| # Japanese translation for Vim vim:set foldmethod=marker: |
| # |
| # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. |
| # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. |
| # |
| # MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-5. |
| # Last Change: 05-Mar-2005. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Vim 7.0\n" |
| "POT-Creation-Date: 2005-03-04 13:11+0900\n" |
| "PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:50+0900\n" |
| "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" |
| "Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| |
| msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
| msgstr "E82: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò1¤Ä¤âºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹..." |
| |
| msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." |
| msgstr "E83: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ¾¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹..." |
| |
| msgid "E515: No buffers were unloaded" |
| msgstr "E515: ²òÊü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E516: No buffers were deleted" |
| msgstr "E516: ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E517: No buffers were wiped out" |
| msgstr "E517: ÇË´þ¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "1 buffer unloaded" |
| msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d buffers unloaded" |
| msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "1 buffer deleted" |
| msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d buffers deleted" |
| msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "1 buffer wiped out" |
| msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d buffers wiped out" |
| msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E84: No modified buffer found" |
| msgstr "E84: Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. back where we started, didn't find anything. |
| msgid "E85: There is no listed buffer" |
| msgstr "E85: ¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E86: Buffer %ld does not exist" |
| msgstr "E86: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" |
| msgstr "E87: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò±Û¤¨¤Æ°ÜÆ°¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E88: Cannot go before first buffer" |
| msgstr "E88: ºÇ½é¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤è¤êÁ°¤Ø¤Ï°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" |
| msgstr "E89: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤ÇÊѹ¹¤òÇË´þ)" |
| |
| msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
| msgstr "E90: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï²òÊü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
| msgstr "W14: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E92: Buffer %ld not found" |
| msgstr "E92: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E93: More than one match for %s" |
| msgstr "E93: %s ¤ËÊ£¿ô¤Î³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E94: No matching buffer for %s" |
| msgstr "E94: %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld" |
| msgstr "¹Ô %ld" |
| |
| msgid "E95: Buffer with this name already exists" |
| msgstr "E95: ¤³¤Î̾Á°¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid " [Modified]" |
| msgstr " [Êѹ¹¤¢¤ê]" |
| |
| msgid "[Not edited]" |
| msgstr "[̤ÊÔ½¸]" |
| |
| msgid "[New file]" |
| msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]" |
| |
| msgid "[Read errors]" |
| msgstr "[Æɹþ¥¨¥é¡¼]" |
| |
| msgid "[readonly]" |
| msgstr "[ÆɹþÀìÍÑ]" |
| |
| msgid "1 line --%d%%--" |
| msgstr "1 ¹Ô --%d%%--" |
| |
| msgid "%ld lines --%d%%--" |
| msgstr "%ld ¹Ô --%d%%--" |
| |
| msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " |
| msgstr "¹Ô %ld (Á´ÂÎ %ld) --%d%%-- col " |
| |
| msgid "[No Name]" |
| msgstr "[̵̾]" |
| |
| #. must be a help buffer |
| msgid "help" |
| msgstr "¥Ø¥ë¥×" |
| |
| msgid "[help]" |
| msgstr "[¥Ø¥ë¥×]" |
| |
| msgid "[Preview]" |
| msgstr "[¥×¥ì¥Ó¥å¡¼]" |
| |
| msgid "All" |
| msgstr "Á´¤Æ" |
| |
| msgid "Bot" |
| msgstr "ËöÈø" |
| |
| msgid "Top" |
| msgstr "ÀèƬ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Buffer list:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ê¥¹¥È:\n" |
| |
| msgid "[Error List]" |
| msgstr "[¥¨¥é¡¼¥ê¥¹¥È]" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Signs ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥µ¥¤¥ó ---" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Signs for %s:" |
| msgstr "%s ¤Î¥µ¥¤¥ó:" |
| |
| #, c-format |
| msgid " line=%ld id=%d name=%s" |
| msgstr " ¹Ô=%ld ¼±ÊÌ»Ò=%d ̾Á°=%s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" |
| msgstr "E96: %ld °Ê¾å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïdiff¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E97: Cannot create diffs" |
| msgstr "E97: º¹Ê¬¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "Patch file" |
| msgstr "¥Ñ¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "E98: Cannot read diff output" |
| msgstr "E98: diff¤Î½ÐÎϤòÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
| msgstr "E99: ¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
| msgstr "E100: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" |
| msgstr "" |
| "E101: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬2¸Ä°Ê¾å¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢¤É¤ì¤ò»È¤¦¤«ÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" |
| msgstr "E102: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" |
| msgstr "E103: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
| msgstr "E104: ¹ç»ú¤ËEscape¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E544: Keymap file not found" |
| msgstr "E544: ¥¡¼¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" |
| msgstr "E105: :source ¤Ç¼è¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë°Ê³°¤Ç¤Ï :loadkeymap ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid " Keyword completion (^N^P)" |
| msgstr " ¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)" |
| |
| #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. |
| msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)" |
| msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)" |
| |
| #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local |
| #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo |
| msgid " Keyword Local completion (^N^P)" |
| msgstr " ¶É½ê¥¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)" |
| |
| msgid " Whole line completion (^L^N^P)" |
| msgstr " ¹Ô(Á´ÂÎ)Êä´° (^L^N^P)" |
| |
| msgid " File name completion (^F^N^P)" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êä´° (^F^N^P)" |
| |
| msgid " Tag completion (^]^N^P)" |
| msgstr " ¥¿¥°Êä´° (^]^N^P)" |
| |
| msgid " Path pattern completion (^N^P)" |
| msgstr " ¥Ñ¥¹¥Ñ¥¿¡¼¥óÊä´° (^N^P)" |
| |
| msgid " Definition completion (^D^N^P)" |
| msgstr " ÄêµÁÊä´° (^D^N^P)" |
| |
| msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" |
| msgstr " ¼½ñÊä´° (^K^N^P)" |
| |
| msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" |
| msgstr " ¥·¥½¡¼¥é¥¹Êä´° (^T^N^P)" |
| |
| msgid " Command-line completion (^V^N^P)" |
| msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊä´° (^V^N^P)" |
| |
| msgid " User defined completion (^U^N^P)" |
| msgstr " ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁÊä´° (^U^N^P)" |
| |
| msgid "Hit end of paragraph" |
| msgstr "ÃÊÍî¤ÎºÇ¸å¤Ë¥Ò¥Ã¥È" |
| |
| msgid "'thesaurus' option is empty" |
| msgstr "'thesaurus' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "'dictionary' option is empty" |
| msgstr "'dictionary' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Scanning dictionary: %s" |
| msgstr "¼½ñ¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" |
| |
| msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" |
| msgstr " (ÁÞÆþ) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë(^E/^Y)" |
| |
| msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" |
| msgstr " (ÃÖ´¹) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë (^E/^Y)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Scanning: %s" |
| msgstr "¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" |
| |
| msgid "Scanning tags." |
| msgstr "¥¿¥°¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ." |
| |
| msgid " Adding" |
| msgstr " ÄɲÃÃæ" |
| |
| #. showmode might reset the internal line pointers, so it must |
| #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no |
| #. * longer needed. -- Acevedo. |
| #. |
| msgid "-- Searching..." |
| msgstr "-- ¸¡º÷Ãæ..." |
| |
| msgid "Back at original" |
| msgstr "»Ï¤á¤ËÌá¤ë" |
| |
| msgid "Word from other line" |
| msgstr "¾¤Î¹Ô¤Îñ¸ì" |
| |
| msgid "The only match" |
| msgstr "Í£°ì¤Î³ºÅö" |
| |
| #, c-format |
| msgid "match %d of %d" |
| msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö (Á´³ºÅö %d ¸ÄÃæ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "match %d" |
| msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö" |
| |
| msgid "E18: Unexpected characters in :let" |
| msgstr "E18: ͽ´ü¤»¤Ìʸ»ú¤¬ :let ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E684: list index out of range: %ld" |
| msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E121: Undefined variable: %s" |
| msgstr "E121: ̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E111: Missing ']'" |
| msgstr "E111: ']' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E686: Argument of %s must be a List" |
| msgstr "E686: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionaary" |
| msgstr "E712: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
| msgstr "E713: ¼½ñ·¿¤Ë¶õ¤Î¥¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E714: List required" |
| msgstr "E471: ¥ê¥¹¥È·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E715: Dictionary required" |
| msgstr "E715: ¼½ñ·¿¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
| msgstr "E118: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" |
| msgstr "E716: ¼½ñ·¿¤Ë¥¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
| msgstr "E122: ´Ø¿ô %s ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹, ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
| msgstr "E717: ¼½ñ·¿Æâ¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E718: Funcref required" |
| msgstr "E718: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" |
| msgstr "E719: [:] ¤ò¼½ñ·¿¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E734: Wrong variable type for %s=" |
| msgstr "E734: °Û¤Ê¤Ã¤¿·¿¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹ %s=" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E130: Unknown function: %s" |
| msgstr "E130: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E687: Less targets than List items" |
| msgstr "E687: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¾¯¤Ê¤¤¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E688: More targets than List items" |
| msgstr "E688: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¿¤¤¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Double ; in list of variables" |
| msgstr "¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤË2¤Ä°Ê¾å¤Î ; ¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E738: Can't list variables for %s" |
| msgstr "E738: %s ¤ÎÃͤò°ìÍ÷ɽ¼¨¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" |
| msgstr "E689: ¥ê¥¹¥È·¿¤È¼½ñ·¿°Ê³°¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E708: [:] must come last" |
| msgstr "E708: [:] ¤ÏºÇ¸å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E709: [:] requires a List value" |
| msgstr "E709: [:] ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E710: List value has more items than target" |
| msgstr "E710: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤è¤ê¤â¿¤¤Í×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E711: List value has not enough items" |
| msgstr "E711: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë½½Ê¬¤Ê¿ô¤ÎÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # |
| msgid "E690: Missing \"in\" after :for" |
| msgstr "E690: :for ¤Î¸å¤Ë \"in\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E107: Missing braces: %s" |
| msgstr "E107: ¥«¥Ã¥³ '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E108: No such variable: \"%s\"" |
| msgstr "E108: ¤½¤ÎÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" |
| msgstr "E743: (¥¢¥ó¥Á)¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
| msgstr "E109: '?' ¤Î¸å¤Ë ':' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E691: Can only compare List with List" |
| msgstr "E691: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E692: Invalid operation for Lists" |
| msgstr "E692: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" |
| msgstr "E735: ¼½ñ·¿¤Ï¼½ñ·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" |
| msgstr "E736: ¼½ñ·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" |
| msgstr "E693: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï´Ø¿ô»²¾È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" |
| msgstr "E694: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E110: Missing ')'" |
| msgstr "E110: ')' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
| msgstr "E695: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E112: Option name missing: %s" |
| msgstr "E112: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E113: Unknown option: %s" |
| msgstr "E113: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E114: Missing quote: %s" |
| msgstr "E114: °úÍÑÉä (\") ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E115: Missing quote: %s" |
| msgstr "E115: °úÍÑÉä (') ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
| msgstr "E696: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
| msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" |
| msgstr "E720: ¼½ñ·¿¤Ë¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E721: Duplicate key in Dictionary" |
| msgstr "E721: ¼½ñ·¿¤Ë½ÅÊ£¥¡¼¤¬¤½¤ó¤¶¤¤¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" |
| msgstr "E722: ¼½ñ·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" |
| msgstr "E723: ¼½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E724: variable nested too deep for displaying" |
| msgstr "E724: ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E699: Too many arguments" |
| msgstr "E699: ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #. |
| #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it |
| #. * this way has the compelling advantage that translations need not to |
| #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. |
| #. |
| msgid "&Ok" |
| msgstr "&Ok" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E737: Key already exists: %s" |
| msgstr "E737: %s ¤È¤¤¤¦¥¡¼¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "+-%s%3ld lines: " |
| msgstr "+-%s%3ld ¹Ô:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E700: Unknown function: %s" |
| msgstr "E700: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "" |
| "&OK\n" |
| "&Cancel" |
| msgstr "" |
| "·èÄê(&O)\n" |
| "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" |
| |
| msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
| msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E745: Range not allowed" |
| msgstr "E745: ÈÏ°Ï»ØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E701: Invalid type for len()" |
| msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E726: Stride is zero" |
| msgstr "E726: ¥¹¥È¥é¥¤¥É(Á°¿ÊÎÌ)¤¬ 0 ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E727: Start past end" |
| msgstr "E727: ³«»Ï°ÌÃÖ¤¬½ªÎ»°ÌÃÖ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "<empty>" |
| msgstr "<¶õ>" |
| |
| msgid "E240: No connection to Vim server" |
| msgstr "E240: Vim ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E241: Unable to send to %s" |
| msgstr "E241: %s ¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E277: Unable to read a server reply" |
| msgstr "E277: ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # Added at 10-Mar-2004. |
| msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
| msgstr "E655: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹ (½Û´Ä¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)" |
| |
| msgid "E258: Unable to send to client" |
| msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E702: Sort compare function failed" |
| msgstr "E702: ¥½¡¼¥È¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "(Invalid)" |
| msgstr "(̵¸ú)" |
| |
| msgid "E677: Error writing temp file" |
| msgstr "E677: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E703: Using a Funcref as a number" |
| msgstr "E703: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" |
| |
| msgid "E745: Using a List as a number" |
