
+#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Målfilen eksisterer"
 
-#: ../gio/gfile.c:2049
+#: gio/gfile.c:2049
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
 
-#: ../gio/gfile.c:2869
+#: gio/gfile.c:2869
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
 
-#: ../gio/gfile.c:2962
+#: gio/gfile.c:2962
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Papirkurv er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gfile.c:3011
+#: gio/gfile.c:3011
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»"
 
-#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370
+#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "volumet implementerer ikke montering"
 
-#: ../gio/gfile.c:5101
+#: gio/gfile.c:5101
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:206
+#: gio/gfileenumerator.c:206
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Enumerator er lukket"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
-#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
+#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
+#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "Filenumerator har utestående operasjon"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
+#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "Filenumerator er allerede lukket"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:145
+#: gio/gfileicon.c:145
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:146
+#: gio/gfileicon.c:146
 msgid "The file containing the icon"
 msgstr "Filen med navnet på ikonet"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:237
+#: gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GFileIcon-koding"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:247
+#: gio/gfileicon.c:247
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Feil inndata for GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526
+#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
+#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "Strømmen støtter ikke query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384
+#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Søking ikke støttet på strøm"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:383
+#: gio/gfileinputstream.c:383
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Avkorting er ikke tillatt på en inndatastrøm"
 
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:460
+#: gio/gfileoutputstream.c:460
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Avkorting er ikke støttet på strømmen"
 
-#: ../gio/gicon.c:324
+#: gio/gicon.c:324
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Feil antall tegn (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:344
+#: gio/gicon.c:344
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Ingen type for klassenavn %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:354
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Type %s implementerer ikke GIcon-grensesnittet"
 
-#: ../gio/gicon.c:365
+#: gio/gicon.c:365
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Type %s er er ikke en klasse"
 
-#: ../gio/gicon.c:379
+#: gio/gicon.c:379
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Feil versjonsnummer: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:393
+#: gio/gicon.c:393
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Type %s implementerer ikke from_tokens() på GIcon-grensesnittet"
 
-#: ../gio/gicon.c:469
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere oppgitt versjon i ikon-koding"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:202
+#: gio/ginputstream.c:202
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing"
 
@@ -1357,441 +1352,443 @@
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095
+#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Strømmen har utestående operasjoner"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Klarte ikke å finne forvalgt type overvåker for lokal katalog"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411
+#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Ugyldig filnavn %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:979
+#: gio/glocalfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1115
+#: gio/glocalfile.c:1115
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161
+#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1144
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050
-#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967
+#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
+#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1280
+#: gio/glocalfile.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "Feil under åpning av fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1290
+#: gio/glocalfile.c:1290
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "Kan ikke åpne mappe"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1350
+#: gio/glocalfile.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1714
+#: gio/glocalfile.c:1714
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1737
+#: gio/glocalfile.c:1737
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1758
+#: gio/glocalfile.c:1758
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857
+#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1891
+#: gio/glocalfile.c:1891
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998
+#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2025
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "Feil under oppretting av katalog: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2054
+#: gio/glocalfile.c:2054
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2137
+#: gio/glocalfile.c:2137
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878
+#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2183
+#: gio/glocalfile.c:2183
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2197
+#: gio/glocalfile.c:2197
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attributtverdi må ikke være NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ugyldig type attributt (streng forventet)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ugyldig koding)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Feil ved setting av eier: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Feil under lesing fra fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896
+#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Feil under søking i fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Feil under lukking av fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: gio/glocalfilemonitor.c:198
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervåkingstype"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Feil under skriving til fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Feil ved fjerning av gammel sikkerhetskopi av lenke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Feil ved endring av navn på midlertidig fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Feil under avkorting av fil: «%s»"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Målfilen er en katalog"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Målfilen er ikke en vanlig fil"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Filen ble endret eksternt"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Ugyldig GSeekType oppgitt"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Ugyldig søkeforespørsel"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: gio/gmemoryinputstream.c:521
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "Kan ikke avkorte GMemoryInputStream"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:288
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr "Maksimumsgrense for data er nådd"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:323
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "Kan ikke endre størrelse på utdatastrøm for minne"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:339
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på utdatastrøm for minne"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:360
+#: gio/gmount.c:360
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr "monteringspunktet implementerer ikke avmontering"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:435
+#: gio/gmount.c:435
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr "montering implementerer ikke utløsing"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:517
+#: gio/gmount.c:517
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr "montering implementerer ikke remontering"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:601
+#: gio/gmount.c:601
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "montering implementerer ikke gjetting av innholdstype"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:690
+#: gio/gmount.c:690
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "montering implementerer ikke synkron gjetting av innholdstype"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412
+#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "Ut-strømmen implementerer ikke skriving"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780
+#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:211
+#: gio/gthemedicon.c:211
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:212
+#: gio/gthemedicon.c:212
 msgid "The name of the icon"
 msgstr "Navn på ikonet"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:223
+#: gio/gthemedicon.c:223
 msgid "names"
 msgstr "navn"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:224
+#: gio/gthemedicon.c:224
 msgid "An array containing the icon names"
 msgstr "En tabell som inneholder navn på ikoner"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:249
+#: gio/gthemedicon.c:249
 msgid "use default fallbacks"
 msgstr "bruk forvalgte reserveverdier"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:250
+#: gio/gthemedicon.c:250
 msgid ""
 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
-msgstr "Om forvalgte verdier som finnes ved å avkorte navnet ved «-»-tegn skal brukes. Overser navn etter første deletegn hvis flere navn oppgis."
+msgstr ""
+"Om forvalgte verdier som finnes ved å avkorte navnet ved «-»-tegn skal "
+"brukes. Overser navn etter første deletegn hvis flere navn oppgis."
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:499
+#: gio/gthemedicon.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GThemedIcon-koding"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:161 ../gio/gunixoutputstream.c:147
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr "Fildeskriptor"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:162
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr "Fildeskriptor det skal leses fra"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:176 ../gio/gunixoutputstream.c:162
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Lukk fildeskriptor"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:177 ../gio/gunixoutputstream.c:163
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr "Om fildeskriptoren skal lukkes når strømmen lukkes"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
-#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Feil under lesing fra unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1783 ../gio/gunixmounts.c:1820
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filsystemrot"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:148
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr "Fildeskriptor det skal skrives til"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Feil ved skriving til unix: %s"
 
-#: ../gio/gvolume.c:444
+#: gio/gvolume.c:444
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "volumet implementerer ikke utløsing"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
+#: gio/gwin32appinfo.c:277
 msgid "Can't find application"
 msgstr "Kan ikke finne program"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
+#: gio/gwin32appinfo.c:300
 #, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
 msgstr "Feil ved oppstart av program: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
+#: gio/gwin32appinfo.c:336
 msgid "URIs not supported"
 msgstr "URIer er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
+#: gio/gwin32appinfo.c:358
 msgid "association changes not supported on win32"
 msgstr "endringer i assosiasjon er ikke støttet på win32"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
+#: gio/gwin32appinfo.c:370
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "Oppretting av assosiasjon er ikke støttet på win32"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:27
+#: tests/gio-ls.c:27
 msgid "do not hide entries"
 msgstr "ikke skjul oppføringer"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:29
+#: tests/gio-ls.c:29
 msgid "use a long listing format"
 msgstr "bruk langt listeformat"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:37
+#: tests/gio-ls.c:37
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 27f12b9..3b36c7f 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन"
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' बाट '%s'मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
@@ -163,123 +163,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइलबाट पढ्न असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() खोल्न असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "फाइल '%s लाई '%s' मा पुन: नामकरण गर्न असफल:g_rename() असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "लेख्नका लागि '%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : fलेख्न() असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' फाइल बन्द गर्न असफल : fबन्द गर्न()  असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "अवस्थित फाइल '%s' हटाउन सकिएन:g_unlink() असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "'%s ' टेम्प्लेट अवैध, एउटा '%s' सम्मिलित हुनु हुँदैन"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "`%s' बाट `%s' मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन : %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "पढ्ने बफरमा छाडेको अरूपान्तरित डेटा "
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन"
 
@@ -850,17 +850,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्न असफल भयो"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "डाइरेक्टरी '%s' (%s) मा परिवर्तन गर्न असफल"
@@ -916,32 +916,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) मा अनपेक्षित त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को निर्गत वा आगत पुन:निर्देशिन गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल"
@@ -983,37 +983,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s का छुटेको तर्क"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
@@ -1057,8 +1057,8 @@
 msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन"
@@ -1086,36 +1086,36 @@
 msgstr ""
 "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
@@ -1156,34 +1156,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1196,12 +1196,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1472,88 +1472,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
@@ -1724,44 +1724,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0c9dc40..7b18d61 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
 msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’"
 
 # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk"
@@ -109,14 +109,14 @@
 msgstr ""
 "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
@@ -175,130 +175,130 @@
 msgstr "Fout bij het openen van map ‘%s’: %s"
 
 # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt<
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Bestand ‘%s’ is te groot"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: fdopen() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Openen van bestand ‘%s’ voor schrijven is mislukt: fdopen() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fwrite() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Sluiten van bestand ‘%s’ is mislukt: fclose() is mislukt: %s"
 
 # bestaand bestand is een beetje dubbelop
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Bestand ‘%s’ kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ moeten bevatten"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Sjabloon ‘%s’ bevat geen XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
 
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 "Kon het conversieprogramma voor omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end"
@@ -896,18 +896,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)"
@@ -968,34 +968,34 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "De fork is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)"
 
 # was eerst: herleiden
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces ‘%s’"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)"
@@ -1037,38 +1037,38 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Programmaopties:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
 
 # integer-double
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Fout bij verwerken van optie %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Onbekende optie %s"
@@ -1113,8 +1113,8 @@
 msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’"
@@ -1146,39 +1146,39 @@
 "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die "
 "niet geïnterpreteerd kan worden."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type "
 "float."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
@@ -1220,35 +1220,35 @@
 msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom"
 
 # naamloos/zonder naam/onbenoemd
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Zonder naam"
 
 # bureaubladbestand/desktopbestand
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktopbestand bevat geen Exec-veld"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kan desktopbestand %s niet aanmaken"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s"
@@ -1261,12 +1261,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1553,94 +1553,94 @@
 msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
 
 # technotalk
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Fout bij het benaderen van bestand ‘%s’: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ongeldige codering)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij het benaderen van ‘file descriptor’: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s"
 
 # technotalk
 # symlink/symbolische verwijzing
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische "
 "verwijzing"
 
 # technotalk
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s"
 
 # geactiveerd/aangezet
 # systeem/computer
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
@@ -1819,45 +1819,45 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Fout bij het benaderen van ‘file descriptor’: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Fout bij sluiten van unix: %s"
 
 # hoofdmap van bestandssysteem
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Hoofdmap bestandssysteem"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Fout bij schrijven naar unix: %s"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c9a4b9c..e708831 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Klarte ikkje å utvida køyrelinja «%s» med adressa «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "<Konvertering frå teiknsettet «%s» til «%s» er ikkje støtta"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Feil under konvertering: %s"
@@ -159,123 +159,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje allokera %lu byte for å lesa «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikkje å lesa frå fila «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s»: fstat() feila: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikkje opna fila «%s»: fdopen() feila: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å endra namnet på fila «%s» til «%s»: g_rename() feila: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s» for skriving: fdopen() feila: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å skriva til fila «%s»: fwrite() feila: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å lukka fila «%s»: fclose() feila: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den eksisterande fila «%s»: g_unlink() feila: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Malen «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Malfila «%s» inneheld ikkje XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikkje å lesa den symbolske lenkja «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikkje å opna konverterar frå «%s» til «%s»: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Klarar ikkje å gjera ei rå lesing i g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Ukonvertert data til overs i lesebufferet"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanalen avsluttar på eit delvis teikn"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Kan ikkje lesa rått i g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -847,17 +847,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Klarte ikkje å oppretta røyr for å kommunisera med barneprosess (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Klarte ikkje å lesa frå røyr frå barn (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)"
@@ -914,32 +914,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Klarte ikkje å utføra barnprosess «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Klarte ikkje å redirigera utdata eller inndata frå barneprosess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)"
@@ -981,37 +981,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Programval:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Kan ikkje tolka flyttalsverdien «%s» til «--%s»"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Flyttalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Feil under tolking av val %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argument manglar for %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ukjend val «%s»"
@@ -1056,8 +1056,8 @@
 msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»"
@@ -1085,36 +1085,36 @@
 msgstr ""
 "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
@@ -1154,34 +1154,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Uventa tidleg slutt på straumen"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Utan namn"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Skrivebordfila oppgav ikkje Exec-felt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Klarte ikkje å finna terminalen programmet krev"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikkje laga programoppsettmappe %s for brukaren: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikkje laga MIME-oppsettmappe %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kan ikkje laga skrivebordfila %s for brukaren"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Sjølvvald definisjon av %s"
@@ -1194,12 +1194,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "stasjonen støttar ikkje å spørja etter media"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1467,89 +1467,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attributtverdien må vera ikkje-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (venta streng)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ugyldig utvida attributtnamn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr "(ugyldig teiknkoding)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Feil endring av løyve: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta"
@@ -1722,44 +1722,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Feil ved lesing frå unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Feilved lukking av: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filsystemrot"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Feil under skriving til unix: %s"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6df2015..e275f4f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr ""
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f ko"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -809,17 +809,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr ""
@@ -875,32 +875,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -942,37 +942,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1015,8 +1015,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1043,36 +1043,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1112,34 +1112,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sens nom"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1152,12 +1152,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1424,87 +1424,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1672,43 +1672,43 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index bc472f3..df2b8d8 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:20+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ସହିତ '%s' ନିଷ୍ପାଦନ ଧାଡିକୁ ବର୍ଦ୍ଧନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ୍ '%s'କୁ '%s'େର ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବା ଅସହାୟକ"
@@ -104,14 +104,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
@@ -165,123 +165,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" ଫାଇଲ ପଢିବା ପାଇଁ %1$lu ବାଇଟ୍ ବାଣ୍ଟିହେଲା ନାହିଁ"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "ଫାଇଲ \"%s\" ଟି ଅତ୍ଯଧିକ ବଡ଼"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲର ଗୁଣ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ: fstat() ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: fdopen() ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ ରୁ '%s' ନାମ ବଦଳାଇ ବାରେ ଅସଫଳ: g_rename() ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ କୁ େଲଖନ ପାଇଁ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: fdopen() ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: fwrite() ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' ଫାଇଲ କୁ ବନ୍ଦ କରିବା ରେ ଅସଫଳ: fclose() ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ଅବସ୍ଥିତ '%s' ଫାଇଲ କାଢି ହେଲା ନାହଁି: g_unlink ଅସଫଳ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ, '%s' ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି XXXXXXକୁ ଧାରଣ କରିନାହିଁ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "%s' ରୁ '%s' ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string ରେ ଅଂସସାଧିତ ପଠନ କରିହେଲା ନାହିଁ"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "ପଠନ ବଫରରେ ଅରୂପାନ୍ତରିତ ତଥ୍ଯ ବଳକା ଅଛି"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "ଆଂଶିକ ଅକ୍ଷର ରେ ଚାନେଲର ସମାପ୍ତି"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end େର ଅଂସସାଧିତ ପଠନ କରିହେଲା ନାହିଁ"
 
@@ -843,18 +843,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇପ୍ ରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
 
 # Gora: "change to directory" means "go to directory" here
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଯିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
@@ -910,32 +910,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "ଶାଖା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା \"%s\" ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ନିର୍ଗମ ବା ନିବେଶର ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍  ରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
@@ -977,37 +977,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପସନ୍ଦ"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷିଣ କରିହେଲା ନାହିଁ"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା '%s' ର ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯକୁ %s ପାଇଁ ବିଶ୍ଳେଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯଟି %s ପାଇଁ ପରିସରର ବହିର୍ଭୂତ।"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s"
@@ -1050,8 +1050,8 @@
 msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ"
@@ -1079,36 +1079,36 @@
 msgstr ""
 "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
@@ -1148,34 +1148,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଧାରାର ଶେଷ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ବେନାମୀ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ Exec କ୍ଷେତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖ କରିନଥିଲା"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରୟୋଗ ବିନ୍ୟାସ ଫୋଲଡର %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ଚାଳକ MIME ବିନ୍ୟାସିତ ଫୋଲଡର %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ଚାଳକ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ପରିଭାଷା"
@@ -1188,12 +1188,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପାଇଁ ଚୟନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1460,87 +1460,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଗତିକରନ୍ତୁ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "ଗୁଣର ମୂଲ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ non-NULL ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣର ପ୍ରକାର (ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "ଅବୈଧ ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣର ନାମ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
@@ -1710,44 +1710,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "unixରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "unix ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମୂଳସ୍ଥାନ"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "unixରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c840411..e5315fc 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:02+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 07:11+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@@ -25,293 +25,293 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
+#: glib/gbookmarkfile.c:737
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ ਗਲਤ ਗੁਣ '%1$s'"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
+#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
+#: glib/gbookmarkfile.c:936
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "ਗਲਤ ਟੈਗ '%s', ਟੈਗ '%s' ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚ '%1$s' ਟੈਗ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: glib/gbookmarkfile.c:1793
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: glib/gbookmarkfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "URI '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: glib/gbookmarkfile.c:3691
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: glib/gbookmarkfile.c:2372
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'  ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ MIME ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: glib/gbookmarkfile.c:2457
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਨੇ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: glib/gbookmarkfile.c:3417
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec ਲਾਈਨ '%s' ਨੂੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1403
-#: ../glib/giochannel.c:1445 ../glib/giochannel.c:2289 ../glib/gutf8.c:955
-#: ../glib/gutf8.c:1404
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1410
-#: ../glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ  %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155
-#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
+#: glib/gutf8.c:1400
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:919
+#: glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1737
+#: glib/gconvert.c:1737
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI '%s' \"file\" ਸਕੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਅਸਲ URI ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1747
+#: glib/gconvert.c:1747
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ URI %s ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1764
+#: glib/gconvert.c:1764
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' ਦੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1792
+#: glib/gconvert.c:1792
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI '%s' ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1887
+#: glib/gconvert.c:1887
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "ਮਾਰਗ-ਨਾਂ %s ਇਕ ਅਸਲੀ (absolute) ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: glib/gconvert.c:1897
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
+#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%2$s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %1$lu ਬਾਈਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕੇ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ 'ਚ ਗਲਤੀ %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ: fstat() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: g_rename() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ %s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: fwrite() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: g_unlink() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "ਟੈਪਲੇਟ '%s' ਸਹੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕੋਲ '%s' ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ '%s' XXXXXX ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ '%s' ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1627 ../glib/giochannel.c:1885
-#: ../glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "ਕੁਝ ਅਣ-ਬਦਲਿਆ ਡਾਟਾ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1708 ../glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "ਇਕ ਅੱਧ ਪਚਦੇ ਅੱਖਰ ਉੱਤੇ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਮਿਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: mmap() ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295
+#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "ਲਾਈਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ:"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:389
+#: glib/gmarkup.c:389
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "ਸਤਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:493
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: glib/gmarkup.c:493
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਐਂਟਟੀ '&;' ਵੇਖੋ; ਵੈਧ ਐਂਟਟੀਆਂ ਹਨ : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:503
+#: glib/gmarkup.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -321,17 +321,17 @@
 "ਇਹ %s ਅੱਖਰ ਕੋਈ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਹੈ & ਅੱਖਰ ਇਕਾਈ ਆਰੰਭ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਜੇਕਰ ਇਹ ਐਪਰਸੈਡ ਐਂਟਟੀ "
 "ਬਣਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਝ &amp; ਛੱਡ ਦਿਓ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:537
+#: glib/gmarkup.c:537
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "'%s' ਅੱਖਰ ਇੱਕ ਐਂਟਟੀ ਦੇ ਨਾਂ ਲਈ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:574
+#: glib/gmarkup.c:574
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "ਐਂਟਟੀ ਨਾਂ '%s' ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:585
+#: glib/gmarkup.c:585
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -339,7 +339,7 @@
 "ਐਂਟਟੀ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ "
 "ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇਸਤਰਾਂ &amp; ਛੱਡੋ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: glib/gmarkup.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -348,16 +348,16 @@
 " '%-.*s' ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਵੇਖੋ (&#234; ਉਦਾਹਰਨ "
 "ਲਈ) - ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:660
+#: glib/gmarkup.c:660
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਰੈਫਰੈਂਸ '%-.*s' ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:675
+#: glib/gmarkup.c:675
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਅੱਖਰ ਰੈਫਰੈਂਸ, ਕੋਈ ਨੰਬਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ &#454;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:685
+#: glib/gmarkup.c:685
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -366,32 +366,32 @@
 "ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ "
 "ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇੰਝ &amp; ਛੱਡੋ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:771
+#: glib/gmarkup.c:771
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr "ਅਧੂਰਾ ਐਂਟਟੀ ਰੈਫਰੈਂਸ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:777
+#: glib/gmarkup.c:777
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr "ਅਧੂਰਾ ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1063
+#: glib/gmarkup.c:1063
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
 msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਟੈਕਸਟ - ਓਵਰਲਾਂਗ ਕ੍ਰਮ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1091
+#: glib/gmarkup.c:1091
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
 msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਟੈਕਸਟ - ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1130
+#: glib/gmarkup.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਅੱਖਰ - ਵੈਧ '%s' ਨਹੀਂ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1168
+#: glib/gmarkup.c:1168
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ <book>) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1208
+#: glib/gmarkup.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -400,21 +400,20 @@
 "ਇਹ '%s' ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਮਗਰ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ "
 "ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
-msgstr ""
-"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s', ਇਹ '>' ਅੱਖਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਖਾਲੀ-ਐਲੀਮਿੰਟ ਟੈਗ '%s' "
-"ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ"
+msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s', ਇਹ '>' ਅੱਖਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਖਾਲੀ-ਐਲੀਮਿੰਟ ਟੈਗ '%s' ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1365
+#: glib/gmarkup.c:1365
 #, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %1$s ਹੈ, ਐਲੀਮਿੰਟ %3$s ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਂ %2$s ਮਗਰੋਂ = ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1407
+#: glib/gmarkup.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -424,7 +423,7 @@
 "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s' ਹੈ, ਇਕ ਅੱਖਰ '>'ਜਾਂ '/' ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਟੈਗ ਨੂੰ "
 "ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ '%s', ਜਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਤੀਕ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਤੁਸੀ ਗਲਤ ਨਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1493
+#: glib/gmarkup.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -433,7 +432,7 @@
 "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%1$s', ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਮਗਰੋਂ ਇਕ ਖੁੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
 "ਇੱਕ ਐਲੀਮਿੰਟ '%3$s' ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%2$s' ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ।"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1635
+#: glib/gmarkup.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -442,58 +441,59 @@
 "ਇਸ '</' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਇਹ %s' ਅੱਖਰ ਜ਼ਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, '%s' ਇੱਕ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ "
 "ਹੈ।"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1675
+#: glib/gmarkup.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr "ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ '%s' ਐਲੀਮਿੰਟ ਨਾਂ ਮਗਰੋਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1686
+#: glib/gmarkup.c:1686
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "ਇਹ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਕੋਈ ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1695
+#: glib/gmarkup.c:1695
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "ਇਹ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਪਰ ਅਜੇ '%s' ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1858
+#: glib/gmarkup.c:1858
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1872
+#: glib/gmarkup.c:1872
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਖੁੱਲੀ ਬਰੈਕਟ '<' ਪਾਉਣ ਮਗਰੋਂ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925
+#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ-ਇਹ '%s' ਆਖਰੀ ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1888
+#: glib/gmarkup.c:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ"
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1894
+#: glib/gmarkup.c:1894
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1900
+#: glib/gmarkup.c:1900
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1905
+#: glib/gmarkup.c:1905
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ-ਖੋਲ੍ਹਣ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1911
+#: glib/gmarkup.c:1911
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -501,701 +501,701 @@
 "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ "
 "ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1918
+#: glib/gmarkup.c:1918
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1934
+#: glib/gmarkup.c:1934
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਦੇ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1940
+#: glib/gmarkup.c:1940
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "ਇਕ ਟਿੱਪਣੀ ਜਾਂ ਹਦਾਇਤ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:131
+#: glib/gregex.c:131
 msgid "corrupted object"
 msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: ../glib/gregex.c:133
+#: glib/gregex.c:133
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: ../glib/gregex.c:135
+#: glib/gregex.c:135
 msgid "out of memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:140
+#: glib/gregex.c:140
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "ਬੈਕ-ਟਰੈਕਿੰਗ ਲਿਸਟ ਆ ਗਈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
+#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
 
-#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
 msgid "internal error"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../glib/gregex.c:162
+#: glib/gregex.c:162
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "ਬੈਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
-#: ../glib/gregex.c:171
+#: glib/gregex.c:171
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "ਰੀਕਰਸਵ ਲਿਮਟ ਆਈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:173
+#: glib/gregex.c:173
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਬ-ਲਾਈਨਾਂ ਲਈ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਮਟ ਆਈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:175
+#: glib/gregex.c:175
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "ਗਲਤ ਨਵੀਂ ਲਾਈਨ ਫਲੈਗ ਦਾ ਸੰਯੋਗ"
 
-#: ../glib/gregex.c:179
+#: glib/gregex.c:179
 msgid "unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../glib/gregex.c:199
+#: glib/gregex.c:199
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ ਪੈਟਰਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ"
 
-#: ../glib/gregex.c:202
+#: glib/gregex.c:202
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\ਪੈਟਰਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ c"
 
-#: ../glib/gregex.c:205
+#: glib/gregex.c:205
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ ਅੱਗੇ \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:212
+#: glib/gregex.c:212
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:215
+#: glib/gregex.c:215
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:218
+#: glib/gregex.c:218
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "ਨੰਬਰ {} ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../glib/gregex.c:221
+#: glib/gregex.c:221
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਲਈ ਟਰਮੀਨੇਸ਼ਨ ] ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:224
+#: glib/gregex.c:224
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਅਸਕੇਪ ਲੜੀ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:227
+#: glib/gregex.c:227
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ ਬਿਨ-ਕ੍ਰਮ"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: glib/gregex.c:230
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "ਰਪੀਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
+#: glib/gregex.c:233
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "(? ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ"
 
-#: ../glib/gregex.c:237
+#: glib/gregex.c:237
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "(?< ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
+#: glib/gregex.c:241
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "(?P ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ"
 
-#: ../glib/gregex.c:244
+#: glib/gregex.c:244
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "POSIX ਨਾਂ ਦੀ ਕਲਾਸ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਕਲਾਸ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:247
+#: glib/gregex.c:247
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "ਟਰਮੀਨੇਸ਼ਨ ) ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:251
+#: glib/gregex.c:251
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") ਬਿਨਾਂ ( ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਹੈ"
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: glib/gregex.c:258
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R ਜਾਂ (?[+-]ਡਿਜ਼ਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ) ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "ਗ਼ੈਰ ਮੌਜੂਦ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
+#: glib/gregex.c:264
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ) ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: glib/gregex.c:267
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ "
 
-#: ../glib/gregex.c:270
+#: glib/gregex.c:270
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gregex.c:273
+#: glib/gregex.c:273
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:276
+#: glib/gregex.c:276
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "(?( ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਿਕਾਰਾ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਨਾਂ"
 
-#: ../glib/gregex.c:279
+#: glib/gregex.c:279
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਰਾਂਚਾਂ ਹਨ"
 
-#: ../glib/gregex.c:282
+#: glib/gregex.c:282
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:285
+#: glib/gregex.c:285
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ POSIX ਕਲਾਸ ਨਾਂ"
 
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "POSIX ਲੋਕੇਲ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:291
+#: glib/gregex.c:291
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: glib/gregex.c:294
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "ਗਲਤ ਕੰਡੀਸ਼ਨ (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: glib/gregex.c:300
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਲ ਨਾਲ ਬੇਅੰਤ ਲੂਪ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਸੀ"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ  ਵਿੱਚ ਟਰਮੀਨੇਟਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: glib/gregex.c:306
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "ਦੋ ਨਾਮੀ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "ਨਿਕਾਰਾ \\P ਜਾਂ \\p ਕ੍ਰਮ"
 
-#: ../glib/gregex.c:312
+#: glib/gregex.c:312
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "\\P ਜਾਂ \\p ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਣਜਾਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: glib/gregex.c:315
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ 32 ਅੱਖਰ)"
 
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: glib/gregex.c:318
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ 10,000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: glib/gregex.c:321
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: glib/gregex.c:324
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਰਾਂਚਾਂ ਹਨ"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: glib/gregex.c:327
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "DEFINE ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: glib/gregex.c:330
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "ਗਲਤ NEWLINE ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
-msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+#: glib/gregex.c:333
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਪੀਟ"
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: glib/gregex.c:342
 msgid "code overflow"
 msgstr "ਕੋਡ ਓਵਰਫਲੋ"
 
-#: ../glib/gregex.c:346
+#: glib/gregex.c:346
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "ਓਵਰ-ਰਨ ਕੰਪਾਇਲਿੰਗ ਵਰਕਸਪੇਸ"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਰੈਂਫਰਡ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1098
+#: glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../glib/gregex.c:1107
+#: glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../glib/gregex.c:1161
+#: glib/gregex.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1197
+#: glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "%s ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2021
+#: glib/gregex.c:2021
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2037
+#: glib/gregex.c:2037
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2077
+#: glib/gregex.c:2077
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2086
+#: glib/gregex.c:2086
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2093
+#: glib/gregex.c:2093
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2104
+#: glib/gregex.c:2104
 msgid "digit expected"
 msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2122
+#: glib/gregex.c:2122
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: glib/gregex.c:2184
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "ਸਟਰੇ ਫਾਈਨਲ '\\'"
 
-#: ../glib/gregex.c:2188
+#: glib/gregex.c:2188
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2198
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "ਬਦਲਣ ਟੈਕਸਟ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਖਰ %lu ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "ਹਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਇਕ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬੇਮੇਲ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "ਇੱਕ '\\' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ (ਟੈਕਸਟ ਸੀ '%s')"
 
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr "%c ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੈ। (ਟੈਕਸਟ ਸੀ '%s')"
 
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਾਈਪ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
+#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਕਾਰਵਾਈ (%s) ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:442
+#: glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
+#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "%d ਉੱਤੇ ਮੁੱਲ ਵੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਲਾਈਨ: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
+#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਲਾਈਨ: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
+#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:781
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਪਰੋਗਰਾਮ (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:995
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
-msgstr "ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:188
+#: glib/gspawn.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:325
+#: glib/gspawn.c:325
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ select() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:408
+#: glib/gspawn.c:408
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "ਫੋਰਕ (%s) ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1029
+#: glib/gutf8.c:1029
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "UTF-8 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264
-#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510
+#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
+#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521
+#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "Usage:"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ:"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[ਚੋਣ...]"
 
-#: ../glib/goption.c:719
+#: glib/goption.c:719
 msgid "Help Options:"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ:"
 
-#: ../glib/goption.c:720
+#: glib/goption.c:720
 msgid "Show help options"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../glib/goption.c:726
+#: glib/goption.c:726
 msgid "Show all help options"
 msgstr "ਸਭ ਮੱਦਦ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../glib/goption.c:788
+#: glib/goption.c:788
 msgid "Application Options:"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣ:"
 
-#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ %s' ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' %s ਲਈ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s ਲਈ ਡਬਲ ਮੁੱਲ '%1$s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s ਲਈ '%1$s' ਡਬਲ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
 
-#: ../glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: ../glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:358
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:393
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:401
 msgid "File is empty"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:761
 #, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਲਾਈਨ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:821
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:843
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:869
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:896
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503
-#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2841
-#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193
-#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566
-#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202
-#: ../gio/goutputstream.c:656
+#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
+#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
+#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901
-#: ../gio/goutputstream.c:1085
+#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
+#: gio/goutputstream.c:1085
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:650
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:678
+#: gio/gcontenttype.c:678
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s ਟਾਈਪ"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:310
+#: gio/gdatainputstream.c:310
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਛੇਤੀ ਐਂਡ-ਆਫ਼-ਸਟੀਰਮ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:447 ../gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨੇ Exec ਫੀਲਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ MIME ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਕਸਟਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:381
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "ਡਰਾਇਵ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ"
 