| msgstr "E745: ¥ê¥¹¥È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E728: Using a Dictionary as a number" |
| msgstr "E728: ¼½ñ·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E729: using Funcref as a String" |
| msgstr "E729: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E730: using List as a String" |
| msgstr "E730: ¥ê¥¹¥È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E731: using Dictionary as a String" |
| msgstr "E731: ÊÑ¿ô·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" |
| msgstr "E704: ´Ø¿ô»²¾È·¿ÊÑ¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "705: Variable name conflicts with existing function: %s" |
| msgstr "705: ÊÑ¿ô̾¤¬´û¸¤Î´Ø¿ô̾¤È¾×Æͤ·¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E461: Illegal variable name: %s" |
| msgstr "E461: ÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ô̾¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" |
| msgstr "E706: ÊÑ¿ô¤Î·¿¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E741: Value is locked: %s" |
| msgstr "E741: Ãͤ¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "ÉÔÌÀ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E742: Cannot change value of %s" |
| msgstr "E742: %s ¤ÎÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" |
| msgstr "E698: ¥³¥Ô¡¼¤ò¼è¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E124: Missing '(': %s" |
| msgstr "E124: '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E125: Illegal argument: %s" |
| msgstr "E125: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E126: Missing :endfunction" |
| msgstr "E126: :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
| msgstr "E746: ´Ø¿ô̾¤¬¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E129: Function name required" |
| msgstr "E129: ´Ø¿ô̾¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" |
| msgstr "E128: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤«¥³¥í¥ó¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
| msgstr "E131: ´Ø¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
| msgstr "E132: ´Ø¿ô¸Æ½Ð¤ÎÆþ¤ì»Ò¿ô¤¬ 'maxfuncdepth' ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #. always scroll up, don't overwrite |
| #, c-format |
| msgid "calling %s" |
| msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s aborted" |
| msgstr "%s ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s returning #%ld" |
| msgstr "%s ¤¬ #%ld ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s returning %s" |
| msgstr "%s ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #. always scroll up, don't overwrite |
| #, c-format |
| msgid "continuing in %s" |
| msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤ò·Ñ³Ãæ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E133: :return not inside a function" |
| msgstr "E133: ´Ø¿ô³°¤Ë :return ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# global variables:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô:\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
| msgstr "<%s>%s%s %d, 16¿Ê¿ô %02x, 8¿Ê¿ô %03o" |
| |
| #, c-format |
| msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
| msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %04x, 8¿Ê¿ô %o" |
| |
| #, c-format |
| msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" |
| msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %08x, 8¿Ê¿ô %o" |
| |
| msgid "E134: Move lines into themselves" |
| msgstr "E134: ¹Ô¤ò¤½¤ì¼«¿È¤Ë¤Ï°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "1 line moved" |
| msgstr "1 ¹Ô¤¬°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines moved" |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines filtered" |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" |
| msgstr "E135: *¥Õ¥£¥ë¥¿* autocommand¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "[No write since last change]\n" |
| msgstr "[ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%sviminfo: %s in line: " |
| msgstr "%sviminfo: %s ¹ÔÌÜ: " |
| |
| msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" |
| msgstr "E136: viminfo: ¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, °Ê¹ß¤Ï¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" |
| msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"%s%s%s ¤òÆɹþ¤ßÃæ " |
| |
| msgid " info" |
| msgstr " ¾ðÊó" |
| |
| msgid " marks" |
| msgstr " ¥Þ¡¼¥¯" |
| |
| msgid " FAILED" |
| msgstr " ¼ºÇÔ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" |
| msgstr "E137: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¹þ¤ß¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" |
| msgstr "E138: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Writing viminfo file \"%s\"" |
| msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ" |
| |
| #. Write the info: |
| #, c-format |
| msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" |
| msgstr "# ¤³¤Î viminfo ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Vim %s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid "" |
| "# You may edit it if you're careful!\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "# Êѹ¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï½½Ê¬Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n" |
| "\n" |
| |
| msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" |
| msgstr "# ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¤«¤ì¤¿»þ¤Î 'encoding' ¤ÎÃÍ\n" |
| |
| msgid "Illegal starting char" |
| msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀèƬʸ»ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Save As" |
| msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ" |
| |
| #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a |
| #. * good idea. |
| msgid "E139: File is loaded in another buffer" |
| msgstr "E139: Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÇÆɹþ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Write partial file?" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "E140: Use ! to write partial buffer" |
| msgstr "E140: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" |
| msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%.*s\" ¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E141: No file name for buffer %ld" |
| msgstr "E141: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
| msgstr "E142: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: 'write' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê̵¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" |
| "Do you wish to write anyway?" |
| msgstr "" |
| "\"%.*s\" ¤Ë¤Ï 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| "¶¯À©Åª¤Ë¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "Edit File" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" |
| msgstr "E143: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤º¿·¤·¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E144: non-numeric argument to :z" |
| msgstr "E144: ¿ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¤°ú¿ô¤¬ :z ¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" |
| msgstr "E145: rvim¤Ç¤Ï¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" |
| msgstr "E146: Àµµ¬É½¸½¤Ïʸ»ú¤Ç¶èÀڤ뤳¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| msgstr "%s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤¹¤«? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" |
| |
| msgid "(Interrupted) " |
| msgstr "(³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)" |
| |
| msgid "1 match" |
| msgstr "1 ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "1 substitution" |
| msgstr "1 ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld matches" |
| msgstr "%ld ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld substitutions" |
| msgstr "%ld ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid " on 1 line" |
| msgstr " (·× 1 ¹ÔÆâ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid " on %ld lines" |
| msgstr " (·× %ld ¹ÔÆâ)" |
| |
| msgid "E147: Cannot do :global recursive" |
| msgstr "E147: :global ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E148: Regular expression missing from global" |
| msgstr "E148: global¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Pattern found in every line: %s" |
| msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Á´¤Æ¤Î¹Ô¤Ç¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Last Substitute String:\n" |
| "$" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ºÇ¸å¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤¿Ê¸»úÎó:\n" |
| "$" |
| |
| msgid "E478: Don't panic!" |
| msgstr "E478: ¹²¤Æ¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" |
| msgstr "E661: »ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬ '%s' ¤Î¥Ø¥ë¥×¤¬ %s ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E149: Sorry, no help for %s" |
| msgstr "E149: »ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬ %s ¤Ë¤Ï¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" |
| msgstr "»ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E150: Not a directory: %s" |
| msgstr "E150: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
| msgstr "E152: ½ñ¹þ¤ßÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E153: Unable to open %s for reading" |
| msgstr "E153: ÆɹþÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # Added at 29-Apr-2004. |
| #, c-format |
| msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" |
| msgstr "E670: 1¤Ä¤Î¸À¸ì¤Î¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊ£¿ô¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤¬º®ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" |
| msgstr "E154: ¥¿¥° \"%s\" ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤Ë½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E160: Unknown sign command: %s" |
| msgstr "E160: ̤ÃΤÎsign¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E156: Missing sign name" |
| msgstr "E156: sign̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E612: Too many signs defined" |
| msgstr "E612: sign¤ÎÄêµÁ¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E239: Invalid sign text: %s" |
| msgstr "E239: ̵¸ú¤Êsign¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E155: Unknown sign: %s" |
| msgstr "E155: ̤ÃΤÎsign¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E159: Missing sign number" |
| msgstr "E159: sign¤ÎÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E158: Invalid buffer name: %s" |
| msgstr "E158: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" |
| msgstr "E157: ̵¸ú¤Êsign¼±Ê̻ҤǤ¹: %ld" |
| |
| # Added at 27-Jan-2004. |
| msgid " (NOT FOUND)" |
| msgstr " (¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)" |
| |
| msgid " (not supported)" |
| msgstr " (È󥵥ݡ¼¥È)" |
| |
| msgid "[Deleted]" |
| msgstr "[ºï½üºÑ]" |
| |
| msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
| msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ³¤±¤ë¤Ë¤Ï \"cont\" ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld: %s" |
| msgstr "¹Ô %ld: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cmd: %s" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" |
| msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È \"%s%s\" ¹Ô %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E161: Breakpoint not found: %s" |
| msgstr "E161: ¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "No breakpoints defined" |
| msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%3d %s %s line %ld" |
| msgstr "%3d %s %s ¹Ô %ld" |
| |
| msgid "E750: First use :profile start <fname>" |
| msgstr "E750: ½é¤á¤Ë :profile start <fname> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Save changes to \"%.*s\"?" |
| msgstr "Êѹ¹¤ò \"%.*s\" ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "Untitled" |
| msgstr "̵Âê" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
| msgstr "E162: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" |
| msgstr "·Ù¹ð: ͽ´ü¤»¤ºÂ¾¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤·¤¿ (autocommands ¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)" |
| |
| msgid "E163: There is only one file to edit" |
| msgstr "E163: ÊÔ½¸¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E164: Cannot go before first file" |
| msgstr "E164: ºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤êÁ°¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E165: Cannot go beyond last file" |
| msgstr "E165: ºÇ¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±Û¤¨¤Æ¸å¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E666: compiler not supported: %s" |
| msgstr "E666: ¤½¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" ¤ò \"%s\" ¤«¤é¸¡º÷Ãæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Searching for \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" ¤ò¸¡º÷Ãæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" |
| msgstr "'runtimepath' ¤ÎÃæ¤Ë¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| msgid "Source Vim script" |
| msgstr "Vim¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼è¹þ¤ß" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "could not source \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld: could not source \"%s\"" |
| msgstr "¹Ô %ld: \"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "sourcing \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þÃæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" |
| msgstr "¹Ô %ld: %s ¤ò¼è¹þÃæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "finished sourcing %s" |
| msgstr "%s ¤Î¼è¹þ¤ò´°Î»" |
| |
| msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
| msgstr "W15: ·Ù¹ð: ¹Ô¶èÀÚ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ^M ¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦" |
| |
| msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" |
| msgstr "E167: :scriptencoding ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" |
| msgstr "E168: :finish ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Page %d" |
| msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸" |
| |
| msgid "No text to be printed" |
| msgstr "°õºþ¤¹¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Printing page %d (%d%%)" |
| msgstr "°õºþÃæ: ¥Ú¡¼¥¸ %d (%d%%)" |
| |
| #, c-format |
| msgid " Copy %d of %d" |
| msgstr " ¥³¥Ô¡¼ %d (Á´ %d Ãæ)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printed: %s" |
| msgstr "°õºþ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "Printing aborted" |
| msgstr "°õºþ¤¬Ãæ»ß¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E455: Error writing to PostScript output file" |
| msgstr "E455: PostScript½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E624: Can't open file \"%s\"" |
| msgstr "E624: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" |
| msgstr "E457: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" |
| msgstr "E618: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
| msgstr "E619: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" |
| msgstr "E621: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." |
| msgstr "E673: ¸ß´¹À¤Î̵¤¤¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Èʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." |
| msgstr "E674: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤Ï printmbcharset ¤ò¶õ¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E675: No default font specfifed for multi-byte printing." |
| msgstr "" |
| "E675: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤ò°õºþ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥©¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E324: Can't open PostScript output file" |
| msgstr "E324: PostScript½ÐÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E456: Can't open file \"%s\"" |
| msgstr "E456: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" |
| msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"prolog.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" |
| msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"cidfont.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" |
| msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" |
| msgstr "E620: °õºþ¥¨¥ó¥³¡¼¥É \"%s\" ¤ØÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Sending to printer..." |
| msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ËÁ÷¿®Ãæ..." |
| |
| msgid "E365: Failed to print PostScript file" |
| msgstr "E365: PostScript¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°õºþ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Print job sent." |
| msgstr "°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Current %slanguage: \"%s\"" |
| msgstr "¸½ºß¤Î %s¸À¸ì: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" |
| msgstr "E197: ¸À¸ì¤ò \"%s\" ¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