-#: ../gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:451
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪੋਲਿੰਗ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190
-#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537
-#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748
-#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246
-#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815
-#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428
+#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
+#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
+#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
+#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
+#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
@@ -1207,130 +1207,130 @@
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082
-#: ../gio/glocalfile.c:1095
+#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
+#: gio/glocalfile.c:1095
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142
+#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2023
+#: gio/gfile.c:2023
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151
+#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
 msgid "Target file exists"
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2049
+#: gio/gfile.c:2049
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2869
+#: gio/gfile.c:2869
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2962
+#: gio/gfile.c:2962
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gfile.c:3011
+#: gio/gfile.c:3011
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370
+#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gfile.c:5101
+#: gio/gfile.c:5101
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:206
+#: gio/gfileenumerator.c:206
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਬੰਦ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
-#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
+#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
+#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਗੰਭੀਰ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
+#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:145
+#: gio/gfileicon.c:145
 msgid "file"
 msgstr "ਫਾਇਲ"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:146
+#: gio/gfileicon.c:146
 msgid "The file containing the icon"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਆਈਕਾਨ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:237
+#: gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "GFileIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:247
+#: gio/gfileicon.c:247
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "GFileIcon ਲਈ ਨਿਕਾਰਾ ਇੰਪੁੱਟ ਡਾਟਾ"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526
+#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
+#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ query_info ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384
+#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਸੀਕ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:383
+#: gio/gfileinputstream.c:383
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:460
+#: gio/gfileoutputstream.c:460
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gicon.c:324
+#: gio/gicon.c:324
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "ਟੋਕਨਾਂ ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:344
+#: gio/gicon.c:344
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "ਕਲਾਸ ਨਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਟਾਈਪ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:354
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "ਟਾਈਪ %s GIcon ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gicon.c:365
+#: gio/gicon.c:365
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "ਟਾਈਪ %s ਕਲਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gicon.c:379
+#: gio/gicon.c:379
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:393
+#: gio/gicon.c:393
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:469
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ ਦਿੱਤਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:202
+#: gio/ginputstream.c:202
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਹਾਲੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -1340,442 +1340,441 @@
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095
+#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411
+#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:979
+#: gio/glocalfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1115
+#: gio/glocalfile.c:1115
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161
+#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1144
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050
-#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967
+#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
+#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1280
+#: gio/glocalfile.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s  "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1290
+#: gio/glocalfile.c:1290
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1350
+#: gio/glocalfile.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1714
+#: gio/glocalfile.c:1714
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1737
+#: gio/glocalfile.c:1737
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1758
+#: gio/glocalfile.c:1758
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਲਈ ਟਾਪ-ਲੈਵਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857
+#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1891
+#: gio/glocalfile.c:1891
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998
+#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2025
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2054
+#: gio/glocalfile.c:2054
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "ਸਿਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2137
+#: gio/glocalfile.c:2137
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878
+#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2183
+#: gio/glocalfile.c:2183
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2197
+#: gio/glocalfile.c:2197
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਣ ਟਾਈਪ (ਲਾਈਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ ਨਾਂ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint64 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (ਬਾਈਟ ਲਾਈਨ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਗੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896
+#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: gio/glocalfilemonitor.c:198
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਿੰਕ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਹਰੋਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਸੀ"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "ਗਲਤ GSeekType ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "ਸੀਕ ਮੰਗ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: gio/gmemoryinputstream.c:521
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "GMemoryInputStream ਛੋਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:288
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਅਰੇ ਲਿਮਟ ਆ ਗਈ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:323
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:339
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:360
+#: gio/gmount.c:360
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:435
+#: gio/gmount.c:435
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:517
+#: gio/gmount.c:517
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਰੀ-ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:601
+#: gio/gmount.c:601
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈੱਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:690
+#: gio/gmount.c:690
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412
+#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਲਿਕਣ ਲਈ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਗਈ"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780
+#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਸਟਰੀਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:211
+#: gio/gthemedicon.c:211
 msgid "name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:212
+#: gio/gthemedicon.c:212
 msgid "The name of the icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:223
+#: gio/gthemedicon.c:223
 msgid "names"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:224
+#: gio/gthemedicon.c:224
 msgid "An array containing the icon names"
 msgstr "ਅਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਹਨ"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:249
+#: gio/gthemedicon.c:249
 msgid "use default fallbacks"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਲਬੈਕ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:250
+#: gio/gthemedicon.c:250
 msgid ""
 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:499
+#: gio/gthemedicon.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "GThemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:157 ../gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:172 ../gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:173 ../gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr "ਕੀ ਸਟਰੀਮ ਬੰਦ ਹੋਣ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
-#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "unix ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "unix ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "unix ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/gvolume.c:444
+#: gio/gvolume.c:444
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
+#: gio/gwin32appinfo.c:277
 msgid "Can't find application"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
+#: gio/gwin32appinfo.c:300
 #, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
+#: gio/gwin32appinfo.c:336
 msgid "URIs not supported"
 msgstr "URI ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
+#: gio/gwin32appinfo.c:358
 msgid "association changes not supported on win32"
 msgstr "ਸਬੰਧ ਬਦਲਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
+#: gio/gwin32appinfo.c:370
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਉਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:27
+#: tests/gio-ls.c:27
 msgid "do not hide entries"
 msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ ਓਹਲੇ ਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:29
+#: tests/gio-ls.c:29
 msgid "use a long listing format"
 msgstr "ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਲਿਸਟਿੰਗ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:37
+#: tests/gio-ls.c:37
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6981465..f218a1e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GLib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Rozwinięcie linii \"%s\" z adresem URI \"%s\" nie powiodło się"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
@@ -165,129 +165,129 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Plik \"%s\" jest zbyt duży"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła "
 "błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\": funkcja fwrite() zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": funkcja fclose() zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła "
 "błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Szablon \"%s\" nie zawiera XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Niepowodzenie podczas odczytu dowiązania symbolicznego \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -873,17 +873,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)"
@@ -943,32 +943,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nie można utworzyć procesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1012,38 +1012,38 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcje aplikacji:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 "Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Brakujący parametr dla %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nieznana opcja %s"
@@ -1089,8 +1089,8 @@
 msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\""
@@ -1123,36 +1123,36 @@
 "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", która ma wartość "
 "niemożliwą do zinterpretowania."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Wartość stałoprzecinkowa \"%s\" jest spoza dopuszczalnego zakresu"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej."
@@ -1192,34 +1192,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Niespodziewany, przedwczesny koniec strumienia"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nie można znaleźć terminala wymaganego przez program"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Własna definicja dla %s"
@@ -1232,12 +1232,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1504,89 +1504,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"string\")"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Niepoprawna nazwa rozszerzonego atrybutu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (niepoprawne kodowanie)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint32\")"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint64\")"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"byte string\")"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem "
 "symbolicznym"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane"
@@ -1755,44 +1755,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Błąd podczas odczytu z uniksa: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Błąd podczas zamykania uniksa: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Katalog główny systemu plików"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Błąd podczas zapisu do uniksa: %s"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 322c158..fce53a8 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.head\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:07-0800\n"
 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی '%s' د"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f ک ب"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f م ب"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ګ ب"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -809,17 +809,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "د ماشوم بهير نه د اومتوک په لوستلو کې پاتې راغی"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "(%s) درکموند ته بدلېدلو کې پاتې راغی '%s'"
@@ -875,32 +875,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -942,37 +942,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ":کاريال غوراوي"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "صحيح ارزښت له سيمې بهر دی '%s' لپاره د %s د"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی"
@@ -1015,8 +1015,8 @@
 msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه"
@@ -1043,36 +1043,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1112,34 +1112,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "بېنومه"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "نه شي جوړولی %s د کارن سرپاڼې دوتنه"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "لپاره دوديز پېژنداوی %s د"
@@ -1152,12 +1152,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1425,87 +1425,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ناسمه کوډييزونه)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1673,43 +1673,43 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "%s :د يونېکس نه په لوستلو کې تېروتنه"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%s :د يونېکس په بندولو کې تېروتنه"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "دوتنه غونډال ولۍ"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fdb2159..2f4d2fa 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-09 09:25+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Falha ao expandir a linha de execução '%s' com o URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Erro durante a conversão: %s"
@@ -159,124 +159,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Incapaz de alocar %lu bytes para ler o ficheiro \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Ficheiro \"%s\" é demasiado grande"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao ler do ficheiro '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro '%s': falha no fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': falha no fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Falha ao renomear o ficheiro '%s' para '%s': falha no g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o ficheiro '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s' para escrita: falha no fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Falha ao escrever o ficheiro '%s': falha no fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Falha ao fechar o ficheiro '%s': falha no fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Incapaz de remover o ficheiro '%s' existente: falha no g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Modelo '%s' não contém XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Falha ao ler o atalho '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Atalhos não são suportados"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Canal termina num caracter parcial"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_to_end"
@@ -861,17 +861,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)"
@@ -929,32 +929,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Falha ao efectuar fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Falha ao executar o processo filho \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Falha ao redireccionar saída ou entrada de processo filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Falha ao efectuar fork de processo filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
@@ -996,37 +996,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opções da Aplicação:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Incapaz de processar o valor inteiro '%s' para %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Valor inteiro '%s' para %s para lá do limite permitido"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Incapaz de processar o valor double '%s' para %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Valor double '%s' para %s para lá do limite permitido"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Erro ao processar a opção %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argumento em falta para %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opção %s desconhecida"
@@ -1072,8 +1072,8 @@
 msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'"
@@ -1102,38 +1102,38 @@
 "Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é "
 "interpretável."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana."
@@ -1173,35 +1173,35 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Final precoce de fluxo inesperado"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sem nome"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Ficheiro de área de trabalho não especifica campo Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Incapaz de encontrar a consola necessária à aplicação"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Incapaz de criar a pasta de configurações de utilizador da aplicação %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Incapaz de criar a pasta de configurações MIME do utilizador %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Incapaz de criar ficheiro de área de trabalho de utilizador %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definição personalizada de %s"
@@ -1214,12 +1214,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "a unidade não implementa a verificação de existência de media"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1486,87 +1486,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Não é suportado mover entre montados"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Valor do atributo tem de ser não-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperada uma expressão)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nome de atributo extendido inválido"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Erro ao definir o atributo extendido '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificação inválida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Erro ao definir as permissões: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Erro ao definir o dono: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "atalho tem de ser não-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Erro ao definir o atalho: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "O SELinux não está activo neste sistema"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s"
@@ -1736,44 +1736,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Erro ao ler de unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Raiz do sistema de ficheiros"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Erro ao escrever no unix: %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 13a7567..af82700 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,9 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:02+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:23-0300\n"
 "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -24,300 +23,299 @@
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
+#: glib/gbookmarkfile.c:737
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "Atributo \"%s\" inesperado para elemento \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
+#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
+#: glib/gbookmarkfile.c:936
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "Não foi localizado atributo \"%s\" do elemento \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "Marca \"%s\" inesperada, esperava marca \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "Marca \"%s\" inesperada dentro de \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: glib/gbookmarkfile.c:1793
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr ""
 "Não foi localizado arquivo de marcadores válido nos diretórios de dados"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: glib/gbookmarkfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "Já existe um marcador para o URI \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: glib/gbookmarkfile.c:3691
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "Não foi localizado marcador para o URI \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: glib/gbookmarkfile.c:2372
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: glib/gbookmarkfile.c:2457
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "Nenhum aplicativo chamado \"%s\" registrou um marcador para \"%s\""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: glib/gbookmarkfile.c:3417
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Falha em expandir linha de execução \"%s\" com URI \"%s\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
 "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres \"%s\" para \"%s\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1403
-#: ../glib/giochannel.c:1445 ../glib/giochannel.c:2289 ../glib/gutf8.c:955
-#: ../glib/gutf8.c:1404
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Seqüência de bytes inválida na entrada de conversão"
 
-#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1410
-#: ../glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Erro durante a conversão: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155
-#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
+#: glib/gutf8.c:1400
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Seqüência de caracteres parcial no final da entrada"
 
-#: ../glib/gconvert.c:919
+#: glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr ""
 "Não é possível converter a seqüência \"%s\" para conjunto caracteres \"%s\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1737
+#: glib/gconvert.c:1737
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "O URI \"%s\" não é um URI absoluto que utilize o esquema \"file\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1747
+#: glib/gconvert.c:1747
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "O URI de arquivo local \"%s\" não pode incluir um \"#\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1764
+#: glib/gconvert.c:1764
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "O URI \"%s\" é inválido"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "O nome de servidor do URI \"%s\" é inválido"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1792
+#: glib/gconvert.c:1792
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "O URI \"%s\" contém caracteres com escape inválido"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1887
+#: glib/gconvert.c:1887
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "O nome de caminho \"%s\" não é um caminho absoluto"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: glib/gconvert.c:1897
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nome de servidor inválido"
 
-#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
+#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo \"%s\""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Arquivo \"%s\" é muito grande"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao ler do arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo \"%s\": fstat() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": fdopen() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Falha ao renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": g_rename() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\" para escrita: fdopen() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Falha ao escrever no arquivo \"%s\": fwrite() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Falha ao fechar arquivo \"%s\": fclose() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser removido: g_unlink() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Modelo \"%s\" inválido, não deveria conter um \"%s\""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Modelo \"%s\" não contém XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Falha ao ler link simbólico \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Não há suporte a links simbólicos"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Não é possível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1627 ../glib/giochannel.c:1885
-#: ../glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1708 ../glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Canal termina num caractere parcial"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": open() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Falha ao mapear arquivo \"%s\": mmap() falhou: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295
+#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Erro na linha %d caractere %d: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:389
+#: glib/gmarkup.c:389
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Erro na linha %d: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:493
+#: glib/gmarkup.c:493
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Entidade \"&;\" vazia vista; as entidades válidas são: &amp; &quot; &lt; "
 "&gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:503
+#: glib/gmarkup.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -328,17 +326,17 @@
 "inicia uma entidade; se este \"e\" comercial não é suposto ser uma entidade, "
 "escape-o como &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:537
+#: glib/gmarkup.c:537
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "Caractere \"%s\" não é válido dentro de um nome de entidade"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:574
+#: glib/gmarkup.c:574
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "Nome de entidade \"%s\" não é conhecido"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:585
+#: glib/gmarkup.c:585
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -346,7 +344,7 @@
 "Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um "
 "\"e\" comercial sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: glib/gmarkup.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -356,17 +354,17 @@
 "referência de caractere (&#234; por exemplo) - talvez o dígito seja grande "
 "demais"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:660
+#: glib/gmarkup.c:660
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "Referência de caractere \"%-.*s\" não codifica um caractere permitido"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:675
+#: glib/gmarkup.c:675
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr ""
 "Referência de caractere vazia; deveria incluir um dígito tal como &#454;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:685
+#: glib/gmarkup.c:685
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -376,32 +374,32 @@
 "utilizou um caractere \"e\" comercial sem desejar iniciar uma entidade - "
 "escape-o com &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:771
+#: glib/gmarkup.c:771
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr "Referência de entidade inacabada"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:777
+#: glib/gmarkup.c:777
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr "Referência de caractere inacabada"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1063
+#: glib/gmarkup.c:1063
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
 msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - seqüência muito extensa"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1091
+#: glib/gmarkup.c:1091
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
 msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - não é um caractere inicial"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1130
+#: glib/gmarkup.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - '%s' não válido"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1168
+#: glib/gmarkup.c:1168
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Documento tem de começar com um elemento (ex. <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1208
+#: glib/gmarkup.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -410,7 +408,7 @@
 "\"%s\" não é um caractere válido após um caractere \"<\"; não poderá começar "
 "um nome de elemento"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -419,7 +417,7 @@
 "Caractere estranho \"%s\", esperado um caractere \">\" para finalizar a "
 "marca \"%s\" de elemento vazio"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1365
+#: glib/gmarkup.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -427,7 +425,7 @@
 "Caractere estranho \"%s\", esperava-se um \"=\" após o nome do atributo \"%s"
 "\" do elemento \"%s\""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1407
+#: glib/gmarkup.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -438,7 +436,7 @@
 "terminar a marca inicial do elemento \"%s\", ou opcionalmente um atributo; "
 "talvez tenha utilizado um caractere inválido no nome de atributo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1493
+#: glib/gmarkup.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -447,7 +445,7 @@
 "Caractere estranho \"%s\", esperava-se uma aspa aberta após o sinal de igual "
 "ao atribuir o valor ao atributo \"%s\" do elemento \"%s\""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1635
+#: glib/gmarkup.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -456,7 +454,7 @@
 "\"%s\" não é um caractere válido após os caracteres \"</\"; \"%s\" não "
 "poderá começar o nome de um elemento"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1675
+#: glib/gmarkup.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -465,25 +463,25 @@
 "\"%s\" não é um caractere válido após o nome do elemento de fecho \"%s\"; o "
 "caractere permitido é \">\""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1686
+#: glib/gmarkup.c:1686
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Elemento \"%s\" foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1695
+#: glib/gmarkup.c:1695
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Elemento \"%s\" foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é \"%s\""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1858
+#: glib/gmarkup.c:1858
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1872
+#: glib/gmarkup.c:1872
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um menor que \"<\""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925
+#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -492,7 +490,7 @@
 "Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos - \"%s\" foi "
 "o último elemento aberto"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1888
+#: glib/gmarkup.c:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -501,21 +499,21 @@
 "Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um maior que (\">\") "
 "para terminar a marca <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1894
+#: glib/gmarkup.c:1894
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de elemento"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1900
+#: glib/gmarkup.c:1900
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1905
+#: glib/gmarkup.c:1905
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "Documento terminou inesperadamente dentro de uma marca de abertura de "
 "elemento."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1911
+#: glib/gmarkup.c:1911
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -523,401 +521,399 @@
 "Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual que se seguiu a um "
 "nome de atributo; nenhum valor de atributo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1918
+#: glib/gmarkup.c:1918
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um valor de atributo"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1934
+#: glib/gmarkup.c:1934
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Documento terminou inesperadamente dentro da marca de fechamento do elemento "
 "\"%s\""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1940
+#: glib/gmarkup.c:1940
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de "
 "processamento"
 
-#: ../glib/gregex.c:131
+#: glib/gregex.c:131
 msgid "corrupted object"
 msgstr "objeto corrompido"
 
-#: ../glib/gregex.c:133
+#: glib/gregex.c:133
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "erro interno ou objeto corrompido"
 
-#: ../glib/gregex.c:135
+#: glib/gregex.c:135
 msgid "out of memory"
 msgstr "memória insuficiente"
 
-#: ../glib/gregex.c:140
+#: glib/gregex.c:140
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "limite de backtracking alcançado"
 
-#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
+#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial"
 
-#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: ../glib/gregex.c:162
+#: glib/gregex.c:162
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "não há suporte à referência retroativa como condição para correspondência "
 "parcial"
 
-#: ../glib/gregex.c:171
+#: glib/gregex.c:171
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "limite de recursão alcançado"
 
-#: ../glib/gregex.c:173
+#: glib/gregex.c:173
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "limite de espaço de trabalho para substrings vazias alcançado"
 
-#: ../glib/gregex.c:175
+#: glib/gregex.c:175
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "combinação inválida de sinalizador de nova linha"
 
-#: ../glib/gregex.c:179
+#: glib/gregex.c:179
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
-#: ../glib/gregex.c:199
+#: glib/gregex.c:199
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ no fim do padrão"
 
-#: ../glib/gregex.c:202
+#: glib/gregex.c:202
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c no fim do padrão"
 
-#: ../glib/gregex.c:205
+#: glib/gregex.c:205
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "caractere não reconhecido segue \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:212
+#: glib/gregex.c:212
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr ""
 "escapes de alteração de maiusculização (\\l, \\L, \\u, \\U) não são "
 "permitidos aqui"
 
-#: ../glib/gregex.c:215
+#: glib/gregex.c:215
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "números fora de ordem no quantificador {}"
 
-#: ../glib/gregex.c:218
+#: glib/gregex.c:218
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "número grande demais no quantificador {}"
 
-#: ../glib/gregex.c:221
+#: glib/gregex.c:221
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "terminação ] em falta para classe de caracteres"
 
-#: ../glib/gregex.c:224
+#: glib/gregex.c:224
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "seqüência de escape inválida na classe de caracteres"
 
-#: ../glib/gregex.c:227
+#: glib/gregex.c:227
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "intervalo fora de ordem na classe de caracteres"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: glib/gregex.c:230
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "nada a repetir"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
+#: glib/gregex.c:233
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "caractere não reconhecido após (?"
 
-#: ../glib/gregex.c:237
+#: glib/gregex.c:237
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "caractere não reconhecido após (?<"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
+#: glib/gregex.c:241
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "caractere não reconhecido após (?P"
 
-#: ../glib/gregex.c:244
+#: glib/gregex.c:244
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "classes nomeadas POSIX têm suporte apenas dentro de uma classe"
 
-#: ../glib/gregex.c:247
+#: glib/gregex.c:247
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "terminação ) em falta"
 
-#: ../glib/gregex.c:251
+#: glib/gregex.c:251
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") sem abrir ("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: glib/gregex.c:258
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "dígitos (?R ou (?[+-] devem ser seguidos por )"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "referência a subpadrão não existente"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
+#: glib/gregex.c:264
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr ") em falta após o comentário"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: glib/gregex.c:267
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "expressão regular grande demais"
 
-#: ../glib/gregex.c:270
+#: glib/gregex.c:270
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "falha ao obter memória"
 
-#: ../glib/gregex.c:273
+#: glib/gregex.c:273
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "declaração lookbehind não é de largura fixa"
 
-#: ../glib/gregex.c:276
+#: glib/gregex.c:276
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "número mal formado ou nome após (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:279
+#: glib/gregex.c:279
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações"
 
-#: ../glib/gregex.c:282
+#: glib/gregex.c:282
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "esperava-se declaração após (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:285
+#: glib/gregex.c:285
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "nome de classe POSIX desconhecido"
 
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "elementos de arranjo POSIX sem suporte"
 
-#: ../glib/gregex.c:291
+#: glib/gregex.c:291
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "valor de caractere na seqüência \\x{...} é grande demais"
 
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: glib/gregex.c:294
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "condição inválida (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C não permitido na declaração lookbehind"
 
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: glib/gregex.c:300
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "chamada recursiva pode causar uma repetição indefinidamente"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: glib/gregex.c:306
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "seqüência \\P ou \\p mal formada"
 
-#: ../glib/gregex.c:312
+#: glib/gregex.c:312
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: glib/gregex.c:315
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)"
 
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: glib/gregex.c:318
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: glib/gregex.c:321
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "valor octal é maior que \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: glib/gregex.c:324
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: glib/gregex.c:327
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "repetição de um grupo DEFINE não é permitida"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: glib/gregex.c:330
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: glib/gregex.c:333
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr ""
 "\\g não é seguido por um nome entre chaves ou um número diferente de zero "
 "opcionalmente entre chaves"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "repetição inesperada"
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: glib/gregex.c:342
 msgid "code overflow"
 msgstr "estouro de código"
 
-#: ../glib/gregex.c:346
+#: glib/gregex.c:346
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado"
 
-#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1098
+#: glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1107
+#: glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte às propriedades UTF-8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1161
+#: glib/gregex.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1197
+#: glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2021
+#: glib/gregex.c:2021
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\""
 
-#: ../glib/gregex.c:2037
+#: glib/gregex.c:2037
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "esperava-se dígito hexadecimal"
 
-#: ../glib/gregex.c:2077
+#: glib/gregex.c:2077
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica"
 
-#: ../glib/gregex.c:2086
+#: glib/gregex.c:2086
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "referência simbólica inacabada"
 
-#: ../glib/gregex.c:2093
+#: glib/gregex.c:2093
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "referência simbólica de comprimento zero"
 
-#: ../glib/gregex.c:2104
+#: glib/gregex.c:2104
 msgid "digit expected"
 msgstr "esperava-se dígito"
 
-#: ../glib/gregex.c:2122
+#: glib/gregex.c:2122
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "referência simbólica ilegal"
 
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: glib/gregex.c:2184
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "\"\\\" final sem isolado"
 
-#: ../glib/gregex.c:2188
+#: glib/gregex.c:2188
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "seqüência de escape desconhecida"
 
-#: ../glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2198
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "Texto citado não começa com uma aspa"
 
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de console"
 
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "Texto terminou logo após um caractere \"\\\". (O texto era \"%s\")"
 
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr ""
 "Texto terminou antes da aspa equivalente ter sido localizada para %c. (texto "
 "era \"%s\")"
 
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Falha ao ir para diretório \"%s\" (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
+#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:442
+#: glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Nome de programa inválido: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
+#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "String inválida no vetor de argumentos em %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
+#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "String inválida no ambiente: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
+#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Diretório de trabalho inválido: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:781
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:995
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -925,138 +921,138 @@
 "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
 "filho"
 
-#: ../glib/gspawn.c:188
+#: glib/gspawn.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:325
+#: glib/gspawn.c:325
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:408
+#: glib/gspawn.c:408
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Falha no fork (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada do processo filho (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
 
-#: ../glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1029
+#: glib/gutf8.c:1029
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264
-#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510
+#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
+#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Seqüência inválida na conversão da entrada"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521
+#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[OPÇÕES...]"
 
-#: ../glib/goption.c:719
+#: glib/goption.c:719
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Opções de ajuda:"
 
-#: ../glib/goption.c:720
+#: glib/goption.c:720
 msgid "Show help options"
 msgstr "Exibir opções de ajuda"
 
-#: ../glib/goption.c:726
+#: glib/goption.c:726
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Exibir todas as opções de ajuda"
 
-#: ../glib/goption.c:788
+#: glib/goption.c:788
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opções de aplicativo:"
 
-#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Não é possível analisar o valor inteiro \"%s\" para %s"
 
-#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Valor inteiro \"%s\" para %s fora dos limites"
 
-#: ../glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 "Não é possível analisar o ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s"
 
-#: ../glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s fora dos limites"
 
-#: ../glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Erro ao ler a opção %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Falta argumento para %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opção %s desconhecida"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:358
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:393
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Não é um arquivo comum"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:401
 msgid "File is empty"
 msgstr "Arquivo vazio"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1064,50 +1060,50 @@
 "Arquivo de chave contém a linha \"%s\" que não é um par chave-valor, grupo "
 "ou comentário"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:821
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Nome de grupo inválido: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:843
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:869
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Nome de chave inválido: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:896
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503
-#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2841
-#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser "
 "interpretado."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1116,133 +1112,131 @@
 "Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não "
 "pode ser interpretado."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano."
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193
-#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566
-#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202
-#: ../gio/goutputstream.c:656
+#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
+#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
+#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Valor muito alto passado para %s"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901
-#: ../gio/goutputstream.c:1085
+#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
+#: gio/goutputstream.c:1085
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "O fluxo já está fechado"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:650
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "A operação foi cancelada"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Tipo desconhecido"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "tipo de arquivo %s"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:678
+#: gio/gcontenttype.c:678
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "tipo %s"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:310
+#: gio/gdatainputstream.c:310
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Fim do fluxo precoce não esperado"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:447 ../gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Não nomeado"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "O arquivo da área de trabalho não especifica o campo Exec"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Não é possível localizar o terminal requerido para o aplicativo"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Não é possível criar pasta de configuração do aplicativo do usuário %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Não é possível criar pasta de configuração MIME do usuário %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Não é possível criar arquivo %s da área de trabalho do usuário"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definição personalizada para %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:381
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "drive não implementa ejetar"
 
-#: ../gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:451
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "drive não implementa verificação por mídia"
 
-#: ../gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblem"
 
-#: ../gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem"
 
-#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190
-#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537
-#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748
-#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246
-#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815
-#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428
+#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
+#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
+#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
+#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
+#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operação sem suporte"
 
@@ -1254,130 +1248,130 @@
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082
-#: ../gio/glocalfile.c:1095
+#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
+#: gio/glocalfile.c:1095
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Ponto de montagem contido não existe"
 
-#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142
+#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Não é possível copiar sobre diretório"
 
-#: ../gio/gfile.c:2023
+#: gio/gfile.c:2023
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório"
 
-#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151
+#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Arquivo alvo existe"
 
-#: ../gio/gfile.c:2049
+#: gio/gfile.c:2049
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente"
 
-#: ../gio/gfile.c:2869
+#: gio/gfile.c:2869
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido"
 
-#: ../gio/gfile.c:2962
+#: gio/gfile.c:2962
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Não há suporte para lixeira"
 
-#: ../gio/gfile.c:3011
+#: gio/gfile.c:3011
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\""
 
-#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370
+#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "volume não implementa montagem"
 
-#: ../gio/gfile.c:5101
+#: gio/gfile.c:5101
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:206
+#: gio/gfileenumerator.c:206
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "O enumerador está fechado"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
-#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
+#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
+#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "O enumerador do arquivo tem operação pendente"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
+#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "O enumerador do arquivo já está fechado"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:145
+#: gio/gfileicon.c:145
 msgid "file"
 msgstr "arquivo"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:146
+#: gio/gfileicon.c:146
 msgid "The file containing the icon"
 msgstr "O arquivo contendo o ícone"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:237
+#: gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:247
+#: gio/gfileicon.c:247
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526
+#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
+#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384
+#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Não há suporte à busca no fluxo"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:383
+#: gio/gfileinputstream.c:383
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Truncar não permitido no fluxo de entrada"
 
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:460
+#: gio/gfileoutputstream.c:460
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Não há suporte a truncar no fluxo"
 
-#: ../gio/gicon.c:324
+#: gio/gicon.c:324
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Número errado de tokens (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:344
+#: gio/gicon.c:344
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Sem tipo para a classe chamada %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:354
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "O tipo %s não implementa a interface GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:365
+#: gio/gicon.c:365
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "O tipo %s não tem classe"
 
-#: ../gio/gicon.c:379
+#: gio/gicon.c:379
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Número de versão malformado: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:393
+#: gio/gicon.c:393
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "O tipo %s não implementa from_tokens() na interface GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:469
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "Não é possível lidar com a versão fornecida da codificação do ícone"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:202
+#: gio/ginputstream.c:202
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura"
 
@@ -1387,358 +1381,358 @@
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095
+#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "O fluxo tem operação pendente"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Não é possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411
+#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:979
+#: gio/glocalfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1115
+#: gio/glocalfile.c:1115
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "Não é possível renomear o diretório root"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161
+#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1144
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050
-#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967
+#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
+#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome de arquivo inválido"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1280
+#: gio/glocalfile.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1290
+#: gio/glocalfile.c:1290
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "Não é possível abrir diretório"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1350
+#: gio/glocalfile.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "Erro ao remover arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1714
+#: gio/glocalfile.c:1714
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1737
+#: gio/glocalfile.c:1737
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1758
+#: gio/glocalfile.c:1758
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857
+#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1891
+#: gio/glocalfile.c:1891
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998
+#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "Não é possível mover arquivo para a lixeira: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2025
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "Erro ao criar o diretório: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2054
+#: gio/glocalfile.c:2054
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Erro ao mover arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2137
+#: gio/glocalfile.c:2137
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878
+#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Falha ao criar arquivo de backup"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2183
+#: gio/glocalfile.c:2183
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2197
+#: gio/glocalfile.c:2197
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Não há suporte a mover entre montagens"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Valor de atributo deve ser não-NULO"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperava-se expressão)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nome de atributo estendido inválido"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Erro ao definir atributo estendido \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr "(codificação inválida)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Erro ao definir permissões: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Erro ao definir proprietário: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896
+#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: gio/glocalfilemonitor.c:198
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Erro ao escrever no arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Erro ao remover link antigo de backup: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Erro ao criar cópia de backup: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo temporário: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao abrir arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Arquivo alvo é um diretório"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Arquivo alvo não é um arquivo comum"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "O arquivo foi modificado externamente"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "GSeekType fornecido inválido"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Solicitação de busca inválida"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: gio/gmemoryinputstream.c:521
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "Não é possível truncar GMemoryInputStream"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:288
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr "Foi alcançado o limite máximo de matriz de dados"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:323
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "Fluxo de saída da memória não redimensionável"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:339
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Falha ao redimensionar fluxo de saída da memória"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:360
+#: gio/gmount.c:360
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr "objeto de montagem não implementa desmontar"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:435
+#: gio/gmount.c:435
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr "objeto de montagem não implementa ejetar"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:517
+#: gio/gmount.c:517
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr "objeto de montagem não implementa remontar"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:601
+#: gio/gmount.c:601
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:690
+#: gio/gmount.c:690
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr ""
 "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo síncrono"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412
+#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780
+#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "A fonte do fluxo já está fechada"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:211
+#: gio/gthemedicon.c:211
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:212
+#: gio/gthemedicon.c:212
 msgid "The name of the icon"
 msgstr "O nome do ícone"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:223
+#: gio/gthemedicon.c:223
 msgid "names"
 msgstr "nomes"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:224
+#: gio/gthemedicon.c:224
 msgid "An array containing the icon names"
 msgstr "Um array contendo os nomes dos ícones"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:249
+#: gio/gthemedicon.c:249
 msgid "use default fallbacks"
 msgstr "usa os fallbacks padrões"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:250
+#: gio/gthemedicon.c:250
 msgid ""
 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
@@ -1746,86 +1740,86 @@
 "Se deve tentar os nomes mais curtos, localizados através do caractere '-'. "
 "Ignora nomes depois do primeiro, de vários foram fornecidos."
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:499
+#: gio/gthemedicon.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:157 ../gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr "Descritor de arquivo"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr "O descritor de arquivo de onde ler"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:172 ../gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Fechar descritor de arquivo"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:173 ../gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr "Fechar ou não o descritor de arquivo quando o fluxo for fechado"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
-#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Erro ao ler do unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Sistema de arquivos root"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr "O descritor de arquivo para o qual escrever"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Erro ao escrever para unix: %s"
 