| msgstr "Ex¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ¥Î¡¼¥Þ¥ë¤ËÌá¤ë¤Ë¤Ï\"visual\"¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." |
| |
| msgid "E501: At end-of-file" |
| msgstr "E501: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»°ÌÃÖ" |
| |
| msgid "E169: Command too recursive" |
| msgstr "E169: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ºÆµ¢Åª²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E605: Exception not caught: %s" |
| msgstr "E605: Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "End of sourced file" |
| msgstr "¼è¹þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "End of function" |
| msgstr "´Ø¿ô¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" |
| msgstr "E464: ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê»ÈÍѤǤ¹" |
| |
| msgid "E492: Not an editor command" |
| msgstr "E492: ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E493: Backwards range given" |
| msgstr "E493: µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Backwards range given, OK to swap" |
| msgstr "µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿, ÆþÂؤ¨¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "E494: Use w or w>>" |
| msgstr "E494: w ¤â¤·¤¯¤Ï w>> ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
| msgstr "E319: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E172: Only one file name allowed" |
| msgstr "E172: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï 1 ¤Ä¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" |
| msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" |
| msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %d ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?" |
| |
| msgid "E173: 1 more file to edit" |
| msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E173: %ld more files to edit" |
| msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %ld ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" |
| msgstr "E174: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " Name Args Range Complete Definition" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ̾Á° °ú¿ô ÈÏ°Ï Êä´° ÄêµÁ" |
| |
| msgid "No user-defined commands found" |
| msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E175: No attribute specified" |
| msgstr "E175: °À¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E176: Invalid number of arguments" |
| msgstr "E176: °ú¿ô¤Î¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E177: Count cannot be specified twice" |
| msgstr "E177: ¥«¥¦¥ó¥È¤ò2½Å»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E178: Invalid default value for count" |
| msgstr "E178: ¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ÊάÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E179: argument required for complete" |
| msgstr "E179: Êä´°¤Î¤¿¤á¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E180: Invalid complete value: %s" |
| msgstr "E180: ̵¸ú¤ÊÊä´°»ØÄê¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" |
| msgstr "E468: Êä´°°ú¿ô¤Ï¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ç¤·¤«»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E467: Custom completion requires a function argument" |
| msgstr "E467: ¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ë¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ´Ø¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
| msgstr "E181: ̵¸ú¤Ê°À¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E182: Invalid command name" |
| msgstr "E182: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É̾¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" |
| msgstr "E183: ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï±ÑÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E184: No such user-defined command: %s" |
| msgstr "E184: ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E185: Cannot find color scheme %s" |
| msgstr "E185: ¥«¥é¡¼¥¹¥¡¼¥à %s ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Greetings, Vim user!" |
| msgstr "Vim »È¤¤¤µ¤ó¡¢¤ä¤¢!" |
| |
| msgid "Edit File in new window" |
| msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "No swap file" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Append File" |
| msgstr "Äɲåե¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" |
| msgstr "" |
| "E747: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬½¤Àµ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! " |
| "¤òÄɲäǾå½ñ)" |
| |
| msgid "E186: No previous directory" |
| msgstr "E186: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E187: Unknown" |
| msgstr "E187: ̤ÃÎ" |
| |
| msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
| msgstr "E465: " |
| |
| #, c-format |
| msgid "Window position: X %d, Y %d" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃÖ: X %d, Y %d" |
| |
| msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
| msgstr "" |
| "E188: ¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Û¡¼¥à¤Ë¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃ֤μèÆÀµ¡Ç½¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E466: :winpos requires two number arguments" |
| msgstr "E466: :winpos ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "Save Redirection" |
| msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Save View" |
| msgstr "¥Ó¥å¡¼¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Save Session" |
| msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Save Setup" |
| msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E739: Cannot create directory: %s" |
| msgstr "E739: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
| msgstr "E189: \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" |
| msgstr "E190: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. set mark |
| msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" |
| msgstr "E191: °ú¿ô¤Ïʸ»ú¤«Á°¿Ê/¸åÂ९¥©¡¼¥È¤Ç¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
| msgstr "E192: :normal ¤ÎºÆµ¢ÍøÍѤ¬¿¼¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
| msgstr "E194: '#'¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëÉû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
| msgstr "E495: \"<afile>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëautocommand¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
| msgstr "E496: \"<abuf>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëautocommand¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
| msgstr "E497: \"<amatch>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ëautocommand¤Î³ºÅö̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
| msgstr "E498: \"<sfile>\"¤òÃÖ¤´¹¤¨¤ë :source Âоݥե¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, no-c-format |
| msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" |
| msgstr "" |
| "E499: '%' ¤ä '#' ¤¬ÌµÌ¾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç \":p:h\" ¤òȼ¤ï¤Ê¤¤»È¤¤Êý¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
| msgstr "E500: ¶õʸ»úÎó¤È¤·¤Æɾ²Á¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" |
| msgstr "E195: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E196: No digraphs in this version" |
| msgstr "E196: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¹ç»ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
| msgstr "E608: 'Vim' ¤Ç»Ï¤Þ¤ëÎã³°¤Ï :throw ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. always scroll up, don't overwrite |
| #, c-format |
| msgid "Exception thrown: %s" |
| msgstr "Îã³°¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Exception finished: %s" |
| msgstr "Îã³°¤¬¼ý«¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Exception discarded: %s" |
| msgstr "Îã³°¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s, line %ld" |
| msgstr "%s, ¹Ô %ld" |
| |
| #. always scroll up, don't overwrite |
| #, c-format |
| msgid "Exception caught: %s" |
| msgstr "Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s made pending" |
| msgstr "%s ¤Ë¤è¤ê̤·èÄê¾õÂÖ¤¬À¸¤¸¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s resumed" |
| msgstr "%s ¤¬ºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s discarded" |
| msgstr "%s ¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Exception" |
| msgstr "Îã³°" |
| |
| msgid "Error and interrupt" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼¤È³ä¹þ¤ß" |
| |
| msgid "Error" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼" |
| |
| #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) |
| msgid "Interrupt" |
| msgstr "³ä¹þ¤ß" |
| |
| msgid "E579: :if nesting too deep" |
| msgstr "E579: :if ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E580: :endif without :if" |
| msgstr "E580: :if ¤Î¤Ê¤¤ :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E581: :else without :if" |
| msgstr "E581: :if ¤Î¤Ê¤¤ :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E582: :elseif without :if" |
| msgstr "E582: :if ¤Î¤Ê¤¤ :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E583: multiple :else" |
| msgstr "E583: Ê£¿ô¤Î :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E584: :elseif after :else" |
| msgstr "E584: :else ¤Î¸å¤Ë :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E585: :while/:for nesting too deep" |
| msgstr "E585: :while ¤ä :for ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E586: :continue without :while or :for" |
| msgstr "E586: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :continue ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E587: :break without :while or :for" |
| msgstr "E587: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :break ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E732: Using :endfor with :while" |
| msgstr "E732: :endfor ¤ò :while ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E733: Using :endwhile with :for" |
| msgstr "E733: :endwhile ¤ò :for ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E601: :try nesting too deep" |
| msgstr "E601: :try ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E603: :catch without :try" |
| msgstr "E603: :try ¤Î¤Ê¤¤ :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. |
| #. * Just parse. |
| msgid "E604: :catch after :finally" |
| msgstr "E604: :finally ¤Î¸å¤Ë :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E606: :finally without :try" |
| msgstr "E606: :try ¤Î¤Ê¤¤ :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. |
| msgid "E607: multiple :finally" |
| msgstr "E607: Ê£¿ô¤Î :finalyy ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E602: :endtry without :try" |
| msgstr "E602: :try ¤Î¤Ê¤¤ :endtry ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
| msgstr "E193: ´Ø¿ô¤Î³°¤Ë :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "tagname" |
| msgstr "¥¿¥°Ì¾" |
| |
| msgid " kind file\n" |
| msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¼ïÎà\n" |
| |
| msgid "'history' option is zero" |
| msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó 'history' ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %s History (newest to oldest):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# %s ¹àÌܤÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î¤Ø):\n" |
| |
| msgid "Command Line" |
| msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó" |
| |
| msgid "Search String" |
| msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó" |
| |
| msgid "Expression" |
| msgstr "¼°" |
| |
| msgid "Input Line" |
| msgstr "ÆþÎϹÔ" |
| |
| msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" |
| msgstr "E198: cmd_pchar ¤¬¥³¥Þ¥ó¥ÉŤòĶ¤¨¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
| msgstr "E199: ¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Illegal file name" |
| msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾" |
| |
| msgid "is a directory" |
| msgstr " ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "is not a file" |
| msgstr " ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "[New File]" |
| msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]" |
| |
| msgid "[Permission Denied]" |
| msgstr "[ǧ²Ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
| msgstr "E200: *ReadPre autocommand ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" |
| msgstr "E201: *ReadPre autocommand ¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Vim: Reading from stdin...\n" |
| msgstr "Vim: ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɹþÃæ...\n" |
| |
| msgid "Reading from stdin..." |
| msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɹþ¤ßÃæ..." |
| |
| #. Re-opening the original file failed! |
| msgid "E202: Conversion made file unreadable!" |
| msgstr "E202: ÊÑ´¹¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "[fifo/socket]" |
| msgstr "[FIFO/¥½¥±¥Ã¥È]" |
| |
| msgid "[fifo]" |
| msgstr "[FIFO]" |
| |
| msgid "[socket]" |
| msgstr "[¥½¥±¥Ã¥È]" |
| |
| msgid "[RO]" |
| msgstr "[ÆÉÀì]" |
| |
| msgid "[CR missing]" |
| msgstr "[CR̵]" |
| |
| msgid "[NL found]" |
| msgstr "[NLÍ]" |
| |
| msgid "[long lines split]" |
| msgstr "[Ĺ¹Ôʬ³ä]" |
| |
| msgid "[NOT converted]" |
| msgstr "[̤ÊÑ´¹]" |
| |
| msgid "[converted]" |
| msgstr "[ÊÑ´¹ºÑ]" |
| |
| msgid "[crypted]" |
| msgstr "[°Å¹æ²½]" |
| |
| msgid "[CONVERSION ERROR]" |
| msgstr "[ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" |
| msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÎÉÔÀµ¤Ê¥Ð¥¤¥È]" |
| |
| msgid "[READ ERRORS]" |
| msgstr "[Æɹþ¥¨¥é¡¼]" |
| |
| msgid "Can't find temp file for conversion" |
| msgstr "ÊÑ´¹¤ËɬÍפʰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Conversion with 'charconvert' failed" |
| msgstr "'charconvert' ¤Ë¤è¤ëÊÑ´¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "can't read output of 'charconvert'" |
| msgstr "'charconvert' ¤Î½ÐÎϤòÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" |
| msgstr "E676: acwrite¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" |
| msgstr "E203: Êݸ¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òautocommand¤¬ºï½ü¤«²òÊü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
| msgstr "E204: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤ÌÊýË¡¤Ç¹Ô¿ô¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # Added at 19-Jan-2004. |
| msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" |
| msgstr "NetBeans¤Ï̤Êѹ¹¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¾å½ñ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" |
| msgstr "NetBeans¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î°ìÉô¤ò½ñ¤½Ð¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "is not a file or writable device" |
| msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤â½ñ¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "is read-only (add ! to override)" |
| msgstr "¤ÏÆɹþÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)" |
| |
| msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" |
| msgstr "E506: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©Êݸ)" |
| |
| msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" |
| msgstr "" |
| "E507: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (! ¤òÄɲäǶ¯À©)" |
| |
| msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" |
| msgstr "E508: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©Æɹþ)" |
| |
| msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" |
| msgstr "E509: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)" |
| |
| msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" |
| msgstr "E510: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)" |
| |
| msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" |
| msgstr "E460: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥©¡¼¥¯¤¬¼º¤ï¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©)" |
| |
| msgid "E214: Can't find temp file for writing" |
| msgstr "E214: ÊݸÍÑ°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" |
| msgstr "E213: ÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊÑ´¹¤»¤º¤ËÊݸ)" |
| |
| msgid "E166: Can't open linked file for writing" |
| msgstr "E166: ¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E212: Can't open file for writing" |
| msgstr "E212: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥ե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E667: Fsync failed" |
| msgstr "E667: fsync ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E512: Close failed" |
| msgstr "E512: ÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ë¼ºÇÔ" |
| |
| msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" |
| msgstr "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)" |
| |
| msgid "E514: write error (file system full?)" |
| msgstr "E514: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, (¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ËþÇÕ?)" |
| |
| msgid " CONVERSION ERROR" |
| msgstr " ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "[Device]" |
| msgstr "[¥Ç¥Ð¥¤¥¹]" |