-#: ../gio/gvolume.c:444
+#: gio/gvolume.c:444
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "volume não implementa ejetar"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
+#: gio/gwin32appinfo.c:277
 msgid "Can't find application"
 msgstr "Não é possível localizar o aplicativo"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
+#: gio/gwin32appinfo.c:300
 #, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
 msgstr "Erro ao lançar o aplicativo: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
+#: gio/gwin32appinfo.c:336
 msgid "URIs not supported"
 msgstr "Não há suporte a URIs"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
+#: gio/gwin32appinfo.c:358
 msgid "association changes not supported on win32"
 msgstr "não há suporte às alterações de associação em win32"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
+#: gio/gwin32appinfo.c:370
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "Não há suporte à criação de associação em win32"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:27
+#: tests/gio-ls.c:27
 msgid "do not hide entries"
 msgstr "não ocultar entradas"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:29
+#: tests/gio-ls.c:29
 msgid "use a long listing format"
 msgstr "usar um formato de listagem longo"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:37
+#: tests/gio-ls.c:37
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ARQUIVO...]"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8eb3852..22bf18e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:49+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
 "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut expanda linia de comandă „%s” cu URI-ul %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este implementată"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut iniția conversia de la „%s” la „%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Secvență de octeți invalidă în inputul conversiei"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
@@ -159,124 +159,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nu s-au putut aloca %lu octeți pentru citirea fișierului „%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Eroare la citirea fișierului „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Fișierul „%s” este prea mare"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Nu s-au putut obține atributele fișierului „%s”: fstat() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: fdopen() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” în „%s”: g_rename() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere, fdopen() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: fwrite() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Nu s-a putut închide fișierul „%s”: fclose() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Fișierul existent „%s” nu a putut fi șters: g_unlink() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Șablonul „%s” este invalid, n-ar trebui să conțină un „%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Șablonul „%s” nu conține XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KO"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MO"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi legătura simbolică „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Legăturile simbolice nu sunt implementate"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut iniția conversia de la „%s” la „%s”: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Nu s-au putut citi datele brute din g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Date neconvertite rămase în memoria tampon pentru citire"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Canalul se termină cu un caracter parțial"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nu s-au putut citi datele brute din g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -861,18 +861,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nu s-au putut citi datele din conectorul „pipe” copil (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nu s-a putut schimba directorul curent în directorul „%s” (%s)"
@@ -931,32 +931,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Eroare neașteptată în waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nu s-a putut executa procesul „%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nu s-a putut redirecta ieșirea sau inputul procesului copil (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nu s-a putut clona procesul copil (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Eroare necunoscută la lansarea în execuție a procesului copil „%s”"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)"
@@ -998,37 +998,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opțiuni aplicație:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Nu se poate prelucra valoarea întregului „%s” pentru %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Valoarea întregului „%s” pentru %s este în afara limitelor"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Nu se poate prelucra valoarea dublă „%s” pentru %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Valoarea dublă „%s” pentru %s este în afara limitelor"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunii %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argument lipsă pentru %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opțiune necunoscută %s"
@@ -1073,8 +1073,8 @@
 msgstr "Fișierul cheie are o codare neimplementată de tip „%s”"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Fișierul cheie nu are grupul „%s”"
@@ -1103,36 +1103,36 @@
 "Fișierul cheie conține cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu "
 "poate fi interpretată"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Fișierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Fișieul cheie conține caractere „escape” la sfârșit de linie"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "URI-ul „%s” conține secvențe „escaped” invalide"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană."
@@ -1172,35 +1172,35 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "„End-of-stream” neașteptat de timpuriu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nedenumit"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Fișierul desktop nu a specificat un câmp „Exec”"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nu s-a găsit un terminal pentru pornirea aplicației"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Nu se poate crea pentru utilizator directorul cu opțiunile aplicației %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nu se poate crea pentru utilizator directorul cu opțiunile MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Nu se poate crea fișierul desktop %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definiție personalizată pentru %s"
@@ -1213,12 +1213,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "unitatea nu poate verifica ciclic pentru discuri noi"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1487,89 +1487,89 @@
 msgstr ""
 "Operațiunea de mutare între două dispozitive montate nu este implementată"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Valoarea atributului trebuie să fie diferită de NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta un șir)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nume invalid de atribut extins"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Eroare la citirea detaliilor fișierului „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codare invalidă)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fișierului: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta un șir de octeți)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Eroare la definirea permisiunilor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "legătură simbolică trebuie să fie diferită de NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Eroare la definirea legăturii simbolice: fișierul nu este o legătură "
 "simbolică"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux nu este activ în acest sistem"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată"
@@ -1742,44 +1742,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fișierului: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Eroare la citirea din „unix”: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Eroare la închiderea „unix”: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea în „unix”: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 38dac49..8aec499 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n"
 "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается"
@@ -101,16 +101,16 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 "Недопустимая последовательность байтов содержится во входной строке для "
 "преобразования"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
@@ -166,126 +166,126 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Не удалось выделить %lu байтов для прочтения файла «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Произошла ошибка при чтении файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Файл «%s» слишком велик"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: сбой в функции g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось создать файл «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для записи: сбой в функции fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Не удалось закрыть файл «%s»: сбой в функции fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Не удалось удалить существующий файл «%s»: сбой в функции g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен содержать «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f КБ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f МБ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ГБ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Канал закрывается на неполном символе"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
@@ -880,17 +880,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Не удалось прочитать данные из процесса-потомка"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать данные из канала потомка (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)"
@@ -950,32 +950,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Не удалось выполнить процесс-потомок «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Не удалось перенаправить вывод или ввод процесса-потомка (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "При создании процесса-потомка функция fork завершилась неудачно (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1020,37 +1020,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Параметры приложения:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Не удалось разобрать целочисленное значение «%s» для %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Целочисленное значение «%s» для %s выходит за пределы"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Не удалось разобрать дробное значение двойной точности «%s» для %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Отсутствует аргумент для %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Неизвестный параметр %s"
@@ -1095,8 +1095,8 @@
 msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»"
@@ -1127,36 +1127,36 @@
 "Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось "
 "распознать."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение."
@@ -1196,34 +1196,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Неожиданный ранний конец потока"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без имени"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Особое определение для %s"
@@ -1236,12 +1236,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "привод не поддерживает опрос носителя"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1508,89 +1508,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Значение атрибута не должно быть NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Недопустимое имя расширенного атрибута"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (неверная кодировка)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является "
 "символьной ссылкой"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "В этой системе не включён SELinux"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"
@@ -1764,44 +1764,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при чтении из unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Корень файловой системы"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при записи в unix: %s"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 0331edd..35b2ee4 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
@@ -104,15 +104,15 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Ihindurangero"
@@ -168,128 +168,128 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
 
 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Sibyo OYA a"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Impera Na:"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "amahuza OYA"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "a Gusoma in"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "a Gusoma in"
@@ -860,17 +860,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
@@ -927,32 +927,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ikosa in"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Kuri"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Kuri Gukora"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Kuri"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
@@ -1000,37 +1000,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Ihindurangero"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
@@ -1079,8 +1079,8 @@
 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
@@ -1107,37 +1107,37 @@
 "interpreted."
 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Nka a Umubare"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Nka a Umubare"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Nka a Icyungo"
@@ -1178,34 +1178,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1218,12 +1218,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1501,90 +1501,90 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
 
 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Ihindurangero"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Ihindurangero"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "ku Umurongo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Ihindurangero"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "amahuza OYA"
@@ -1763,46 +1763,46 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "ku Umurongo"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Ihindurangero"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 8c57d61..0bb42a2 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.si\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr " \"%s\" ගොනුව කියවීම සඳහා %lu බයිට් ප්‍රමාණයක් යෙදවිය නොහැකි විය"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' ගොනුවේ විශේෂණ ලබා ගැනීම අසමත් විය: fstat() අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව '%s' ලෙස නම වෙනස් ත කිරීම අසමත් විය: g_rename(අසමත් වියed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ලිවීම සඳහා '%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව වැසීමීම අසමත් විය: fclose() අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "දැනට ඇති '%s' ගොනුව ඉවත් කළ නොහැක: g_unlink() අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "'%s' ආකෘතිය සාවද්‍ය වේ, '%s' අඩංගු නොවිය යූතුය"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -817,17 +817,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr ""
@@ -883,32 +883,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -950,37 +950,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "යෙදුම් විකල්ප:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි"
@@ -1023,8 +1023,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1051,36 +1051,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1121,34 +1121,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1161,12 +1161,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1437,87 +1437,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
@@ -1687,44 +1687,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c15ddf0..211b7ee 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný"
@@ -100,14 +100,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
@@ -161,126 +161,126 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa alokovať %lu bajtov pre načítanie súboru \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa čítanie súboru '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty súboru '%s': fstat() zlyhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': fdopen() zlyhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s': funkcia g_rename() zlyhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s' pre zápis: funkcia fdopen() zlyhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor '%s': funkcia fwrite() zlyhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor '%s': funkcia fclose() zlyhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Existujúci súbor '%s' nemohol byť odstránený: funkcia g_unlink() zlyhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Šablóna '%s' je neplatná, nesmie obsahovať '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Šablóna '%s' neobsahuje XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Zanechané neprevedené dáta vo vstupnom bufferi"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanál končí čiastočným znakom"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -848,17 +848,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)"
@@ -916,32 +916,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa zavolať fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup alebo výstup procesu potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"
@@ -983,37 +983,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Voľby aplikácie:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Chýbajúci parameter pre %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Neznáma voľby %s"
@@ -1059,8 +1059,8 @@
 msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'"
@@ -1091,36 +1091,36 @@
 "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá "
 "nemohla byť interpretovaná."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská."
@@ -1160,34 +1160,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nepomenované"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Vlastná definícia pre %s"
@@ -1200,12 +1200,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1474,89 +1474,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Chyba pri nastavovaní rozšírenej vlastnostii '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (neplatné kódovanie)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
@@ -1727,44 +1727,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní z unixu: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Chyba pri zatváraní unixu: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Koreň súborového systému"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Chyba pri zápise do unixu: %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fb2d84e..f0012c5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 15:59+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Napaka pri razširjanju ukazne vrstice '%s' z URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta"
@@ -101,14 +101,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
@@ -162,123 +162,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Ni mogoče rezervirati %lu bajtov za branje datoteke \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Datoteka \"%s\" je prevelika."
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče brati iz datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke '%s' v '%s': g_rename() ni uspel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke '%s' %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: fdopen() ni uspel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke '%s': fwrite() ni uspel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke '%s': fclose() ni uspel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Obstoječe datoteke '%s' ni mogoče odstraniti: g_unlink() ni uspel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Predloga '%s' je neveljavna, saj ne sme vsebovati '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Predloga '%s' ne vsebuje XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče prebrati simbolne povezave '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simbolne povezave niso podprte"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ni mogoče prebrati g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Preostanek nepretvorjenih podatkov v bralnem medpomnilniku"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal je prekinjen v delnem znaku"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ni mogoče prebrati v g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -848,18 +848,18 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz procesa podrejenega predmeta"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Ni mogoče ustvariti cevi za komunikacijo s procesom podrejenega predmeta (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Ni mogoče spremeniti imenika v '%s' (%s)"
@@ -919,32 +919,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega procesa \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)"
@@ -986,37 +986,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Možnosti programa:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti celoštevilske vrednosti '%s' za %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' za %s izven obsega"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti '%s' za %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Vrednost dvojne velikosti '%s' za %s izven obsega"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Manjka argument za %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Neznana možnost %s"
@@ -1061,8 +1061,8 @@
 msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'"
@@ -1095,36 +1095,36 @@
 "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni "
 "mogoče obravnavati."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost."
@@ -1164,34 +1164,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovan"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene MIME mape %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Določilo po meri za %s"
@@ -1204,12 +1204,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1476,88 +1476,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Vrednost atributa ne sme biti določena kot NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan niz)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (neveljavni kodni nabor)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
@@ -1727,44 +1727,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Napaka med branjem unix-a: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Napaka med zapiranjem unix-a: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Koren datotečnega sistema"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem na unix: %s"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e447b28..19f69f8 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Zgjerimi i rreshtit exec '%s' me URI '%s' dështoi"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konvertimi nga familja e simboleve '%s' në '%s' nuk suportohet"
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s"
@@ -158,133 +158,133 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "I pamundur grumbullimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "File \"%s\" është tepër i madh"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Dështoi hapja e file '%s': fdopen() dështoi: %s"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ndryshimi i emrit të file nga '%s' në '%s' dështoi: g_rename() dështoi: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Hapja e file '%s' për shkrim dështoi: fdopen() dështoi: %s"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Mbyllja e file '%s' dështoi: fclose() dështoi: %s"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "E pamundur heqja e file ekzistues '%s': g_unlink() dështoi: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Shabllon '%s' i pavlefshëm, nuk mund të përmbajë një '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Modeli '%s' nuk përmban XXXXXX"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Kanë tepruar të dhëna të pakonvertuara tek buffer i leximit"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end"
@@ -937,17 +937,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)"
@@ -1009,33 +1009,33 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1079,37 +1079,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcionet e programit:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së dyfishtë '%s' për %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Vlera e dyfishtë '%s' për %s është jashtë kufirit"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Mungojnë argumentë për %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opcion i panjohur %s"
@@ -1153,8 +1153,8 @@
 msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'"
@@ -1183,36 +1183,36 @@
 "File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të "
 "painterpretueshme."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean."
@@ -1261,22 +1261,22 @@
 msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Paemër"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "File .desktop nuk specifikon fushën Exec"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "E pamundur gjetja e terminalit të kërkuar nga aplikativi"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
@@ -1284,20 +1284,20 @@
 "(%s): %s"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "E pamundur gjetja e kartelës së përdoruesit për konfigurimin MIME  (%s): %s"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "I pamundur krijimi i file .desktop të përdoruesit %s"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Përcaktimi i personalizuar për %s"
@@ -1312,12 +1312,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "njësia nuk suporton shqyrtimin e suporteve"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1661,34 +1661,34 @@
 msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Vlera e atributit duhet të jetë jo-NULL"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Emër i pavlefshëm atributi të zgjeruar"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Gabim gjatë caktimit të atributit të zgjeruar '%s': %s"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)"
 
@@ -1696,76 +1696,76 @@
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
 # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
 # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL"
 
 # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
 # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem"
 
 # (pofilter) variables: do not translate: %s
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
 # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet"
@@ -1996,11 +1996,11 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
@@ -2008,12 +2008,12 @@
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
 # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
 # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
@@ -2021,8 +2021,8 @@
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
 # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
 # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s"
@@ -2030,23 +2030,23 @@
 # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
 # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s"
 
 # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "File rrënjë i sistemit"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 323199a..e209eb0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Не могу да проширим комадну линију „%s“ са везом ка „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано"
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
@@ -165,123 +165,123 @@
 msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
 
 # bug: plural-forms
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Не могу да обезбедим %lu бајтова за читање датотеке „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспешан fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспешан fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: неуспешан g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа: неуспешан fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Не могу да упишем датотеку „%s“: неуспешан fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Не могу да затворим датотеку „%s“: неуспешан fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Постојећа датотека „%s“ се не може уклонити: неуспешан g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не сме садржати „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблон „%s“ не садржи XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Симболичке везе нису подржане"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Преостали непретворени подаци у баферу за читање"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Канал се завршава делимичним знаком"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -856,17 +856,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Неуспело читање података из потпроцеса"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са потпроцесом (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Неуспело читање из подређене цевке (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
@@ -925,32 +925,32 @@
 msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
 
 # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Неуспео fork() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Неуспело извршавање потпроцеса „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Неуспело преусмеравање улаза или излаза потпроцеса (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Неуспео fork() потпроцеса (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Непозната грешка при извршавању потпроцеса „%s“"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)"
@@ -992,37 +992,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Опције програма:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Не могу да рашланим целобројну вредност „%s“ за %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Не могу да рашланим реалну вредност двоструке тачности „%s“ за %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Реална вредност двоструке тачности „%s“ за %s је изван опсега"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Недостаје аргумент за %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Непозната опција %s"
@@ -1068,8 +1068,8 @@
 msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“"
@@ -1097,36 +1097,36 @@
 msgstr ""
 "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном."
@@ -1167,34 +1167,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1207,12 +1207,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1484,88 +1484,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена атрибута"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@@ -1736,44 +1736,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po
index 58f32e0..d194abf 100644
--- a/po/sr@ije.po
+++ b/po/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
 "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано"
@@ -98,14 +98,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
@@ -162,123 +162,123 @@
 msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
 
 # bug: plural-forms
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспјешан fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не смије садржати „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Симболичке везе нису подржане"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Преостали непретворени подаци у међуспремнику за читање"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -861,17 +861,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
@@ -932,32 +932,32 @@
 msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
 
 # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Неуспио fork() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1000,37 +1000,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1073,8 +1073,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1101,36 +1101,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1170,34 +1170,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1210,12 +1210,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1486,88 +1486,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@@ -1737,44 +1737,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Грешка при претварању: %s"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 3ef7211..ac2672e 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Ne mogu da proširim komadnu liniju „%s“ sa vezom ka „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano"
@@ -102,14 +102,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
@@ -165,123 +165,123 @@
 msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s"
 
 # bug: plural-forms
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za čitanje datoteke „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da pročitam iz datoteke „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da saznam osobine datoteke „%s“: neuspešan fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: neuspešan fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: neuspešan g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“ radi upisa: neuspešan fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da upišem datoteku „%s“: neuspešan fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da zatvorim datoteku „%s“: neuspešan fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Postojeća datoteka „%s“ se ne može ukloniti: neuspešan g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Neispravan šablon „%s“, ne sme sadržati „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Šablon „%s“ ne sadrži XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da pročitam simboličku vezu „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal se završava delimičnim znakom"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -856,17 +856,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz potprocesa"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Neuspelo stvaranje cevke za vezu sa potprocesom (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Neuspelo pristupanje direktorijumu „%s“ (%s)"
@@ -925,32 +925,32 @@
 msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
 