| |
| msgid "[New]" |
| msgstr "[¿·]" |
| |
| msgid " [a]" |
| msgstr " [a]" |
| |
| msgid " appended" |
| msgstr " ÄɲÃ" |
| |
| msgid " [w]" |
| msgstr " [w]" |
| |
| msgid " written" |
| msgstr " ½ñ¹þ¤ß" |
| |
| msgid "E205: Patchmode: can't save original file" |
| msgstr "E205: patchmode: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" |
| msgstr "E206: patchmode: ¶õ¤Î¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òtouch¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E207: Can't delete backup file" |
| msgstr "E207: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤¿¤«Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ËÀ®¸ù¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!" |
| |
| msgid "[dos]" |
| msgstr "[dos]" |
| |
| msgid "[dos format]" |
| msgstr "[dos¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" |
| |
| msgid "[mac]" |
| msgstr "[mac]" |
| |
| msgid "[mac format]" |
| msgstr "[mac¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" |
| |
| msgid "[unix]" |
| msgstr "[unix]" |
| |
| msgid "[unix format]" |
| msgstr "[unix¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]" |
| |
| msgid "1 line, " |
| msgstr "1 ¹Ô, " |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines, " |
| msgstr "%ld ¹Ô, " |
| |
| msgid "1 character" |
| msgstr "1 ʸ»ú" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld characters" |
| msgstr "%ld ʸ»ú" |
| |
| msgid "[noeol]" |
| msgstr "[noeol]" |
| |
| msgid "[Incomplete last line]" |
| msgstr "[ºÇ½ª¹Ô¤¬ÉÔ´°Á´]" |
| |
| #. don't overwrite messages here |
| #. must give this prompt |
| #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers |
| msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
| msgstr "·Ù¹ð: Æɹþ¤ó¤À¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿!!!" |
| |
| msgid "Do you really want to write to it" |
| msgstr "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E208: Error writing to \"%s\"" |
| msgstr "E208: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E209: Error closing \"%s\"" |
| msgstr "E209: \"%s\" ¤òÊĤ¸¤ë»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E210: Error reading \"%s\"" |
| msgstr "E210: \"%s\" ¤òÆɹþÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
| msgstr "E246: autocommand ¤Î FileChangedShell ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" |
| msgstr "E211: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " |
| "well" |
| msgstr "W12: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Êѹ¹¤µ¤ìVim¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤âÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" |
| msgstr "W11: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" |
| msgstr "W16: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥â¡¼¥É¤¬ÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" |
| msgstr "W13: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "See \":help W11\" for more info." |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W11\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "Warning" |
| msgstr "·Ù¹ð" |
| |
| msgid "" |
| "&OK\n" |
| "&Load File" |
| msgstr "" |
| "&OK\n" |
| "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ(&L)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" |
| msgstr "E462: \"%s\" ¤ò¥ê¥í¡¼¥É¤¹¤ë½àÈ÷¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E321: Could not reload \"%s\"" |
| msgstr "E321: \"%s\" ¤Ï¥ê¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "--Deleted--" |
| msgstr "--ºï½üºÑ--" |
| |
| #, c-format |
| msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" |
| msgstr "autocommand: %s <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d> ¤¬¼«Æ°Åª¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| #. the group doesn't exist |
| #, c-format |
| msgid "E367: No such group: \"%s\"" |
| msgstr "E367: ¤½¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E215: Illegal character after *: %s" |
| msgstr "E215: * ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E216: No such event: %s" |
| msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E216: No such group or event: %s" |
| msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥°¥ë¡¼¥×¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #. Highlight title |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Auto-Commands ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- Auto-Commands ---" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " |
| msgstr "E680: <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d>: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" |
| msgstr "E217: Á´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤Îautocommand¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "No matching autocommands" |
| msgstr "³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E218: autocommand nesting too deep" |
| msgstr "E218: autocommand¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s Auto commands for \"%s\"" |
| msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Executing %s" |
| msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #. always scroll up, don't overwrite |
| #, c-format |
| msgid "autocommand %s" |
| msgstr "autocommand %s" |
| |
| msgid "E219: Missing {." |
| msgstr "E219: { ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." |
| |
| msgid "E220: Missing }." |
| msgstr "E220: } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." |
| |
| msgid "E490: No fold found" |
| msgstr "E490: ÀÞ¾ö¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" |
| msgstr "E350: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" |
| msgstr "E351: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "+--%3ld lines folded " |
| msgstr "+--%3ld ¹Ô¤¬ÀÞ¾ö¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E222: Add to read buffer" |
| msgstr "E222: Æɹþ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ØÄɲÃ" |
| |
| msgid "E223: recursive mapping" |
| msgstr "E223: ºÆµ¢Åª¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" |
| msgstr "E224: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ëû½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E225: global mapping already exists for %s" |
| msgstr "E225: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E226: abbreviation already exists for %s" |
| msgstr "E226: %s ¤È¤¤¤¦Ã»½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E227: mapping already exists for %s" |
| msgstr "E227: %s ¤È¤¤¤¦¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "No abbreviation found" |
| msgstr "û½ÌÆþÎϤϤߤĤ«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "No mapping found" |
| msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E228: makemap: Illegal mode" |
| msgstr "E228: makemap: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "E229: Cannot start the GUI" |
| msgstr "E229: GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" |
| msgstr "E230: \"%s\"¤«¤éÆɹþ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" |
| msgstr "E665: ͸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E231: 'guifontwide' invalid" |
| msgstr "E231: 'guifontwide' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" |
| msgstr "E599: 'imactivatekey' ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E254: Cannot allocate color %s" |
| msgstr "E254: %s ¤Î¿§¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "No match at cursor, finding next" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤˥ޥåÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó, ¼¡¤ò¸¡º÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "<cannot open> " |
| msgstr "<³«¤±¤Þ¤»¤ó>" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" |
| msgstr "E616: vim_SelFile: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" |
| msgstr "E614: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Pathname:" |
| msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾:" |
| |
| msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" |
| msgstr "E615: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë" |
| |
| msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." |
| msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼: ²èÁü¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." |
| |
| msgid "Vim dialog" |
| msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°" |
| |
| msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" |
| msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Vim dialog..." |
| msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°..." |
| |
| msgid "" |
| "&Yes\n" |
| "&No\n" |
| "&Cancel" |
| msgstr "" |
| "¤Ï¤¤(&Y)\n" |
| "¤¤¤¤¤¨(&N)\n" |
| "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" |
| |
| msgid "Input _Methods" |
| msgstr "¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É" |
| |
| msgid "VIM - Search and Replace..." |
| msgstr "VIM - ¸¡º÷¤ÈÃÖ´¹..." |
| |
| msgid "VIM - Search..." |
| msgstr "VIM - ¸¡º÷..." |
| |
| msgid "Find what:" |
| msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:" |
| |
| msgid "Replace with:" |
| msgstr "ÃÖ´¹Ê¸»úÎó:" |
| |
| #. whole word only button |
| msgid "Match whole word only" |
| msgstr "Àµ³Î¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤À¤±" |
| |
| #. match case button |
| msgid "Match case" |
| msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤¹¤ë" |
| |
| msgid "Direction" |
| msgstr "Êý¸þ" |
| |
| #. 'Up' and 'Down' buttons |
| msgid "Up" |
| msgstr "¾å" |
| |
| msgid "Down" |
| msgstr "²¼" |
| |
| msgid "Find Next" |
| msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷" |
| |
| msgid "Replace" |
| msgstr "ÃÖ´¹" |
| |
| msgid "Replace All" |
| msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹" |
| |
| msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
| msgstr "Vim: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤«¤é \"die\" Í×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
| msgstr "Vim: ¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÉÔ°Õ¤ËÇ˲õ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "Font Selection" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" |
| |
| msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" |
| msgstr "¶õ¤ÎÁªÂòÎΰè¤Î¤«¤ï¤ê¤ËCUT_BUFFER0¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "&Filter" |
| msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)" |
| |
| msgid "&Cancel" |
| msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" |
| |
| msgid "Directories" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" |
| |
| msgid "Filter" |
| msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿" |
| |
| msgid "&Help" |
| msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)" |
| |
| msgid "Files" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "&OK" |
| msgstr "&OK" |
| |
| msgid "Selection" |
| msgstr "ÁªÂò" |
| |
| msgid "Find &Next" |
| msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷(&N)" |
| |
| msgid "&Replace" |
| msgstr "ÃÖ´¹(&R)" |
| |
| msgid "Replace &All" |
| msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹(&A)" |
| |
| msgid "&Undo" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" |
| msgstr "E610: Zap¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E611: Can't use font %s" |
| msgstr "E611: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Sending message to terminate child process.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ØÄä»ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ¤Ç¤¹.\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
| msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
| msgstr "E243: °ú¿ô¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: \"-%s\"; OLEÈǤò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." |
| |
| msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
| msgstr "E672: MDI¥¢¥×¥ê¤ÎÃæ¤Ç¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" |
| msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')" |
| |
| msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" |
| msgstr "¸¡º÷¡¦ÃÖ´¹ ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')" |
| |
| #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default |
| #. * file name that won't be used. |
| msgid "Not Used" |
| msgstr "»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Directory\t*.nothing\n" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\t*.nothing\n" |
| |
| msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
| msgstr "Vim E458: ¿§»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¨¥ó¥È¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" |
| msgstr "E250: °Ê²¼¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó %s:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E252: Fontset name: %s" |
| msgstr "E252: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font '%s' is not fixed-width" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E253: Fontset name: %s\n" |
| msgstr "E253: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font0: %s\n" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0: %s\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font1: %s\n" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1: %s\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%ld ¤ÎÉý¤¬¥Õ¥©¥ó¥È0¤Î2ÇܤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Font0 width: %ld\n" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0¤ÎÉý: %ld\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Font1 width: %ld\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "¥Õ¥©¥ó¥È1¤ÎÉý: %ld\n" |
| "\n" |
| |
| msgid "Invalid font specification" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È»ØÄê¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "&Dismiss" |
| msgstr "µÑ²¼¤¹¤ë(&D)" |
| |
| msgid "no specific match" |
| msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Vim - Font Selector" |
| msgstr "Vim - ¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" |
| |
| msgid "Name:" |
| msgstr "̾Á°:" |
| |
| #. create toggle button |
| msgid "Show size in Points" |
| msgstr "¥µ¥¤¥º¤ò¥Ý¥¤¥ó¥È¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| # msgid " BLOCK" |
| # msgstr " ¥Ö¥í¥Ã¥¯" |
| # msgid " LINE" |
| # msgstr " ¹Ô" |
| msgid "Encoding:" |
| msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É:" |
| |
| msgid "Font:" |
| msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" |
| |
| msgid "Style:" |
| msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:" |
| |
| msgid "Size:" |
| msgstr "¥µ¥¤¥º:" |
| |
| msgid "E256: Hangul automata ERROR" |
| msgstr "E256: ¥Ï¥ó¥°¥ë¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "Add a new database" |
| msgstr "¿·¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ" |
| |
| msgid "Query for a pattern" |
| msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¥¯¥¨¥ê¡¼¤òÄɲÃ" |
| |
| msgid "Show this message" |
| msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Kill a connection" |
| msgstr "Àܳ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Reinit all connections" |
| msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤òºÆ½é´ü²½¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Show connections" |
| msgstr "Àܳ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" |
| msgstr "E560: »ÈÍÑÊýË¡: cs[cope] %s" |
| |
| msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" |
| msgstr "¤³¤Îcscope¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïʬ³ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n" |
| |
| msgid "E562: Usage: cstag <ident>" |
| msgstr "E562: »ÈÍÑË¡: cstag <ident>" |
| |
| msgid "E257: cstag: tag not found" |
| msgstr "E257: cstag: ¥¿¥°¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E563: stat(%s) error: %d" |
| msgstr "E563: stat(%s) ¥¨¥é¡¼: %d" |
| |
| msgid "E563: stat error" |
| msgstr "E563: stat ¥¨¥é¡¼" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" |
| msgstr "E564: %s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êµÚ¤Ó͸ú¤Êcscope¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Added cscope database %s" |
| msgstr "cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÄɲÃ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E262: error reading cscope connection %ld" |
| msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %ld ¤òÆɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E561: unknown cscope search type" |
| msgstr "E561: ̤ÃΤÎcscope¸¡º÷·¿¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E566: Could not create cscope pipes" |
| msgstr "E566: cscope¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E622: Could not fork for cscope" |
| msgstr "E622: cscope¤Îµ¯Æ°½àÈ÷(fork)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cs_create_connection exec failed" |
| msgstr "cs_create_connection ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
| msgstr "E623: cscope¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" |
| msgstr "cs_create_connection: to_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" |
| msgstr "cs_create_connection: fr_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E567: no cscope connections" |
| msgstr "E567: cscopeÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" |
| msgstr "E259: cscope¥¯¥¨¥ê¡¼ %s of %s ¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
| msgstr "E469: ̵¸ú¤Ê cscopequickfix ¥Õ¥é¥° %c ¤Î %c ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "cscope commands:\n" |
| msgstr "cscope¥³¥Þ¥ó¥É:\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" |
| msgstr "%-5s: %-30s (»ÈÍÑË¡: %s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E625: cannot open cscope database: %s" |
| msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E626: cannot get cscope database information" |
| msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E568: duplicate cscope database not added" |
| msgstr "E568: ½ÅÊ£¤¹¤ëcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" |
| msgstr "E569: cscopeÀܳ¤ÎºÇÂç¿ô¤Ë㤷¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E261: cscope connection %s not found" |
| msgstr "E261: cscopeÀܳ %s ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cscope connection %s closed" |
| msgstr "cscopeÀܳ %s ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #. should not reach here |
| msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" |
| msgstr "E570: cs_manage_matches ¤ÇÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Cscope tag: %s" |
| msgstr "Cscope ¥¿¥°: %s" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " # line" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " # ¹ÔÈÖ¹æ" |
| |
| msgid "filename / context / line\n" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / ʸ̮ / ¹Ô\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E609: Cscope error: %s" |
| msgstr "E609: cscope¥¨¥é¡¼: %s" |
| |
| msgid "All cscope databases reset" |
| msgstr "Á´¤Æ¤Îcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "no cscope connections\n" |
| msgstr "cscopeÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid " # pid database name prepend path\n" |
| msgstr " # pid ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Ì¾ prepend ¥Ñ¥¹\n" |
| |
| msgid "" |
| "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " |
| "loaded." |
| msgstr "" |
| "???: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: MzScheme " |
| "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." |
| |
| msgid "invalid expression" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "expressions disabled at compile time" |
| msgstr "¼°¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "hidden option" |
| msgstr "±£¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó" |
| |
| msgid "unknown option" |
| msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "window index is out of range" |
| msgstr "Èϰϳ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "couldn't open buffer" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot save undo information" |
| msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤¬Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot delete line" |
| msgstr "¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot replace line" |
| msgstr "¹Ô¤òÃÖ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "cannot insert line" |
| msgstr "¹Ô¤òÁÞÆþ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "string cannot contain newlines" |
| msgstr "ʸ»úÎó¤Ë¤Ï²þ¹Ôʸ»ú¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Vim error: ~a" |
| msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼: ~a" |
| |
| msgid "Vim error" |
| msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "buffer is invalid" |
| msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "window is invalid" |
| msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "linenr out of range" |
| msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E370: Could not load library %s" |
| msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." |
| msgstr "" |
| "¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Perl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." |
| |
| msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" |
| msgstr "" |
| "E299: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï Safe " |
| "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¶Ø¤¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "" |
| "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
| "loaded." |
| msgstr "" |
| "E263: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: " |
| "Python¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." |
| |
| # Added at 07-Feb-2004. |
| msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
| msgstr "E659: Python ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "can't delete OutputObject attributes" |
| msgstr "OutputObject°À¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "softspace must be an integer" |
| msgstr "softspace ¤Ï integer ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "invalid attribute" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê°À¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "writelines() requires list of strings" |
| msgstr "writelines() ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤Î¥ê¥¹¥È¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" |
| msgstr "E264: Python: I/O¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î½é´ü²½Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
| msgstr "¾Ã¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬»²¾È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "line number out of range" |
| msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" |
| msgstr "<¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (¾ÃµîºÑ¤ß) %8lX>" |
| |
| msgid "invalid mark name" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "no such buffer" |
| msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "attempt to refer to deleted window" |
| msgstr "¾Ã¤µ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬»²¾È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "readonly attribute" |
| msgstr "ÆɹþÀìÍÑ°À" |
| |
| msgid "cursor position outside buffer" |
| msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³°¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" |
| msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (¾ÃµîºÑ) %.8lX>" |
| |
| #, c-format |
| msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" |
| msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (̤ÃÎ) %.8lX>" |
| |
| #, c-format |
| msgid "<window %d>" |
| msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦ %d>" |
| |
| msgid "no such window" |
| msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." |
| msgstr "" |
| "E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: " |
| "Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." |
| |
| #, c-format |
| msgid "E273: unknown longjmp status %d" |
| msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d" |
| |
| msgid "Toggle implementation/definition" |
| msgstr "¼ÂÁõ¤ÈÄêµÁ¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë" |
| |
| msgid "Show base class of" |
| msgstr "¼¡¤Î¥¯¥é¥¹¤Î´ðÄì¤òɽ¼¨" |
| |
| msgid "Show overridden member function" |
| msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥é¥¤¥É¤µ¤ì¤¿¥á¥ó¥Ð´Ø¿ô¤òɽ¼¨" |
| |
| msgid "Retrieve from file" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é²óÉü¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Retrieve from project" |
| msgstr "¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Retrieve from all projects" |
| msgstr "Á´¤Æ¤Î¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Retrieve" |
| msgstr "²óÉü" |
| |
| msgid "Show source of" |
| msgstr "¼¡¤Î¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "Find symbol" |
| msgstr "¤ß¤Ä¤±¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë" |
| |
| msgid "Browse class" |
| msgstr "¥¯¥é¥¹¤ò»²¾È" |
| |
| msgid "Show class in hierarchy" |
| msgstr "³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨" |
| |
| msgid "Show class in restricted hierarchy" |
| msgstr "¸ÂÄꤵ¤ì¤¿³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨" |
| |
| msgid "Xref refers to" |
| msgstr "Xref ¤Î»²¾ÈÀè" |
| |
| msgid "Xref referred by" |
| msgstr "Xref ¤¬»²¾È¤µ¤ì¤ë" |
| |
| msgid "Xref has a" |
| msgstr "Xref ¤¬¼¡¤Î¤â¤Î¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Xref used by" |
| msgstr "Xref ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë" |
| |
| msgid "Show docu of" |
| msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òɽ¼¨" |
| |
| msgid "Generate docu for" |
| msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òÀ¸À®" |
| |
| msgid "" |
| "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " |
| "$PATH).\n" |
| msgstr "" |
| "SNiFF+¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. ´Ä¶¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(sniffemacs ¤¬ $PATH " |
| "¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó).\n" |
| |
| msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" |
| msgstr "E274: Sniff: ÆɹþÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿. ÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "SNiFF+ is currently " |
| msgstr "¸½ºßSNiFF+ ¤Î¾õÂ֤ϡÖ" |
| |
| msgid "not " |
| msgstr "̤" |
| |
| msgid "connected" |
| msgstr "Àܳ¡×¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" |
| msgstr "E275: ̤ÃΤΠSNiFF+ ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" |
| msgstr "E276: SNiFF+ ¤Ø¤ÎÀܳÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E278: SNiFF+ not connected" |
| msgstr "E278: SNiFF+ ¤ËÀܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" |
| msgstr "E279: SNiFF+ ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" |
| msgstr "Sniff: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤Î¤ÇÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "invalid buffer number" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "not implemented yet" |
| msgstr "¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. ??? |
| msgid "cannot set line(s)" |
| msgstr "¹Ô¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "mark not set" |
| msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "row %d column %d" |
| msgstr "¹Ô %d Îó %d" |
| |
| msgid "cannot insert/append line" |
| msgstr "¹Ô¤ÎÁÞÆþ/Äɲäò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "unknown flag: " |
| msgstr "̤ÃΤΥե饰:" |
| |
| msgid "unknown vimOption" |
| msgstr "̤ÃΤΠvimOption ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "keyboard interrupt" |
| msgstr "¥¡¼¥Ü¡¼¥É³ä¹þ¤ß" |
| |
| msgid "vim error" |
| msgstr "vim ¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" |
| msgstr "" |
| "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦ºîÀ®¥³¥Þ¥ó¥É¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: " |
| "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¾Ãµî¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" |
| msgstr "" |
| "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¾Ãµî¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #. This should never happen. Famous last word? |
| msgid "" |
| "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to " |
| "vim-dev@vim.org" |
| msgstr "" |
| "E280: TCL Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: reflist ±øÀ÷!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" |
| msgstr "" |
| "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: " |
| "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»²¾È¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." |
| msgstr "" |
| "E571: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: " |
| "Tcl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿." |
| |
| msgid "" |
| "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" |
| msgstr "" |
| "E281: TCL ¥¨¥é¡¼: ½ªÎ»¥³¡¼¥É¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó!? vim-dev@vim.org " |
| "¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "cannot get line" |
| msgstr "¹Ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Unable to register a command server name" |
| msgstr "Ì¿Î᥵¡¼¥Ð¤Î̾Á°¤òÅÐÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E248: Failed to send command to the destination program" |
| msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E573: Invalid server id used: %s" |
| msgstr "E573: ̵¸ú¤Ê¥µ¡¼¥ÐID¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" |
| msgstr "E251: VIM ¼ÂÂΤÎÅÐÏ¿¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ¾Ãµî¤·¤Þ¤·¤¿!" |
| |
| msgid "Unknown option" |
| msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Too many edit arguments" |
| msgstr "ÊÔ½¸°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Argument missing after" |
| msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Garbage after option" |
| msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸å¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" |
| msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Invalid argument for" |
| msgstr "̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: " |
| |
| msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
| msgstr "¤³¤ÎVim¤Ë¤Ïdiffµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þÀßÄê)." |
| |
| msgid "Attempt to open script file again: \"" |
| msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆ¤Ó³«¤¤¤Æ¤ß¤Þ¤¹: \"" |
| |
| # msgid "\"\n" |
| # msgstr "\"\n" |
| msgid "Cannot open for reading: \"" |
| msgstr "ÆɹþÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Cannot open for script output: \"" |
| msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È½ÐÎÏÍѤò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" |
| msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: NetBeans¤«¤égvim¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
| msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤Ø¤Î½ÐÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
| msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤«¤é¤ÎÆþÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d files to edit\n" |
| msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÊÔ½¸¤ò¹µ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| #. just in case.. |
| msgid "pre-vimrc command line" |
| msgstr "vimrcÁ°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" |
| msgstr "E282: \"%s\"¤«¤éÆɹþ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "More info with: \"vim -h\"\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï: \"vim -h\"\n" |
| |
| msgid "[file ..] edit specified file(s)" |
| msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë..] ¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "- read text from stdin" |
| msgstr "- ɸ½àÆþÎϤ«¤é¥Æ¥¥¹¥È¤òÆɹþ¤à" |
| |
| msgid "-t tag edit file where tag is defined" |
| msgstr "-t ¥¿¥° ¥¿¥°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¤È¤³¤í¤«¤éÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-q [errorfile] edit file with first error" |
| msgstr "-q [errorfile] ºÇ½é¤Î¥¨¥é¡¼¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "usage:" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "»ÈÍÑË¡:" |
| |
| msgid " vim [arguments] " |
| msgstr " vim [°ú¿ô]" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " or:" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ¤â¤·¤¯¤Ï:" |
| |
| msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" |
| msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ / ¥Õ¥é¥°¤ÏÂçʸ»ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "Arguments:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "°ú¿ô:\n" |
| |
| msgid "--\t\t\tOnly file names after this" |
| msgstr "--\t\t\t¤³¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤À¤±" |
| |
| msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" |
| msgstr "--literal\t\t¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" |
| msgstr "-register\t\t¤³¤Îgvim¤òOLE¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" |
| msgstr "-unregister\t\tgvim¤ÎOLEÅÐÏ¿¤ò²ò½ü¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" |
| msgstr "-g\t\t\tGUI¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë (\"gvim\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" |
| msgstr "-f or --nofork\t¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É: GUI¤ò»Ï¤á¤ë¤È¤¤Ëfork¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" |
| msgstr "-v\t\t\tVi¥â¡¼¥É (\"vi\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" |
| msgstr "-e\t\t\tEx¥â¡¼¥É (\"ex\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