 # za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-)
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Neuspeo fork() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Neuspelo izvršavanje potprocesa „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Neuspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza potprocesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Neuspeo fork() potprocesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju potprocesa „%s“"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)"
@@ -992,37 +992,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcije programa:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Ne mogu da rašlanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Ne mogu da rašlanim realnu vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Realna vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Nedostaje argument za %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nepoznata opcija %s"
@@ -1069,8 +1069,8 @@
 msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“"
@@ -1098,36 +1098,36 @@
 msgstr ""
 "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom."
@@ -1168,34 +1168,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1208,12 +1208,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1485,88 +1485,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena atributa"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Greška u %d. redu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
@@ -1737,44 +1737,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Greška u %d. redu: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2c228cb..2610266 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:50+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden \"%s\" med URI \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte"
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fel vid konvertering: %s"
@@ -158,130 +158,130 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Filen \"%s\" är för stor"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() "
 "misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att byta namn på filen \"%s\" till \"%s\": g_rename() "
 "misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att öppna filen \"%s\" för skrivning: fdopen() "
 "misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": fwrite() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Misslyckades med att stänga filen \"%s\": fclose() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Befintliga filen \"%s\" kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Mallen \"%s\" innehåller inte XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symboliska länkar stöds inte"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Överbliven okonverterad data i läsbufferten"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -857,17 +857,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)"
@@ -925,33 +925,33 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att grena (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -995,37 +995,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Programflaggor:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet \"%s\" för %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Kan inte tolka dubbelvärdet \"%s\" för %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Dubbelvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argument saknas för %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Okänd flagga %s"
@@ -1070,8 +1070,8 @@
 msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\""
@@ -1102,36 +1102,36 @@
 "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som "
 "inte kan tolkas."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde."
@@ -1171,34 +1171,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Oväntat tidig end-of-stream"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Skrivbordsfilen angav inget Exec-fält"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kunde inte hitta terminal som krävs för programmet"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa programkonfigurationsmapp för användare %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa MIME-konfigurationsmapp för användare %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kan inte skapa skrivbordsfil för användare %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Anpassad definition för %s"
@@ -1211,12 +1211,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1483,87 +1483,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attributvärde måste vara icke-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ogiltig attributtyp (sträng förväntades)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filen \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ogiltig kodning)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-kontext måste vara icke-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"
@@ -1734,44 +1734,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Fel vid läsning från unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Fel vid stängning av unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filsystemsrot"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning till unix: %s"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5e89854..51d727e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec வரி '%s'  ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
@@ -101,14 +101,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
@@ -162,123 +162,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu பைட்டுகளை \"%s\" கோப்பு வாசிப்பதற்கு ஒதுக்கிவைக்க முடியவில்லை"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: fwrite() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s'கோப்பினை மூட முடியவில்லை: fclose() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' லிருந்து'%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
 
@@ -851,17 +851,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
@@ -919,32 +919,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -986,37 +986,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பினை கூறிட முடியாது"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பு வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' ஐ %sக்கு கூறிட முடியாது"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' %sக்கு வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s"
@@ -1060,8 +1060,8 @@
 msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'"
@@ -1090,36 +1090,36 @@
 "'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற "
 "முடியாது."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது."
@@ -1160,34 +1160,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1200,12 +1200,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1477,88 +1477,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
@@ -1729,44 +1729,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 4c35a2a..5247be4 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:40+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec వరుస '%s'ను URI '%s'తో పొడిగించుటకు విఫలమైంది"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "అక్షరమాలలొ కల '%s' నుండి '%s'  కు పరివర్తించడానికి  సహకరించదు"
@@ -103,14 +103,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' నుండి  '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
@@ -164,123 +164,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu బైట్లని దస్త్రం  \"%s\" చదువుటకు ఇవ్వలేము"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "దస్త్రము \"%s\" చాలా పెద్దది"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr " దస్త్రం '%s': %s నుండి చదువుటలో విఫలమైనారు"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr " దస్త్రం '%s': %s తెరుచుటలో విఫలమైనారు"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "దస్త్ర ఆపాదనలు విఫలమగును '%s': ఎఫ్ స్టాట్() విఫలమైనది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s' తెరుచుటలో విఫలమైనారు: ఎఫ్ డిఓపన్()  విఫలమైనది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రమును '%s'నుండి '%s'కు పునఃనామకరణ చేయుటలో విఫలమైంది: g_rename() విఫలమైంది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s'ను వ్రాయటుకొరకు తెరుచుటలో విఫలమైంది: fdopen() విఫలమైంది:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s'కు వ్రాయటలో విఫలమైంది: fwrite() విఫలమైంది:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయుటలో విఫలమైంది: fclose() విఫలమైంది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ఉన్న దస్త్రము '%s' తొలగించబడ లేకపోయింది: g_unlink() విఫలమైంది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr " '%s' మాదిరి,  '%s' కలిగియుండలెదు. "
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "మాదిరి '%s' XXXXXX కలిగిలేదు"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr " '%s'  చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "కన్వర్టర్‌ను '%s' నుండి '%s'కు తెరువలేకపోయింది: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr " జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_స్ర్టింగ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు  "
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr " మిగిలిన దత్తాంశమును రీడ్ బఫర్ లో పరివర్తించలెము  "
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr " పూర్తికాని అక్షరాన్ని ప్రసార మార్గం ముగించును. "
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_ఎండ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు"
 
@@ -834,17 +834,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు  "
@@ -900,32 +900,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "వెయిట్ పిడ్() లో ఊహించని దోషం కలదు(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది  "
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "ఎగుబడికి రిడైరెక్ట్ చేయుటలో విఫలమైనది లేక శిశు కార్యం యొక్క దిగుబడి  (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది "
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో తెలియని ధోషం కలదు  "
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు.  "
@@ -968,37 +968,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "పూర్ణాంకం విలువ %sను %s కొరకు పార్స్‍ చేయలేదు"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "డబుల్ విలువ '%s'ను %sకొరకు పార్శ్‍‌చేయలేదు"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "డబుల్ విలువ '%s' అనునది %sకొరకు వ్యాప్తిలో లేదు"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "ఐచ్చికం పార్శింగ్‌లో దోషము %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "తెలియని  ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
@@ -1041,8 +1041,8 @@
 msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
@@ -1070,36 +1070,36 @@
 msgstr ""
 "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' విస్రృతిలో లేదు"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
@@ -1139,34 +1139,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "స్ట్రీమ్ యొక్క అనుకోని త్వరిత ముగింపు"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "నామములేని"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "డెస్కుటాప్ దస్త్రము Exec క్షేత్రమును తెలుపలేదు"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "అనువర్తనంకు కావలిసిన ‍టెర్మినల్‌ను కనుగొనలేక పోయింది"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "వినియోగదారి అనువర్తన ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "వినియోగదారి MIME ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "వినియోగదారి డెస్కుటాప్ దస్త్రమును సృష్టించలేకపోయింది %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s కొరకు మలిచిన నిర్వచనము"
@@ -1179,12 +1179,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "మాధ్యమం కొరకు ఎన్నికను డ్రైవ్ చేయలేదు"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1451,87 +1451,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "మౌంట్స్‍ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "యాట్రిబ్యూట్ విలువ తప్పక NULL-కాకూడదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (స్ట్రింగ్ ఊహించినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ చెల్లని నామము"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు"
@@ -1701,44 +1701,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "యునిక్స్‍‌నుండి చదువుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "యునిక్స్‍‌ను మూయుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రూట్"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "యునిక్స్‍‌కు వ్రాయుటలో దోషము: %s"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1742bda..756faf0 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 17:58+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "กระจายบรรทัดคำสั่ง '%s' ด้วย URI '%s' ไม่สำเร็จ"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "ไม่รองรับการแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s'"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s"
@@ -158,123 +158,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ %lu ไบต์เพื่ออ่านแฟ้ม \"%s\" ได้"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "แฟ้ม \"%s\" ใหญ่เกินไป"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ไปเป็น '%s' ไม่สำเร็จ: g_rename() ล้มเหลว: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' เพื่อเขียนไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fwrite() ล้มเหลว: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fclose() ล้มเหลว: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s' ที่มีอยู่ได้: g_unlink() ล้มเหลว: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควรมี '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -822,17 +822,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "สร้างไปป์เพื่อสื่อสารกับโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "เข้าไปที่ไดเรกทอรี '%s' ไม่สำเร็จ (%s)"
@@ -889,32 +889,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork ไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\" ไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "เปลี่ยนทิศทางข้อมูลเข้าหรือออกจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)"
@@ -956,37 +956,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "ตัวเลือกของโปรแกรม:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "ไม่สามารถแจงค่า double '%s' สำหรับ %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "ค่า double '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s"
@@ -1029,8 +1029,8 @@
 msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'"
@@ -1057,36 +1057,36 @@
 "interpreted."
 msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้"
@@ -1126,34 +1126,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปไม่ได้ระบุเขตข้อมูล Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "หาเทอร์มินัลซึ่งต้องใช้ในการเปิดโปรแกรมไม่พบ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้งโปรแกรมของผู้ใช้: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้ง MIME ของผู้ใช้: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มเดสก์ท็อป %s สำหรับผู้ใช้"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "ข้อกำหนดกำหนดเองสำหรับ %s"
@@ -1166,12 +1166,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งตรวจสอบสื่อได้"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1438,87 +1438,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "ค่าแอตทริบิวต์ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ใช้การไม่ได้ (ต้องการสตริง)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์ส่วนขยายเพิ่มใช้การไม่ได้"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอตทริบิวต์ส่วนขยาย '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s"
@@ -1688,44 +1688,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มยูนิกซ์: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "รากระบบแฟ้ม"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 2b4e9af..e58ac05 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado"
@@ -100,14 +100,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
@@ -161,127 +161,127 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Hindi makapag-tabi ng %lu byte upang basahin ang talaksang \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': sawi ang fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang '%s' sa '%s': bigo ang g_rename(): "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s' para sa pagsusulat: bigo ang fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Bigo ang pagsara ng talaksang '%s': bigo ang fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Hindi matanggal ang talaksang '%s': bigo ang g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -881,17 +881,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)"
@@ -951,32 +951,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)"
@@ -1018,37 +1018,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Option ng Aplikasyon:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Kulang na argumento para sa %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Hindi kilalang option %s"
@@ -1094,8 +1094,8 @@
 msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'"
@@ -1127,36 +1127,36 @@
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may "
 "halaga na hindi mabasa."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
@@ -1197,34 +1197,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1237,12 +1237,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1513,89 +1513,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error sa linya %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
@@ -1766,44 +1766,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Error sa linya %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dac116f..7b5157e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-13 05:34+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Exec satırı '%s' URI %s ile genişletilirken başarısız olundu"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' karakter kümesinden '%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor"
@@ -99,14 +99,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
@@ -161,126 +161,126 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' dizini açılamadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu bayt \"%s\" dosyasını okumak için ayrılamadı"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' dosyası okunurken hata: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Dosya \"%s\" çok büyük"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' dosyasından okuma başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' dosyasını açma başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "'%s' dosyasının özniteliklerini alma başarısız: fstat() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' dosyasını açma başarısız: fdopen() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "'%s' dosyasının adı '%s' olarak değiştirilirken hata: g_rename() "
 "başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' dosyasını oluşturma başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: fdopen() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı: fwrite() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' dosyası kapatılamadı: fclose() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Varolan dosya '%s' silinemedi: g_unlink() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "`%s'-`%s' dönüştürücüsü açılamıyor: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string içinde okuma yapılamıyor"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde okuma başarısız"
 
@@ -856,17 +856,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)"
@@ -924,32 +924,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "\"%s\" alt süreç çalıştırılırken hata oluştu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
@@ -991,37 +991,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Uygulama Seçenekleri:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' aralık dışında"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "'%2$s' için double değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s için double değeri '%1$s' aralık dışında"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s seçeneği işlenirken hata"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s için parametre eksik"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Bilinmeyen seçenek %s"
@@ -1066,8 +1066,8 @@
 msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok"
@@ -1095,36 +1095,36 @@
 msgstr ""
 "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
@@ -1164,34 +1164,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "İsimlendirilmemiş"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s için özel tanım"
@@ -1204,12 +1204,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1476,87 +1476,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizgi beklendi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik ismi"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (geçersiz kodlama)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
@@ -1727,44 +1727,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Unix'den okurken hata: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Unix kapatılırken hata: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Dosya sistemi kök dizini"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Unix'e yazılırken hata: %s"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 2152e49..d787003 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
@@ -93,14 +93,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
@@ -154,123 +154,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -807,17 +807,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr ""
@@ -873,32 +873,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -940,37 +940,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
@@ -1013,8 +1013,8 @@
 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
@@ -1041,36 +1041,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
@@ -1111,34 +1111,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1151,12 +1151,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1425,87 +1425,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d. yulda xata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1676,44 +1676,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%d. yulda xata: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 419b1bd..3c9ab12 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 11:56+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Помилка розкривання рядка виконання \"%s\" для URI %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Помилка під час перетворення: %s"
@@ -160,125 +160,125 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Помилка відкривання каталогу \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Не вдається виділити %lu байтів для зчитування файла \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Файл \"%s\" занадто великий"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Помилка отримання атрибутів файлу \"%s\": помилка fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\": помилка fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\" на \"%s\": помилка g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Помилка створення файлу \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\" для запису: помилка fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Помилка запису у файл \"%s\": помилка fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\": помилка fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Не вдається видалити існуючий файл \"%s\": помилка g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Шаблон \"%s\" неправильний, бо не може містити \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблон \"%s\" не містить XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f кбайт"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Мбайт"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Помилка читання символічного посилання \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символічні посилання не підтримуються"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\": %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Не вдається виконати безпосереднє зчитування у функції "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "В буфері зчитування лишились не перетворені дані"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Канал завершується на неповному символі"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Не можна виконувати безпосереднє зчитування у функції "
@@ -864,17 +864,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Помилка переходу в каталог \"%s\" (%s)"
@@ -934,32 +934,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Помилка створення процесу (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Помилка виконання дочірнього процесу \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу дочірнього процесу (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)"
@@ -1001,37 +1001,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Параметри програми:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Не вдається розібрати числове ціле значення '%s' для %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Числове ціле значення '%s' для %s поза межами діапазону"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Не вдається розібрати числове значення подвійної точності '%s' для %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Числове значення подвійної точності '%s' для %s поза межами діапазону"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Помилка розбору параметра %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Відсутній аргумент %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Невідомий параметр %s"
@@ -1076,8 +1076,8 @@
 msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'"
@@ -1108,36 +1108,36 @@
 "Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо "
 "розібрати."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення."
@@ -1177,34 +1177,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Неочікуваний передчасний кінець потоку"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без назви"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "У Desktop-файлі не визначено поле Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Неможливо знайти термінал, що потрібен програмі"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не вдається створити теку параметрів програми %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не вдається створити теку параметрів MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Не вдається створити для користувача desktop-файл %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Власне визначення %s"
@@ -1217,12 +1217,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "пристрій не має функції опитування наявності носія"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Версія %d кодування GEmblem не підтримується"
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Неправильна кількість лексем (%d) у кодуванні GEmblem"
@@ -1489,89 +1489,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Значення атрибуту не можу бути NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "неправильний тип атрибуту (очікувався рядок)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Неправильна назва розширеного атрибуту"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибуту \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Помилка отримання інформації про файл \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (неправильне кодування)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Помилка встановлення власник: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним "
 "посиланням"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються"
@@ -1745,44 +1745,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Версія %d кодування GThemedIcon не підтримується"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Помилка при зчитуванні unix-сокету: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Помилка при закриванні unix-сокету: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Корінь файлової системи"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Помилка при записі до unix-сокету: %s"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a346c3f..8002e57 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:52+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Lỗi mở rộng dòng thực hiện « %s » bằng URI « %s »"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ bộ ký tự « %s » sang « %s »"
@@ -97,14 +97,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s"
@@ -159,124 +159,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục « %s »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Không thẻ cấp phát %lu byte để đọc tập tin « %s »"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin « %s »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Tập tin \"%s\" quá lớn"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Lỗi đọc từ tập tin « %s »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Lỗi lấy các thuộc tính của tập tin « %s »: lỗi « fstat() »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: lỗi « fdopen() »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Lỗi thay đổi tên tập tin « %s » thành « %s »: lỗi « g_rename() »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Lỗi tạo tập tin « %s »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: lỗi « fdopen() »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Lỗi ghi tập tin « %s »: lỗi « fdopen() »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Lỗi đóng tập tin « %s »: lỗi « fclose() »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin tồn tại « %s »: lỗi « g_unlink() »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Biểu mẫu « %s » không hợp lệ, không nên chứa « %s »"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Biểu mẫu « %s » không chứa XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Lỗi đọc liên kết tượng trưng « %s »: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Không hỗ trợ khả năng sử dụng liên kết tượng trưng"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_line_string »"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Có dữ liệu chưa được chuyển đổi còn lại nằm trong bộ đệm đọc"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kênh tận hết trong ký tự riêng phần"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_to_end »"
@@ -854,17 +854,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Lỗi tạo ống dẫn để liên lạc với tiến trình con (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lỗi đọc từ ống dẫn con (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Lỗi chuyển đổi sang thư mục « %s » (%s)"
@@ -924,32 +924,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Gặp lỗi bất thường nằm trong « waitpid() » (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình con « %s » (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Lỗi chuyển hướng kết nhập hay kết xuất của tiến trình con (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện tiến trình con « %s »"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)"
@@ -991,37 +991,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Tùy chọn ứng dụng:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Không thể phân tách giá trị số nguyên « %s » cho %s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Giá trị số nguyên « %s » cho %s ở ngoại phạm vi"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Không thể phân tách giá trị đôi « %s » cho %s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Giá trị đôi « %s » cho %s ở ngoại phạm vi"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tách tùy chọn %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Thiếu đối số cho %s"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Không biết tùy chọn %s"
@@ -1066,8 +1066,8 @@
 msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »"
@@ -1097,36 +1097,36 @@
 "Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả "
 "năng giải dịch."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)."
@@ -1166,34 +1166,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Không có tên"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Tập tin Desktop không ghi rõ trường Exec (thực hiện)"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối cần thiết cho ứng dụng"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình ứng dụng người dùng %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình MIME người dùng %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Không thể tạo tập tin desktop %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Lời định nghĩa riêng cho %s"
@@ -1206,12 +1206,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng thăm dò có phương tiện không"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1478,89 +1478,89 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Giá trị thuộc tính phải có giá trị"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Tên thuộc tính đã mở rộng không hợp lệ"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng « %s »: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (bảng mã không hợp lệ)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng "
 "trưng"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"
@@ -1730,44 +1730,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ UNIX: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Gốc hệ thống tập tin"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào UNIX: %s"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b0505d6..e040365 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté"
@@ -100,14 +100,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
@@ -161,125 +161,125 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Dji n' a nén savou aveur les atributs do fitchî «%s»: fstat() a fwait "
 "berwete: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -826,17 +826,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Dji n' a savou lére do process efant"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)"
@@ -892,32 +892,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -959,37 +959,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1032,8 +1032,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1060,36 +1060,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1129,34 +1129,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1169,12 +1169,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1444,87 +1444,87 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Aroke el roye %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
@@ -1693,44 +1693,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Aroke el roye %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 0fe8d94..c0974a2 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr ""
@@ -101,14 +101,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
@@ -162,127 +162,127 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Akuphumelelekanga ukufumana iimpawu zefayili '%s': fstat() "
 "akuphumelelekanga: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku `%s' ukuya ku `%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Intsalela yedata engaguqulwanga kwisigcini sethutyana sokufunda"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi g_io_channel_read_to_end"
@@ -870,19 +870,19 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana (%"
 "s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)"
@@ -941,34 +941,34 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo "
 "yomntwana (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1012,37 +1012,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s"
@@ -1089,8 +1089,8 @@
 msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'"
@@ -1121,37 +1121,37 @@
 "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe "
 "lichazwe."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
@@ -1192,34 +1192,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1232,12 +1232,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1508,88 +1508,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
@@ -1760,44 +1760,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 8623e2a..82c6ddb 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
 "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
 "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט"
@@ -96,14 +96,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
@@ -157,123 +157,123 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ניט געקענט לײענען טעקע %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ניט געקענט באַקומען אַטריבוטן פֿון טעקע %s: fstat() איז דורכגעפֿאַלן: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "מוסטער %s אומלעקסיק, טאָר ניט כּולל זײַן %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "מוסטער %s ענדיקט זיך ניט מיט XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "איבעריקע ניט־פֿאַרװאַנדלטע דאַטן אין לײען־באַהאַלטאָרט"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -853,17 +853,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)"
@@ -921,32 +921,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)"
@@ -988,37 +988,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
@@ -1061,8 +1061,8 @@
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
@@ -1089,36 +1089,36 @@
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1158,34 +1158,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1198,12 +1198,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1472,88 +1472,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
@@ -1723,44 +1723,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eecccfd..be2d687 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:02+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 15:36+0800\n"
 "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -19,294 +18,293 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
+#: glib/gbookmarkfile.c:737
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "元素“%2$s”的意外属性“%1$s”"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
+#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
+#: glib/gbookmarkfile.c:936
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "元素“%2$s”的属性“%1$s”未找到"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "意外标签“%s”,需要标签“%s”"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "“%2$s”的意外标签“%1$s”"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: glib/gbookmarkfile.c:1793
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "无法在数据目录中找到有效的书签文件"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: glib/gbookmarkfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "URI“%s”的书签已经存在"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: glib/gbookmarkfile.c:3691
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "未找到 URI“%s”的书签"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: glib/gbookmarkfile.c:2372
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI“%s”的书签未定义 MIME 类型"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: glib/gbookmarkfile.c:2457
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI“%s”的书签未定义私有标志"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI“%s”的书签未设定组"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册书签"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: glib/gbookmarkfile.c:3417
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "用 URI “%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败"
 