| msgstr "-s\t\t\t¥µ¥¤¥ì¥ó¥È(¥Ð¥Ã¥Á)¥â¡¼¥É (\"ex\" ÀìÍÑ)" |
| |
| msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" |
| msgstr "-d\t\t\tº¹Ê¬¥â¡¼¥É (\"vidiff\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" |
| msgstr "-y\t\t\t¥¤¡¼¥¸¡¼¥â¡¼¥É (\"evim\" ¤ÈƱ¤¸, ¥â¡¼¥É̵)" |
| |
| msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" |
| msgstr "-R\t\t\tÆɹþÀìÍѥ⡼¥É (\"view\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" |
| msgstr "-Z\t\t\tÀ©¸Â¥â¡¼¥É (\"rvim\" ¤ÈƱ¤¸)" |
| |
| msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" |
| msgstr "-m\t\t\tÊѹ¹ (¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ»þ) ¤ò¤Ç¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" |
| msgstr "-M\t\t\t¥Æ¥¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-b\t\t\tBinary mode" |
| msgstr "-b\t\t\t¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "-l\t\t\tLisp mode" |
| msgstr "-l\t\t\tLisp¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" |
| msgstr "-C\t\t\tVi¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'compatible'" |
| |
| msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
| msgstr "-N\t\t\tViÈó¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'nocompatible" |
| |
| msgid "-V[N]\t\tVerbose level" |
| msgstr "-V[N]\t\tVerbose ¥ì¥Ù¥ë" |
| |
| msgid "-D\t\t\tDebugging mode" |
| msgstr "-D\t\t\t¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
| msgstr "-n\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍѤ»¤º¥á¥â¥ê¤À¤±" |
| |
| msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" |
| msgstr "-r\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÎóµó¤·½ªÎ»" |
| |
| msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" |
| msgstr "-r (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)\t¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÉüµ¢" |
| |
| msgid "-L\t\t\tSame as -r" |
| msgstr "-L\t\t\t-r¤ÈƱ¤¸" |
| |
| msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" |
| msgstr "-f\t\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤Î¤Ë newcli ¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
| msgstr "-dev <device>\t\tI/O¤Ë <device> ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" |
| |
| msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" |
| msgstr "-A\t\t\t¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
| msgstr "-H\t\t\t¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" |
| msgstr "-F\t\t\t¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" |
| msgstr "-T <terminal>\tüËö¤ò <terminal> ¤ËÀßÄꤹ¤ë" |
| |
| msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
| msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <vimrc> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" |
| msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <gvimrc> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
| msgstr "--noplugin\t\t¥×¥é¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
| msgstr "-o[N]\t\tN ¸Ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤1¸Ä)" |
| |
| msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
| msgstr "-O[N]\t\t-o¤ÈƱ¤¸¤À¤¬¿âľʬ³ä" |
| |
| msgid "+\t\t\tStart at end of file" |
| msgstr "+\t\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë" |
| |
| msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" |
| msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ¹Ô¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë" |
| |
| msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" |
| msgstr "--cmd <command>\tvimrc¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ëÁ°¤Ë <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" |
| msgstr "-c <command>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" |
| msgstr "-S <session>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë <session> ¤ò¼è¹þ¤à" |
| |
| msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" |
| msgstr "-s <scriptin>\t¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptin> ¤«¤é¥Î¡¼¥Þ¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆɹþ¤à" |
| |
| msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" |
| msgstr "-w <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÄɲ乤ë" |
| |
| msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" |
| msgstr "-W <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÊݸ¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" |
| msgstr "-x\t\t\t°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" |
| msgstr "-display <display>\tvim¤ò»ØÄꤷ¤¿ X ¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" |
| msgstr "-X\t\t\tX¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" |
| msgstr "--remote <files>\t²Äǽ¤Ê¤é¤ÐVim¥µ¡¼¥Ð¤Ç <files> ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| msgstr "--remote-silnet <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "" |
| "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" |
| msgstr "--remote-wait <files>\t--remote¸å ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¤¬½ª¤ï¤ë¤Î¤òÂÔ¤Ä" |
| |
| msgid "" |
| "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| msgstr "--remote-wait-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤" |
| |
| msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
| msgstr "--remote-send <keys>\tVim¥µ¡¼¥Ð¤Ë <keys> ¤òÁ÷¿®¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" |
| msgstr "--remote-expr <expr>\t¥µ¡¼¥Ð¤Ç <expr> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ·ë²Ì¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" |
| msgstr "--serverlist\t\tVim¥µ¡¼¥Ð̾¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" |
| msgstr "--servename <name>\t\tVim¥µ¡¼¥Ð <name> ¤ËÁ÷¿®/̾Á°ÀßÄꤹ¤ë" |
| |
| msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
| msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <viminfo> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
| msgstr "-h or --help\t¥Ø¥ë¥×(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--version\t\tPrint version information and exit" |
| msgstr "--version\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Motif¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(neXtaw¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Athena¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" |
| msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" |
| msgstr "-iconic\t\tºÇ¾®²½¤·¤¿¾õÂÖ¤Çvim¤òµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" |
| msgstr "-name <name>\t\tvim¤Î̾¤¬ <name> ¤Ç¤¢¤ë¤È¤·¤Æ¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" |
| msgstr "\t\t\t (¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤)\n" |
| |
| msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" |
| msgstr "-background <color>\tÇØ·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -bg)" |
| |
| msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" |
| msgstr "-foreground <color>\tÁ°·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fg)" |
| |
| msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" |
| msgstr "-font <font>\t\t¥Æ¥¥¹¥Èɽ¼¨¤Ë <font> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fn)" |
| |
| msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" |
| msgstr "-boldfont <font>\tÂÀ»ú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" |
| msgstr "-italicfont <for>\t¼ÐÂλú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦" |
| |
| msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" |
| msgstr "-geometry <geom>\t½é´üÇÛÃÖ¤Ë <geom> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -geom)" |
| |
| msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" |
| msgstr "-borderwidth <width>\t¶³¦¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -bw)" |
| |
| msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
| msgstr "" |
| "-scrollbarwidth <width> ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -sw)" |
| |
| msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" |
| msgstr "-menuheight <height>\t¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Î¹â¤µ¤ò <height> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -mh)" |
| |
| msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" |
| msgstr "-reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ¹¤ë(ƱµÁ: -rv)" |
| |
| msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" |
| msgstr "+reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤(ƱµÁ: +rv)" |
| |
| msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" |
| msgstr "-xrm <resource>\tÆÃÄê¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(RISC OS¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" |
| msgstr "--columns <number>\t½é´ü¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥³¥é¥àñ°Ì¤ÎÉý" |
| |
| msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" |
| msgstr "--rows <number>\t½é´ü¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹Ôñ°Ì¤Î¹â¤µ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(GTK+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" |
| msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë(ƱµÁ: --display)" |
| |
| msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" |
| msgstr "--role <role>\t¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë°ì°Õ¤ÊÌò³ä(role)¤òÀßÄꤹ¤ë" |
| |
| msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
| msgstr "--socketid <xid>\t°Û¤Ê¤ëGTK widget¤ÇVim¤ò³«¤¯" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Arguments recognised by kvim (KDE version):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "kvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(KDE¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n" |
| |
| msgid "-black\t\tUse reverse video" |
| msgstr "-black\t\tȿž²èÌ̤ò»ÈÍѤ¹¤ë" |
| |
| msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup" |
| msgstr "-tip\t\t\tµ¯Æ°»þ¤Ë¥Á¥Ã¥×¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog" |
| msgstr "-notip\t\t¥Á¥Ã¥×¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" |
| |
| msgid "--display <display>\tRun vim on <display>" |
| msgstr "--display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" |
| |
| msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
| msgstr "-P <¿Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë>\tVim¤ò¿Æ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÃæ¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë" |
| |
| # msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" |
| # msgstr "--help\t\tGNOME¤Î°ú¿ô¤ò¸«¤»¤ë" |
| msgid "No display" |
| msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. Failed to send, abort. |
| msgid ": Send failed.\n" |
| msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| #. Let vim start normally. |
| msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" |
| msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ¥í¡¼¥«¥ë¤Ç¤Î¼Â¹Ô¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d of %d edited" |
| msgstr "%d ¸Ä (%d ¸ÄÃæ) ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "No display: Send expression failed.\n" |
| msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid ": Send expression failed.\n" |
| msgstr ": ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid "No marks set" |
| msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E283: No marks matching \"%s\"" |
| msgstr "E283: \"%s\" ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Þ¡¼¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. Highlight title |
| msgid "" |
| "\n" |
| "mark line col file/text" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "mark ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥¥¹¥È" |
| |
| #. Highlight title |
| msgid "" |
| "\n" |
| " jump line col file/text" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " jump ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥¥¹¥È" |
| |
| #. Highlight title |
| msgid "" |
| "\n" |
| "change line col text" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Êѹ¹ ¹Ô Îó ¥Æ¥¥¹¥È" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# File marks:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¡¼¥¯:\n" |
| |
| #. Write the jumplist with -' |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Jumplist (newest first):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥¸¥ã¥ó¥×¥ê¥¹¥È (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤¬Àè):\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# History of marks within files (newest to oldest):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¥Þ¡¼¥¯¤ÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î):\n" |
| |
| msgid "Missing '>'" |
| msgstr "'>' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E543: Not a valid codepage" |
| msgstr "E543: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E284: Cannot set IC values" |
| msgstr "E284: IC¤ÎÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E285: Failed to create input context" |
| msgstr "E285: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E286: Failed to open input method" |
| msgstr "E286: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" |
| msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E288: input method doesn't support any style" |
| msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" |
| msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" |
| msgstr "E290: over-the-spot ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Ë¤Ïfontset¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" |
| msgstr "E291: GTK+¤¬1.2.3¤è¤ê¤â¸Å¤¤¤Î¤Ç¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥¨¥ê¥¢¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E292: Input Method Server is not running" |
| msgstr "E292: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¥µ¡¼¥Ð ¤¬Æ°ºî¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E293: block was not locked" |
| msgstr "E293: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E294: Seek error in swap file read" |
| msgstr "E294: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E295: Read error in swap file" |
| msgstr "E295: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E296: Seek error in swap file write" |
| msgstr "E296: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ß»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E297: Write error in swap file" |
| msgstr "E297: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" |
| msgstr "E300: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹ (symlink¤Ë¤è¤ë¹¶·â?)" |
| |
| msgid "E298: Didn't get block nr 0?" |
| msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" |
| |
| msgid "E298: Didn't get block nr 1?" |
| msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" |
| |
| msgid "E298: Didn't get block nr 2?" |
| msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 2 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?" |
| |
| #. could not (re)open the swap file, what can we do???? |
| msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
| msgstr "E301: ¤ª¤Ã¤È, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿!!!" |
| |
| msgid "E302: Could not rename swap file" |
| msgstr "E302: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" |
| msgstr "E303: \"%s\" ¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" |
| msgstr "E304: ml_upd_block0(): ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿??" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E305: No swap file found for %s" |
| msgstr "E305: %s ¤Ë¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " |
| msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(0 ¤Ç½ªÎ»): " |
| |
| #, c-format |
| msgid "E306: Cannot open %s" |
| msgstr "E306: %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Unable to read block 0 from " |
| msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¶²¤é¤¯Êѹ¹¤¬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Vim¤¬¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó." |
| |
| msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" |
| msgstr " Vim¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó.\n" |
| |
| msgid "Use Vim version 3.0.\n" |
| msgstr "Vim¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó3.0¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" |
| msgstr "E307: %s ¤ÏVim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid " cannot be used on this computer.\n" |
| msgstr " ¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó.\n" |
| |
| msgid "The file was created on " |
| msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î¾ì½ê¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿ " |
| |
| msgid "" |
| ",\n" |
| "or the file has been damaged." |
| msgstr "" |
| ",\n" |
| "¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Using swap file \"%s\"" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò»ÈÍÑÃæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Original file \"%s\"" |
| msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"" |
| |
| msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" |
| msgstr "E308: ·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
| msgstr "E309: %s ¤«¤é¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "???MANY LINES MISSING" |
| msgstr "???¿¤¯¤Î¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "???LINE COUNT WRONG" |
| msgstr "???¹Ô¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "???EMPTY BLOCK" |
| msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "???LINES MISSING" |
| msgstr "???¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" |
| msgstr "E310: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s ¤¬.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ê¤¤?)" |
| |
| msgid "???BLOCK MISSING" |
| msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" |
| msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é???END¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" |
| msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é??END¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬ÁÞÆþ¤«ºï½ü¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "???END" |
| msgstr "???END" |
| |
| msgid "E311: Recovery Interrupted" |
| msgstr "E311: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" |
| msgstr "" |
| "E312: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÎºÇÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿; ???¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "See \":help E312\" for more information." |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help E312\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." |
| msgstr "¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿. Á´¤Æ¤¬Àµ¤·¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "(You might want to write out this file under another name\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "(Êѹ¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ̤Î̾Á°¤ÇÊݸ¤·¤¿¾å¤Ç\n" |
| |
| msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" |
| msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤Î diff ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤ÈÎɤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦)\n" |
| |
| msgid "" |
| "Delete the .swp file afterwards.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "¤½¤ì¤«¤é.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n" |
| "\n" |
| |
| #. use msg() to start the scrolling properly |
| msgid "Swap files found:" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:" |
| |
| msgid " In current directory:\n" |
| msgstr " ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n" |
| |
| msgid " Using specified name:\n" |
| msgstr " ¤¢¤ë̾Á°¤ò»ÈÍÑÃæ:\n" |
| |
| msgid " In directory " |
| msgstr " ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê " |
| |
| msgid " -- none --\n" |
| msgstr " -- ¤Ê¤· --\n" |
| |
| msgid " owned by: " |
| msgstr " ½êͼÔ: " |
| |
| msgid " dated: " |
| msgstr " ÆüÉÕ: " |
| |
| msgid " dated: " |
| msgstr " ÆüÉÕ: " |
| |
| msgid " [from Vim version 3.0]" |
| msgstr " [from Vim version 3.0]" |
| |
| msgid " [does not look like a Vim swap file]" |
| msgstr " [Vim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹]" |
| |
| msgid " file name: " |
| msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " modified: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " Êѹ¹¾õÂÖ: " |
| |
| msgid "YES" |
| msgstr "¤¢¤ê" |
| |
| msgid "no" |
| msgstr "¤Ê¤·" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " user name: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ¥æ¡¼¥¶Ì¾: " |
| |
| msgid " host name: " |
| msgstr " ¥Û¥¹¥È̾: " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " host name: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ¥Û¥¹¥È̾: " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " process ID: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " ¥×¥í¥»¥¹ID: " |
| |
| msgid " (still running)" |
| msgstr " (¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ)" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " [not usable with this version of Vim]" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " [¤³¤ÎVim¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " [not usable on this computer]" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " [¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid " [cannot be read]" |
| msgstr " [Æɹþ¤á¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid " [cannot be opened]" |
| msgstr " [³«¤±¤Þ¤»¤ó]" |
| |
| msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" |
| msgstr "E313: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ìµ¤¤¤Î¤Ç°Ý»ý¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "File preserved" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Ý»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E314: Preserve failed" |
| msgstr "E314: °Ý»ý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" |
| msgstr "E315: ml_get: ̵¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" |
| msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %ld ¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E317: pointer block id wrong 3" |
| msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 3" |
| |
| msgid "stack_idx should be 0" |
| msgstr "stack_idx ¤Ï 0 ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E318: Updated too many blocks?" |
| msgstr "E318: ¹¹¿·¤µ¤ì¤¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Â¿²á¤®¤ë¤«¤â?" |
| |
| msgid "E317: pointer block id wrong 4" |
| msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 4" |
| |
| msgid "deleted block 1?" |
| msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤Ï¾Ã¤µ¤ì¤¿?" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E320: Cannot find line %ld" |
| msgstr "E320: ¹Ô %ld ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E317: pointer block id wrong" |
| msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "pe_line_count is zero" |
| msgstr "pe_line_count ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" |
| msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld Ķ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E323: line count wrong in block %ld" |
| msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %ld ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Stack size increases" |
| msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º¤¬Áý¤¨¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E317: pointer block id wrong 2" |
| msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 2" |
| |
| msgid "E325: ATTENTION" |
| msgstr "E325: Ãí°Õ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Found a swap file by the name \"" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¼¡¤Î̾Á°¤Ç¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿ \"" |
| |
| msgid "While opening file \"" |
| msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ \"" |
| |
| msgid " NEWER than swap file!\n" |
| msgstr " ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¤Ç¤¹!\n" |
| |
| #. Some of these messages are long to allow translation to |
| #. * other languages. |
| msgid "" |
| "\n" |
| "(1) Another program may be editing the same file.\n" |
| " If this is the case, be careful not to end up with two\n" |
| " different instances of the same file when making changes.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "(1) ÊÌ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.\n" |
| " ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Êѹ¹¤ò¤·¤¿ºÝ¤ËºÇ½ªÅª¤Ë, Ʊ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Û¤Ê¤ë\n" |
| " 2¤Ä¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬¤Ç¤¤Æ¤·¤Þ¤¦¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" |
| |
| msgid " Quit, or continue with caution.\n" |
| msgstr " ½ªÎ»¤¹¤ë¤«, Ãí°Õ¤·¤Ê¤¬¤é³¤±¤Þ¤¹.\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "(2) An edit session for this file crashed.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "(2) ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " |
| msgstr " ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï \":recover\" ¤« \"vim -r " |
| |
| msgid "" |
| "\"\n" |
| " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" |
| msgstr "" |
| "\"\n" |
| " ¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÊѹ¹¤ò¥ê¥«¥Ð¡¼¤·¤Þ¤¹(\":help recover\" ¤ò»²¾È).\n" |
| |
| msgid " If you did this already, delete the swap file \"" |
| msgstr " ´û¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ê¤é¤Ð, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"" |
| |
| msgid "" |
| "\"\n" |
| " to avoid this message.\n" |
| msgstr "" |
| "\"\n" |
| " ¤ò¾Ã¤»¤Ð¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò²óÈò¤Ç¤¤Þ¤¹.\n" |
| |
| msgid "Swap file \"" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"" |
| |
| msgid "\" already exists!" |
| msgstr "\" ¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹!" |
| |
| msgid "VIM - ATTENTION" |
| msgstr "VIM - Ãí°Õ" |
| |
| msgid "Swap file already exists!" |
| msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹!" |
| |
| msgid "" |
| "&Open Read-Only\n" |
| "&Edit anyway\n" |
| "&Recover\n" |
| "&Quit\n" |
| "&Abort" |
| msgstr "" |
| "ÆɹþÀìÍѤdz«¤¯(&O)\n" |
| "¤È¤Ë¤«¤¯ÊÔ½¸¤¹¤ë(&E)\n" |
| "Éü³è¤µ¤»¤ë(&R)ecover\n" |
| "½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n" |
| "Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)" |
| |
| msgid "" |
| "&Open Read-Only\n" |
| "&Edit anyway\n" |
| "&Recover\n" |
| "&Quit\n" |
| "&Abort\n" |
| "&Delete it" |
| msgstr "" |
| "ÆɹþÀìÍѤdz«¤¯(&O)\n" |
| "¤È¤Ë¤«¤¯ÊÔ½¸¤¹¤ë(&E)\n" |
| "Éü³è¤µ¤»¤ë(&R)ecover\n" |
| "½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n" |
| "Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)\n" |
| "¾Ãµî¤¹¤ë(&D)" |
| |
| msgid "E326: Too many swap files found" |
| msgstr "E326: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" |
| msgstr "E327: ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¥Ñ¥¹¤ÎÉôʬ¤¬¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
| msgstr "E328: ¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¾¤Î¥â¡¼¥É¤Ë¤À¤±¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E329: No menu of that name" |
| msgstr "E329: ¤½¤Î̾Á°¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
| msgstr "E330: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" |
| msgstr "E331: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Ë¤ÏľÀÜ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" |
| msgstr "E332: ¶èÀÚ¤ê¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Î°ìÉô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings |
| #. Highlight title |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Menus ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥á¥Ë¥å¡¼ ---" |
| |
| msgid "Tear off this menu" |
| msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" |
| |
| msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
| msgstr "E333: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E334: Menu not found: %s" |
| msgstr "E334: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
| msgstr "E335: %s ¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
| msgstr "E336: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
| msgstr "E337: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó - ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Error detected while processing %s:" |
| msgstr "%s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "line %4ld:" |
| msgstr "¹Ô %4ld:" |
| |
| msgid "[string too long]" |
| msgstr "[ʸ»úÎó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E354: Invalid register name: '%s'" |
| msgstr "E354: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾: '%s'" |
| |
| msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
| msgstr "ÆüËܸì¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ/´Æ½¤: ¼²¬ ÂÀϺ <koron@tka.att.ne.jp>" |
| |
| msgid "Interrupt: " |
| msgstr "³ä¹þ¤ß: " |
| |
| msgid "Hit ENTER to continue" |
| msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤ÏENTER¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "Hit ENTER or type command to continue" |
| msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤ÏENTER¤ò²¡¤¹¤«¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "-- More --" |
| msgstr "-- ·Ñ³ --" |
| |
| msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" |
| msgstr " (RET/BS: ¹ÔÁ÷¤ê, SPACE/b: ¥Ú¡¼¥¸Á÷¤ê, d/u: Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Á÷¤ê, q: ½ªÎ»)" |
| |
| msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" |
| msgstr " (RET: ¹ÔÁ÷¤ê, SPACE: ¥Ú¡¼¥¸Á÷¤ê, d: Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Á÷¤ê, q: ½ªÎ»)" |
| |
| msgid "Question" |
| msgstr "¼ÁÌä" |
| |
| msgid "" |
| "&Yes\n" |
| "&No" |
| msgstr "" |
| "¤Ï¤¤(&Y)\n" |
| "¤¤¤¤¤¨(&N)" |
| |
| msgid "" |
| "&Yes\n" |
| "&No\n" |
| "Save &All\n" |
| "&Discard All\n" |
| "&Cancel" |
| msgstr "" |
| "¤Ï¤¤(&Y)\n" |
| "¤¤¤¤¤¨(&N)\n" |
| "Á´¤ÆÊݸ(&A)\n" |
| "Á´¤ÆÊü´þ(&D)\n" |
| "¥¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" |
| |
| msgid "Select Directory dialog" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁªÂò¥À¥¤¥¢¥í¥°" |
| |
| msgid "Save File dialog" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ¥À¥¤¥¢¥í¥°" |
| |
| msgid "Open File dialog" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ¥À¥¤¥¢¥í¥°" |
| |
| #. TODO: non-GUI file selector here |
| msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" |
| msgstr "E338: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤" |
| |
| msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
| msgstr "W10: ·Ù¹ð: ÆɹþÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "1 more line" |
| msgstr "1 ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "1 line less" |
| msgstr "1 ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld more lines" |
| msgstr "%ld ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld fewer lines" |
| msgstr "%ld ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid " (Interrupted)" |
| msgstr " (³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)" |
| |
| msgid "Beep!" |
| msgstr "¥Ó¡¼¥Ã!" |
| |
| msgid "Vim: preserving files...\n" |
| msgstr "Vim: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸÃæ...\n" |
| |
| #. close all memfiles, without deleting |
| msgid "Vim: Finished.\n" |
| msgstr "Vim: ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿.\n" |
| |
| msgid "ERROR: " |
| msgstr "¥¨¥é¡¼: " |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "[¥á¥â¥ê(¥Ð¥¤¥È)] Áí³äÅö-²òÊüÎÌ %lu-%lu, »ÈÍÑÎÌ %lu, ¥Ô¡¼¥¯»þ %lu\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "[¸Æ½Ð] Áí re/malloc() ²ó¿ô %lu, Áí free() ²ó¿ô %lu\n" |
| "\n" |
| |
| msgid "E340: Line is becoming too long" |
| msgstr "E340: ¹Ô¤¬Ä¹¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" |
| msgstr "E341: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: lalloc(%ld,)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" |
| msgstr "E342: ¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó! (%lu ¥Ð¥¤¥È¤ò³äÅöÍ×µá)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" |
| msgstr "¼Â¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥·¥§¥ë¤ò¸Æ½Ð¤·Ãæ: \"%s\"" |
| |
| msgid "E545: Missing colon" |
| msgstr "E545: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E546: Illegal mode" |
| msgstr "E546: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E547: Illegal mouseshape" |
| msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E548: digit expected" |
| msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E549: Illegal percentage" |
| msgstr "E549: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Enter encryption key: " |
| msgstr "°Å¹æ²½ÍѤΥ¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " |
| |
| msgid "Enter same key again: " |
| msgstr "¤â¤¦°ìÅÙƱ¤¸¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " |
| |
| msgid "Keys don't match!" |
| msgstr "¥¡¼¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " |
| "followed by '%s'." |
| msgstr "" |
| "E343: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¤Ç¤¹: '**[¿ôÃÍ]' ¤Ïpath¤ÎºÇ¸å¤« '%s' " |
| "¤¬Â³¤¤¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó." |
| |
| #, c-format |
| msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" |
| msgstr "E344: cdpath¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" |
| msgstr "E345: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" |
| msgstr "E346: cdpath¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
| msgstr "E347: ¥Ñ¥¹¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E550: Missing colon" |