-#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
 
-#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器"
 
-#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1403
-#: ../glib/giochannel.c:1445 ../glib/giochannel.c:2289 ../glib/gutf8.c:955
-#: ../glib/gutf8.c:1404
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
 
-#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1410
-#: ../glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "转换过程中出错:%s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155
-#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
+#: glib/gutf8.c:1400
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
 
-#: ../glib/gconvert.c:919
+#: glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1737
+#: glib/gconvert.c:1737
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI“%s”不是“file”格式的绝对 URI"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1747
+#: glib/gconvert.c:1747
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1764
+#: glib/gconvert.c:1764
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI“%s”无效"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1792
+#: glib/gconvert.c:1792
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1887
+#: glib/gconvert.c:1887
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: glib/gconvert.c:1897
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "无效的主机名"
 
-#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
+#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "打开目录“%s”时发生错误:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "读取文件“%s”出错:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "文件“%s”太大"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "读取文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "打开文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "打开文件“%s”失败:fdopen() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "打开文件“%s”写入失败:fdopen() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "写入文件“%s”失败:fwrite() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "关闭文件“%s”失败:fclose() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "模板“%s”的不包含 XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "不支持符号链接"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string 函数无法进行原始读取"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1627 ../glib/giochannel.c:1885
-#: ../glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "在读缓冲里留有未转换数据"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1708 ../glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "通道终止于未尽字符"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "打开文件“%s”失败:open() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:193
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "映射文件“%s”失败:mmap() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295
+#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "第%d行第%d个字符出错:"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:389
+#: glib/gmarkup.c:389
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "第%d行出错:%s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:493
+#: glib/gmarkup.c:493
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr "发现空的实体“&;”。有效的实体为:&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:503
+#: glib/gmarkup.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -316,17 +314,17 @@
 "字符“%s”出现在实体名的开头无效。实体都以 & 字符 开头,如果这个 & 不是一个实体"
 "的开头,把它变为 &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:537
+#: glib/gmarkup.c:537
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "字符“%s”在实体名中无效"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:574
+#: glib/gmarkup.c:574
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "未知的实体名“%s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:585
+#: glib/gmarkup.c:585
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -334,23 +332,23 @@
 "实体没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变为 "
 "&amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: glib/gmarkup.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr "分析“%-.*s”失败。它应该是字符引用中的数字(如&#234;) - 可能该数字太大了"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:660
+#: glib/gmarkup.c:660
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "字符引用“%-.*s”不是编码一个被允许的字符"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:675
+#: glib/gmarkup.c:675
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr "空的字符引用;应该包括数字,如 &#454;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:685
+#: glib/gmarkup.c:685
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -359,52 +357,52 @@
 "字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变"
 "为 &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:771
+#: glib/gmarkup.c:771
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr "未完成的实体引用"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:777
+#: glib/gmarkup.c:777
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr "未完成的字符引用"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1063
+#: glib/gmarkup.c:1063
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
 msgstr "无效的 UTF-8 编码文本 - 序列过长"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1091
+#: glib/gmarkup.c:1091
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
 msgstr "无效的 UTF-8 编码文本 - 非开始字符"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1130
+#: glib/gmarkup.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "无效的 UTF-8 编码文本 - “%s”无效"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1168
+#: glib/gmarkup.c:1168
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "文档必须以一个元素开始(例如 <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1208
+#: glib/gmarkup.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr "“%s”出现在字符“<”后是无效字符;它不能作为元素名的开头"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr "字符“%s”无效,应该以字符“>”来结束空元素标记“%s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1365
+#: glib/gmarkup.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "字符“%s”无效,在属性名“%s”(元素“%s”)的后应该是字符“=”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1407
+#: glib/gmarkup.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -414,774 +412,770 @@
 "字符“%s”无效,应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记,或紧跟该元素的属性;可能"
 "您在属性名中使用了无效字符"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1493
+#: glib/gmarkup.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr "字符“%s”无效,在给属性“%s”(元素“%s”)赋值时,在等号后应该是引号"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1635
+#: glib/gmarkup.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr "“%s”出现在字符“</”后无效;“%s”不能作为元素名的开头"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1675
+#: glib/gmarkup.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr "“%s”出现在结束的元素名“%s”后无效;允许的字符是“>”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1686
+#: glib/gmarkup.c:1686
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "元素“%s”已经结束,没有未结束的元素"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1695
+#: glib/gmarkup.c:1695
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "元素“%s”已经结束,当前未结束的元素是“%s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1858
+#: glib/gmarkup.c:1858
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "文档为空或仅含空白字符"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1872
+#: glib/gmarkup.c:1872
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "文档在一个打开的尖括号“<”后意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925
+#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 msgstr "文档在还存在未结束元素时意外结束 - 最后的未结束元素是“%s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1888
+#: glib/gmarkup.c:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 msgstr "文档意外结束,应该以右尖括号“>”来结束标记 <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1894
+#: glib/gmarkup.c:1894
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "文档在元素名中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1900
+#: glib/gmarkup.c:1900
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "文档在属性名中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1905
+#: glib/gmarkup.c:1905
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "文档在元素起始标记中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1911
+#: glib/gmarkup.c:1911
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr "文档在跟在属性名后的等号后意外结束;没有属性值"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1918
+#: glib/gmarkup.c:1918
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "文档在属性值中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1934
+#: glib/gmarkup.c:1934
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "文档在元素“%s”结束标记中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1940
+#: glib/gmarkup.c:1940
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "文档在注释或处理指令中意外结束"
 
-#: ../glib/gregex.c:131
+#: glib/gregex.c:131
 msgid "corrupted object"
 msgstr "无效对象"
 
-#: ../glib/gregex.c:133
+#: glib/gregex.c:133
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "内部错误或者无效对象"
 
-#: ../glib/gregex.c:135
+#: glib/gregex.c:135
 msgid "out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
-#: ../glib/gregex.c:140
+#: glib/gregex.c:140
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "达到回溯上限"
 
-#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
+#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项"
 
-#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: ../glib/gregex.c:162
+#: glib/gregex.c:162
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "不完全匹配时作为条件的后向引用不被支持."
 
-#: ../glib/gregex.c:171
+#: glib/gregex.c:171
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "达到递归上限"
 
-#: ../glib/gregex.c:173
+#: glib/gregex.c:173
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "达到空子串的工作空间限制"
 
-#: ../glib/gregex.c:175
+#: glib/gregex.c:175
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "无效的新行标志组合."
 
-#: ../glib/gregex.c:179
+#: glib/gregex.c:179
 msgid "unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: ../glib/gregex.c:199
+#: glib/gregex.c:199
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "表达式末尾的 \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:202
+#: glib/gregex.c:202
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "表达式末尾的 \\c"
 
-#: ../glib/gregex.c:205
+#: glib/gregex.c:205
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "无法识别 \\ 后的字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:212
+#: glib/gregex.c:212
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr "这里不允许使用改变大小写的转义符(\\l, \\L, \\u, \\U)"
 
-#: ../glib/gregex.c:215
+#: glib/gregex.c:215
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "{} 里的数字次序颠倒了"
 
-#: ../glib/gregex.c:218
+#: glib/gregex.c:218
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "{} 里的数字太大了"
 
-#: ../glib/gregex.c:221
+#: glib/gregex.c:221
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "字符类缺少终结的 ]"
 
-#: ../glib/gregex.c:224
+#: glib/gregex.c:224
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "字符类包含无效的转义序列"
 
-#: ../glib/gregex.c:227
+#: glib/gregex.c:227
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "字符类的范围次序颠倒"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: glib/gregex.c:230
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "没有可以重复的内容"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
+#: glib/gregex.c:233
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "(? 后有无法识别的字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:237
+#: glib/gregex.c:237
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "(?< 后有无法识别的字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
+#: glib/gregex.c:241
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "(?P 有无法识别的字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:244
+#: glib/gregex.c:244
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "只有类里支持 POSIX 命名的类"
 
-#: ../glib/gregex.c:247
+#: glib/gregex.c:247
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "缺少结束的 )"
 
-#: ../glib/gregex.c:251
+#: glib/gregex.c:251
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") 没有开始的 ("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: glib/gregex.c:258
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R 或 (?[+-]数字 必须跟着 )"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "引用了不存在的字表达式"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
+#: glib/gregex.c:264
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "注释后缺少 )"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: glib/gregex.c:267
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "正则表达式太长了"
 
-#: ../glib/gregex.c:270
+#: glib/gregex.c:270
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "获取内存失败"
 
-#: ../glib/gregex.c:273
+#: glib/gregex.c:273
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "lookbehind 断言不是定长的"
 
-#: ../glib/gregex.c:276
+#: glib/gregex.c:276
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "(?( 后有形式不正确的数字或名称"
 
-#: ../glib/gregex.c:279
+#: glib/gregex.c:279
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "条件组包含了超过两个分支"
 
-#: ../glib/gregex.c:282
+#: glib/gregex.c:282
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "(?( 后应该有断言"
 
-#: ../glib/gregex.c:285
+#: glib/gregex.c:285
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "未知的 POSIX 类名"
 
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "不支持 POSIX 整理元素"
 
-#: ../glib/gregex.c:291
+#: glib/gregex.c:291
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "\\x{...} 序列里的字符值太大了"
 
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: glib/gregex.c:294
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "无效的条件 (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "lookbehind 断言里不允许使用 \\C"
 
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: glib/gregex.c:300
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "递归调用可能导致无限循环"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "子表达式名里缺少终结符"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: glib/gregex.c:306
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "两个有名子表达式有相同的名称"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "形式不正确的 \\P 或 \\p 序列"
 
-#: ../glib/gregex.c:312
+#: glib/gregex.c:312
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "\\P 或 \\p 后有未知的属性名"
 
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: glib/gregex.c:315
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "子表达式名太长了(最多32个字符)"
 
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: glib/gregex.c:318
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "有名子表达式太多了(最多10,000个)"
 
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: glib/gregex.c:321
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "八进制值大于 \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: glib/gregex.c:324
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE 组包含多于一个分支"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: glib/gregex.c:327
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "不允许重复 DEFINE 组"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: glib/gregex.c:330
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "不一致的 NEWLINE 选项"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: glib/gregex.c:333
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr "\\g 后没有花括号括起来的名称或可选的花括号括起来的非零数字"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "非预期的重复"
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: glib/gregex.c:342
 msgid "code overflow"
 msgstr "代码溢出"
 
-#: ../glib/gregex.c:346
+#: glib/gregex.c:346
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "编译工作区超出正常范围"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "未找到之前检查过的引用过的子表达式"
 
-#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "匹配正则表达式 %s 出现错误:%s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1098
+#: glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 支持"
 
-#: ../glib/gregex.c:1107
+#: glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 属性支持"
 
-#: ../glib/gregex.c:1161
+#: glib/gregex.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "编译正则表达式 %s (于字符 %d 处)时出错:%s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1197
+#: glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2021
+#: glib/gregex.c:2021
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "期望十六进制数或 '}'"
 
-#: ../glib/gregex.c:2037
+#: glib/gregex.c:2037
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "期望十六进制数"
 
-#: ../glib/gregex.c:2077
+#: glib/gregex.c:2077
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "在符号引用中缺少“<”"
 
-#: ../glib/gregex.c:2086
+#: glib/gregex.c:2086
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "未完成的符号引用"
 
-#: ../glib/gregex.c:2093
+#: glib/gregex.c:2093
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "零长符号引用"
 
-#: ../glib/gregex.c:2104
+#: glib/gregex.c:2104
 msgid "digit expected"
 msgstr "期望数字"
 
-#: ../glib/gregex.c:2122
+#: glib/gregex.c:2122
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "非法的符号引用"
 
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: glib/gregex.c:2184
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "丢失了最后的“\\”"
 
-#: ../glib/gregex.c:2188
+#: glib/gregex.c:2188
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "未知的转义序列"
 
-#: ../glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2198
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s"
 
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "引用的文本没有以引号开头"
 
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "命令行或其他shell引用文本中出现不匹配的引号"
 
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)"
 
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr "文本在找到与 %c 匹配的引号之前结束。(文本为“%s”)"
 
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "空文本(或仅含空白字符)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "从子进程中读取数据失败"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "从子管道中读取失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "更改到目录“%s”失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
+#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "执行子进程失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:442
+#: glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "无效的程序名:%s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
+#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "%d 处的参数中有无效的字符串:%s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
+#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "环境中有无效的字符串:%s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
+#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "无效的工作目录:%s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:781
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "执行助手程序(%s)失败"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:995
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误"
 
-#: ../glib/gspawn.c:188
+#: glib/gspawn.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:325
+#: glib/gspawn.c:325
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:408
+#: glib/gspawn.c:408
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork 失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "重定向子进程(%s)的输入或输出失败"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "fork 子进程失败 (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1029
+#: glib/gutf8.c:1029
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "字符超出 UTF-8 范围"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264
-#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510
+#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
+#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "转换输入中出现无效序列"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521
+#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "字符超出 UTF-16 范围"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
 
-#: ../glib/goption.c:615
+#: glib/goption.c:615
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[选项...]"
 
-#: ../glib/goption.c:719
+#: glib/goption.c:719
 msgid "Help Options:"
 msgstr "帮助选项:"
 
-#: ../glib/goption.c:720
+#: glib/goption.c:720
 msgid "Show help options"
 msgstr "显示帮助选项"
 
-#: ../glib/goption.c:726
+#: glib/goption.c:726
 msgid "Show all help options"
 msgstr "显示全部帮助选项"
 
-#: ../glib/goption.c:788
+#: glib/goption.c:788
 msgid "Application Options:"
 msgstr "应用程序选项:"
 
-#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "无法处理 %2$s 所用的整数值“%1$s”"
 
-#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围"
 
-#: ../glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "无法处理 %2$s 所用的双精度值“%1$s”"
 
-#: ../glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围"
 
-#: ../glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "分析选项出错:%s"
 
-#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "缺少 %s 的参数"
 
-#: ../glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "未知选项 %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:358
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:393
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "不是普通文件"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:401
 msgid "File is empty"
 msgstr "文件为空"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "键文件中的行“%s”不是键-值对、组或注释"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:821
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "无效的组名:%s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:843
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "键文件不以组开始"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:869
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "无效的键名:%s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:896
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503
-#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2841
-#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "键文件没有组“%s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "键文件没有键“%s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "键文件包含“%s”,其值“%s”不是 UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解释。"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”,其值无法解释。"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "整数值“%s”超出范围"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193
-#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566
-#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202
-#: ../gio/goutputstream.c:656
+#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
+#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
+#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "传递给 %s 的计数值太大了"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901
-#: ../gio/goutputstream.c:1085
+#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
+#: gio/goutputstream.c:1085
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "流已经关闭"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:650
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "操作被取消"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "未知类型"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s 文件类型"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:678
+#: gio/gcontenttype.c:678
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s 类型"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:310
+#: gio/gdatainputstream.c:310
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "非预期的过早的流结束符"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:447 ../gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "桌面文件未指定 Exec 区域"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "无法找到应用程序需要的终端"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "无法创建用户桌面文件 %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s 的自制定定义"
 
-#: ../gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:381
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "驱动未实现探出"
 
-#: ../gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:451
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "驱动未实现媒体轮询"
 
-#: ../gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "无法处理 GEmblem 编码的版本 %d "
 
-#: ../gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)"
 
-#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190
-#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537
-#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748
-#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246
-#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815
-#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428
+#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
+#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
+#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
+#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
+#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "不支持该操作"
 
@@ -1193,130 +1187,130 @@
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082
-#: ../gio/glocalfile.c:1095
+#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
+#: gio/glocalfile.c:1095
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "包含的挂载不存在"
 
-#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142
+#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "无法复制目录"
 
-#: ../gio/gfile.c:2023
+#: gio/gfile.c:2023
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "无法将目录复制到目录"
 
-#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151
+#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
 msgid "Target file exists"
 msgstr "目标文件已存在"
 
-#: ../gio/gfile.c:2049
+#: gio/gfile.c:2049
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "无法递归复制目录"
 
-#: ../gio/gfile.c:2869
+#: gio/gfile.c:2869
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "给出的符号链接值无效"
 
-#: ../gio/gfile.c:2962
+#: gio/gfile.c:2962
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "不支持垃圾箱"
 
-#: ../gio/gfile.c:3011
+#: gio/gfile.c:3011
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "文件名不能包含“%c”"
 
-#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370
+#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "卷未实现挂载"
 
-#: ../gio/gfile.c:5101
+#: gio/gfile.c:5101
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "没有注册为处理此文件的应用程序"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:206
+#: gio/gfileenumerator.c:206
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "枚举器已关闭"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
-#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
+#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
+#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "文件枚举器有异常操作"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
+#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "文件枚举器已关闭"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:145
+#: gio/gfileicon.c:145
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:146
+#: gio/gfileicon.c:146
 msgid "The file containing the icon"
 msgstr "包含该图标的文件"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:237
+#: gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "无法处理 GFileIcon 编码的版本 %d"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:247
+#: gio/gfileicon.c:247
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "GFileIcon 有不正确的输入数据"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526
+#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
+#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "流不支持 query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384
+#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "流不支持查找"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:383
+#: gio/gfileinputstream.c:383
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "输入流不允许截断"
 
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:460
+#: gio/gfileoutputstream.c:460
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "流不支持截断"
 
-#: ../gio/gicon.c:324
+#: gio/gicon.c:324
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "错误的符号数量(%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:344
+#: gio/gicon.c:344
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "类名 %s 没有类型"
 
-#: ../gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:354
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口"
 
-#: ../gio/gicon.c:365
+#: gio/gicon.c:365
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "类型 %s 不是类"
 
-#: ../gio/gicon.c:379
+#: gio/gicon.c:379
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "不正确的版本号:%s"
 
-#: ../gio/gicon.c:393
+#: gio/gicon.c:393
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口的 from_tokens() 方法"
 
-#: ../gio/gicon.c:469
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "无法处理提供的图标编码版本"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:202
+#: gio/ginputstream.c:202
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "输入流未实现读取"
 
@@ -1326,357 +1320,357 @@
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095
+#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "流有异常操作"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411
+#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "无效的文件名名:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:979
+#: gio/glocalfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "读取文件系统信息出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1115
+#: gio/glocalfile.c:1115
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "无法重命名根目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161
+#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "重命名文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1144
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050
-#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967
+#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
+#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "无效的文件名"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1280
+#: gio/glocalfile.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "打开文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1290
+#: gio/glocalfile.c:1290
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "无法打开目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1350
+#: gio/glocalfile.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "移除文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1714
+#: gio/glocalfile.c:1714
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1737
+#: gio/glocalfile.c:1737
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1758
+#: gio/glocalfile.c:1758
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857
+#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1891
+#: gio/glocalfile.c:1891
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "创建垃圾信息文件失败:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998
+#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "无法将文件移动到回收站:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2025
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "创建目录出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2054
+#: gio/glocalfile.c:2054
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "创建符号链接出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "移动文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2137
+#: gio/glocalfile.c:2137
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "无法将目录移动到目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878
+#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "备份文件创建失败"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2183
+#: gio/glocalfile.c:2183
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "移除目标文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2197
+#: gio/glocalfile.c:2197
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "不支持在挂载之间移动"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "属性值必须为非空"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "无效的属性类型(应为 string)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "无效的扩展属性名"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "设置扩展属性“%s”出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (无效的编码)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "设置访问权限出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "设置所有者出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "符号链接必须是非空"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "设置符号链接出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux 上下文必须是非空"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "此系统尚未启用 SELinux"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "不支持设置属性 %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "读取文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896
+#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:896
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "在文件中查找时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "关闭文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: gio/glocalfilemonitor.c:198
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "写入文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "移除旧的备份链接出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "创建备份拷贝:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "重命名临时文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "截断文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "打开文件“%s”出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:719
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "目标文件是目录"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:724
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "目标文件不是普通文件"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:736
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "文件已经被其他程序修改"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "提供的 GSeekType 无效"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "无效的查找请求"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: gio/gmemoryinputstream.c:521
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "无法截断 GMemoryInputStream"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:288
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr "达到数据数组上限"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:323
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "内存输出流无法改变大小"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:339
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "改变内存输出流大小失败"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:360
+#: gio/gmount.c:360
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr "挂载未实现卸载"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:435
+#: gio/gmount.c:435
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr "挂载未实现弹出"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:517
+#: gio/gmount.c:517
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr "挂载没有实现重新挂载"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:601
+#: gio/gmount.c:601
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "挂载未实现内容类型猜测"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:690
+#: gio/gmount.c:690
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "挂载未实现同步内容类型猜测"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412
+#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "输出流未实现写入"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780
+#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "来源流已经关闭"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:211
+#: gio/gthemedicon.c:211
 msgid "name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:212
+#: gio/gthemedicon.c:212
 msgid "The name of the icon"
 msgstr "图标的名称"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:223
+#: gio/gthemedicon.c:223
 msgid "names"
 msgstr "名称"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:224
+#: gio/gthemedicon.c:224
 msgid "An array containing the icon names"
 msgstr "包含图标名称的数组"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:249
+#: gio/gthemedicon.c:249
 msgid "use default fallbacks"
 msgstr "使用默认预案"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:250
+#: gio/gthemedicon.c:250
 msgid ""
 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
@@ -1684,86 +1678,86 @@
 "是否使用通过缩短在“-”字符的名称找到的默认预案。如果给出了多个名字则忽略除第一"
 "个之外的名字。"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:499
+#: gio/gthemedicon.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:157 ../gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr "文件描述符"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr "要读取的文件描述符"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:172 ../gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "关闭文件描述符"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:173 ../gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr "当流关闭时是否关闭文件描述符"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
-#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "读取 unix 出错:%s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "关闭 unix 出错:%s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "文件系统根目录"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr "要写入的文件描述符"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "写入 unix 出错:%s"
 
-#: ../gio/gvolume.c:444
+#: gio/gvolume.c:444
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "卷未实现弹出"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
+#: gio/gwin32appinfo.c:277
 msgid "Can't find application"
 msgstr "无法找到应用程序"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
+#: gio/gwin32appinfo.c:300
 #, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
 msgstr "启动应用程序出错:%s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
+#: gio/gwin32appinfo.c:336
 msgid "URIs not supported"
 msgstr "不支持 URI"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
+#: gio/gwin32appinfo.c:358
 msgid "association changes not supported on win32"
 msgstr "win32 不支持关联的修改"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
+#: gio/gwin32appinfo.c:370
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "win32 不支持关联的创建"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:27
+#: tests/gio-ls.c:27
 msgid "do not hide entries"
 msgstr "不要隐藏项目"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:29
+#: tests/gio-ls.c:29
 msgid "use a long listing format"
 msgstr "使用长列表格式"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:37
+#: tests/gio-ls.c:37
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[文件...]"
 
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e9fcfeb..3ee6546 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.17.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0800\n"
 "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "不支援將字符集‘%s’轉換成‘%s’"
@@ -99,14 +99,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
@@ -160,124 +160,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "無法配置 %lu 位元來讀取檔案“%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "檔案名稱由‘%s’改為‘%s’失敗:g_rename() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "開啟檔案‘%s’作寫入失敗:fdopen() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "寫入檔案‘%s’失敗:fwrite() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "關閉檔案‘%s’失敗:fclose() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "現存檔案‘%s’無法移除:g_unlink() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "樣式‘%s’無效,不應含有‘%s’"
 
 # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "檔案樣式‘%s’沒有包含 XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "不支援符號連結"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "在字符未完整之前,輸入管道已經結束"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料"
 
@@ -821,17 +821,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "無法從副進程讀取資料"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)"
@@ -887,32 +887,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "無法衍生進程 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"
@@ -954,37 +954,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "應用程式選項:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "缺少 %s 的參數"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "未知的選項 %s"
@@ -1027,8 +1027,8 @@
 msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s’"
@@ -1055,36 +1055,36 @@
 "interpreted."
 msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s’"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "整數值‘%s’超出範圍"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。"
@@ -1124,34 +1124,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "未預期的串流過早結束"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名的"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "無法找到應用程式要求的終端機"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "不能建立使用者應用程式組態資料夾 %s:%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "不能建立使用者 MIME 組態資料夾 %s:%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "自選 %s 的定義"
@@ -1164,12 +1164,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1437,88 +1437,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "不支援在掛載點之間移動"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "屬性數值必須為非-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "無效的延伸屬性名稱"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr "(無效的編碼)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "設定權限時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "符號連結必須為非-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "符號連結必須為非-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "不支援設定屬性 %s"
@@ -1690,44 +1690,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "從 unix 讀取時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "根檔案系統"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "寫入至 unix 時發生錯誤:%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b368083..d4e52b2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.17.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
 "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’"
@@ -99,14 +99,14 @@
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
-#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
 #: glib/gutf8.c:1404
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
-#: glib/giochannel.c:2301
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
@@ -160,124 +160,124 @@
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "無法配置 %lu 位元來讀取檔案“%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: glib/gfileutils.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "檔案名稱由‘%s’改為‘%s’失敗:g_rename() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
+#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:961
+#: glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "開啟檔案‘%s’作寫入失敗:fdopen() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:986
+#: glib/gfileutils.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "寫入檔案‘%s’失敗:fwrite() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1005
+#: glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "關閉檔案‘%s’失敗:fclose() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1123
+#: glib/gfileutils.c:1071
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "現存檔案‘%s’無法移除:g_unlink() 失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1367
+#: glib/gfileutils.c:1246
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "樣式‘%s’無效,不應含有‘%s’"
 
 # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp
-#: glib/gfileutils.c:1380
+#: glib/gfileutils.c:1259
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "檔案樣式‘%s’沒有包含 XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1852
+#: glib/gfileutils.c:1698
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1857
+#: glib/gfileutils.c:1703
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1862
+#: glib/gfileutils.c:1708
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1905
+#: glib/gfileutils.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1926
+#: glib/gfileutils.c:1772
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "不支援符號連結"
 
-#: glib/giochannel.c:1235
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s"
 
-#: glib/giochannel.c:1580
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料"
 
-#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料"
 
-#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "在字元未完整之前,輸入管道已經結束"
 
-#: glib/giochannel.c:1771
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料"
 
@@ -821,17 +821,17 @@
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "無法從副進程讀取資料"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)"
@@ -887,32 +887,32 @@
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1196
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "無法衍生進程 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1346
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1365
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1373
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
 
-#: glib/gspawn.c:1395
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"
@@ -954,37 +954,37 @@
 msgid "Application Options:"
 msgstr "應用程式選項:"
 
-#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’"
 
-#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍"
 
-#: glib/goption.c:884
+#: glib/goption.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’"
 
-#: glib/goption.c:892
+#: glib/goption.c:893
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍"
 
-#: glib/goption.c:1229
+#: glib/goption.c:1230
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
 
-#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
+#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "缺少 %s 的參數"
 
-#: glib/goption.c:1769
+#: glib/goption.c:1768
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "未知的選項 %s"
@@ -1027,8 +1027,8 @@
 msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s’"
@@ -1055,36 +1055,36 @@
 "interpreted."
 msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3483
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3505
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s’"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3661
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "整數值‘%s’超出範圍"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3718
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。"
@@ -1124,34 +1124,34 @@
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "未預期的串流過早結束"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名的"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:683
+#: gio/gdesktopappinfo.c:686
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:977
+#: gio/gdesktopappinfo.c:980
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "無法找到應用程式要求的終端機"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1209
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "不能建立使用者應用程式組態資料夾 %s:%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1213
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "不能建立使用者 MIME 組態資料夾 %s:%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1617
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1729
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "自訂 %s 的定義"
@@ -1164,12 +1164,12 @@
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢"
 
-#: gio/gemblem.c:326
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:336
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
@@ -1437,88 +1437,88 @@
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "不支援在掛載點之間移動"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:716
+#: gio/glocalfileinfo.c:717
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "屬性數值必須為非-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:723
+#: gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:730
+#: gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "無效的延伸屬性名稱"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:770
+#: gio/glocalfileinfo.c:771
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
+#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1526
+#: gio/glocalfileinfo.c:1532
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr "(無效的編碼)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1694
+#: gio/glocalfileinfo.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1739
+#: gio/glocalfileinfo.c:1745
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1757
+#: gio/glocalfileinfo.c:1763
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1821
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "設定權限時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
+#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
+#: gio/glocalfileinfo.c:1901
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "符號連結必須為非-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
-#: gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: gio/glocalfileinfo.c:1941
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2063
+#: gio/glocalfileinfo.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "符號連結必須為非-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2078
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2085
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2146
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "不支援設定屬性 %s"
@@ -1690,44 +1690,44 @@
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
 msgid "File descriptor"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:162
 msgid "The file descriptor to read from"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Close file descriptor"
 msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "從 unix 讀取時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817
+#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "根檔案系統"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:144
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
 msgid "The file descriptor to write to"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "寫入至 unix 時發生錯誤:%s"