| msgstr "E550: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E551: Illegal component" |
| msgstr "E551: ÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸Í×ÁǤǤ¹" |
| |
| msgid "E552: digit expected" |
| msgstr "E552: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #. Get here when the server can't be found. |
| msgid "Cannot connect to Netbeans #2" |
| msgstr "Netbeans #2 ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Cannot connect to Netbeans" |
| msgstr "Netbeans ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "E668: NetBeans¤ÎÀܳ¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¥â¡¼¥É¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\"" |
| |
| msgid "read from Netbeans socket" |
| msgstr "Netbeans ¤Î¥½¥±¥Ã¥È¤òÆɹþ¤ß" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" |
| msgstr "E658: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Î NetBeans Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E505: " |
| msgstr "E505: " |
| |
| msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
| msgstr "·Ù¹ð: »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ëüËö¤Ï¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E348: No string under cursor" |
| msgstr "E348: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤÏʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E349: No identifier under cursor" |
| msgstr "E349: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤϼ±Ê̻Ҥ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
| msgstr "E352: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤ò¾Ãµî¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E664: changelist is empty" |
| msgstr "E664: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E662: At start of changelist" |
| msgstr "E662: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ" |
| |
| msgid "E663: At end of changelist" |
| msgstr "E663: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎËöÈø" |
| |
| msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" |
| msgstr "Vim¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :quit<Enter> ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "1 line %sed 1 time" |
| msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "1 line %sed %d times" |
| msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines %sed 1 time" |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines %sed %d times" |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines to indent... " |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹... " |
| |
| msgid "1 line indented " |
| msgstr "1 ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines indented " |
| msgstr "%ld ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E748: No previously used register" |
| msgstr "E748: ¤Þ¤À¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. must display the prompt |
| msgid "cannot yank; delete anyway" |
| msgstr "¥ä¥ó¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó; ¤È¤Ë¤«¤¯¾Ãµî" |
| |
| msgid "1 line changed" |
| msgstr "1 ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines changed" |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "freeing %ld lines" |
| msgstr "%ld ¹Ô¤ò³«ÊüÃæ" |
| |
| msgid "1 line yanked" |
| msgstr "1 ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld lines yanked" |
| msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E353: Nothing in register %s" |
| msgstr "E353: ¥ì¥¸¥¹¥¿ %s ¤Ë¤Ï²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. Highlight title |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Registers ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥ì¥¸¥¹¥¿ ---" |
| |
| msgid "Illegal register name" |
| msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Registers:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¥ì¥¸¥¹¥¿:\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E574: Unknown register type %d" |
| msgstr "E574: ̤ÃΤΥ쥸¥¹¥¿·¿ %d ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld Cols; " |
| msgstr "%ld Îó; " |
| |
| #, c-format |
| msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" |
| msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %ld / %ld ñ¸ì; %ld / %ld ʸ»ú" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " |
| "Bytes" |
| msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %ld / %ld ñ¸ì; %ld / %ld ʸ»ú; %ld / %ld ¥Ð¥¤¥È" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" |
| msgstr "Îó %s / %s; ¹Ô %ld of %ld; ñ¸ì %ld / %ld; ʸ»ú %ld / %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " |
| "%ld" |
| msgstr "" |
| "Îó %s / %s; ¹Ô %ld / %ld; ñ¸ì %ld / %ld; ʸ»ú %ld / %ld; ¥Ð¥¤¥È %ld of %ld" |
| |
| #, c-format |
| msgid "(+%ld for BOM)" |
| msgstr "(+%ld for BOM)" |
| |
| msgid "%<%f%h%m%=Page %N" |
| msgstr "%<%f%h%m%=%N ¥Ú¡¼¥¸" |
| |
| msgid "Thanks for flying Vim" |
| msgstr "Vim ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤ì¤Æ¤¢¤ê¤¬¤È¤¦" |
| |
| msgid "E518: Unknown option" |
| msgstr "E518: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E519: Option not supported" |
| msgstr "E519: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
| msgstr "E520: modeline ¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "\tLast set from " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "\tLast set from " |
| |
| msgid "E521: Number required after =" |
| msgstr "E521: = ¤Î¸å¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E522: Not found in termcap" |
| msgstr "E522: termcap Æâ¤Ë¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E539: Illegal character <%s>" |
| msgstr "E539: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ <%s>" |
| |
| msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" |
| msgstr "E529: 'term' ¤Ë¤Ï¶õʸ»úÎó¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E530: Cannot change term in GUI" |
| msgstr "E530: GUI¤Ç¤Ï 'term' ¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" |
| msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" |
| msgstr "E589: 'backupext' ¤È 'patchmode' ¤¬Æ±¤¸¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" |
| msgstr "E617: GTK+2 GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E524: Missing colon" |
| msgstr "E524: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E525: Zero length string" |
| msgstr "E525: ʸ»úÎó¤ÎŤµ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E526: Missing number after <%s>" |
| msgstr "E526: <%s> ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E527: Missing comma" |
| msgstr "E527: ¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E528: Must specify a ' value" |
| msgstr "E528: ' ¤ÎÃͤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E595: contains unprintable or wide character" |
| msgstr "E595: ɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤Ê¸»ú¤«¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E596: Invalid font(s)" |
| msgstr "E596: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E597: can't select fontset" |
| msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E598: Invalid fontset" |
| msgstr "E598: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E533: can't select wide font" |
| msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E534: Invalid wide font" |
| msgstr "E534: ̵¸ú¤Ê¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E535: Illegal character after <%c>" |
| msgstr "E535: <%c> ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E536: comma required" |
| msgstr "E536: ¥«¥ó¥Þ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" |
| msgstr "E537: 'commentstring' ¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤ë¤« %s ¤ò´Þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E538: No mouse support" |
| msgstr "E538: ¥Þ¥¦¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E540: Unclosed expression sequence" |
| msgstr "E540: ¼°¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E541: too many items" |
| msgstr "E541: Í×ÁǤ¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E542: unbalanced groups" |
| msgstr "E542: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E590: A preview window already exists" |
| msgstr "E590: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" |
| msgstr "" |
| "W17: ¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¤Ë¤ÏUTF-8¤¬É¬ÍפʤΤÇ, ':set encoding=utf-8' ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E593: Need at least %d lines" |
| msgstr "E593: ºÇÄã %d ¤Î¹Ô¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E594: Need at least %d columns" |
| msgstr "E594: ºÇÄã %d ¤Î¥«¥é¥àÉý¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E355: Unknown option: %s" |
| msgstr "E355: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Terminal codes ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- üËö¥³¡¼¥É ---" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Global option values ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Local option values ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥í¡¼¥«¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Options ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¥ª¥×¥·¥ç¥ó ---" |
| |
| msgid "E356: get_varp ERROR" |
| msgstr "E356: get_varp ¥¨¥é¡¼" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" |
| msgstr "E357: 'langmap': %s ¤ËÂбþ¤¹¤ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" |
| msgstr "E358: 'langmap': ¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "cannot open " |
| msgstr "³«¤±¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "VIM: Can't open window!\n" |
| msgstr "VIM: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!\n" |
| |
| msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" |
| msgstr "Amigados¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.04¤«¤½¤ì°Ê¹ß¤¬É¬ÍפǤ¹\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Need %s version %ld\n" |
| msgstr "%s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %ld ¤¬É¬ÍפǤ¹\n" |
| |
| msgid "Cannot open NIL:\n" |
| msgstr "NIL¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó:\n" |
| |
| msgid "Cannot create " |
| msgstr "ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| #, c-format |
| msgid "Vim exiting with %d\n" |
| msgstr "Vim¤Ï %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "cannot change console mode ?!\n" |
| msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó?!\n" |
| |
| msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" |
| msgstr "mch_get_shellsize: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤??\n" |
| |
| #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes |
| msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" |
| msgstr "E360: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Cannot execute " |
| msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "shell " |
| msgstr "¥·¥§¥ë " |
| |
| msgid " returned\n" |
| msgstr " Ìá¤ê¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." |
| msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ¤¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹." |
| |
| msgid "I/O ERROR" |
| msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "...(truncated)" |
| msgstr "...(¾Êά)" |
| |
| msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" |
| msgstr "'columns' ¤¬80¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤¿¤á, ³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E237: Printer selection failed" |
| msgstr "E237: ¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "to %s on %s" |
| msgstr "%s ¤Ø (%s ¾å¤Î)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E613: Unknown printer font: %s" |
| msgstr "E613: ̤ÃΤΥץê¥ó¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E238: Print error: %s" |
| msgstr "E238: °õºþ¥¨¥é¡¼: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printing '%s'" |
| msgstr "°õºþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '%s'" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" |
| msgstr "E244: ʸ»ú¥»¥Ã¥È̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
| msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")" |
| |
| msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" |
| msgstr "E366: ̵¸ú¤Ê 'osfiletype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó - \"Text\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "Vim: Double signal, exiting\n" |
| msgstr "Vim: 2½Å¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤Î¤¿¤á, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" |
| msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë %s ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "Vim: Caught deadly signal\n" |
| msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Opening the X display took %ld msec" |
| msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë %ld ¥ß¥êÉ䫤«¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #. KDE sometimes produces X error that we want to ignore |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Vim: Got X error but we continue...\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿¤¬Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹...\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Vim: Got X error\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿r\n" |
| |
| msgid "Testing the X display failed" |
| msgstr "X display ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "Opening the X display timed out" |
| msgstr "X display ¤Î open ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cannot execute shell " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cannot execute shell sh\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "sh ¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "shell returned " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥·¥§¥ë¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cannot create pipes\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cannot fork\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "fork ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Command terminated\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| msgid "XSMP lost ICE connection" |
| msgstr "XSMP ¤¬ICEÀܳ¤ò¼º¤¤¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "dlerror = \"%s\"" |
| msgstr "dlerror = \"%s\"" |
| |
| msgid "Opening the X display failed" |
| msgstr "X display ¤Î open ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "XSMP handling save-yourself request" |
| msgstr "XSMP ¤¬save-yourselfÍ×µá¤ò½èÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "XSMP opening connection" |
| msgstr "XSMP ¤¬Àܳ¤ò³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "XSMP ICE connection watch failed" |
| msgstr "XSMP ICEÀܳ¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" |
| msgstr "XSMP SmcOpenConnection¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "At line" |
| msgstr "¹Ô" |
| |
| msgid "Could not load vim32.dll!" |
| msgstr "vim32.dll ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "VIM Error" |
| msgstr "VIM¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" |
| msgstr "DLL¤«¤é´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "shell returned %d" |
| msgstr "¥·¥§¥ë¤¬¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Vim: Caught %s event\n" |
| msgstr "Vim: ¥¤¥Ù¥ó¥È %s ¤ò¸¡ÃÎ\n" |
| |
| msgid "close" |
| msgstr "ÊĤ¸¤ë" |
| |
| msgid "logoff" |
| msgstr "¥í¥°¥ª¥Õ" |
| |
| msgid "shutdown" |
| msgstr "¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó" |
| |
| msgid "E371: Command not found" |
| msgstr "E371: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "" |
| "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" |
| "External commands will not pause after completion.\n" |
| "See :help win32-vimrun for more information." |
| msgstr "" |
| "VIMRUN.EXE¤¬ $PATH ¤ÎÃæ¤Ë¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" |
| "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ªÎ»¸å¤Ë°ì»þÄä»ß¤ò¤·¤Þ¤»¤ó.\n" |
| "¾ÜºÙ¤Ï :help win32-vimrun ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." |
| |
| msgid "Vim Warning" |
| msgstr "Vim¤Î·Ù¹ð" |
| |
| msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
| msgstr "E372: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë %%%c ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" |
| msgstr "E373: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ëͽ´ü¤»¤Ì %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E374: Missing ] in format string" |
| msgstr "E374: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" |
| msgstr "E375: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ï %%%c ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" |
| msgstr "E376: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÎÁ°ÃÖ¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E377: Invalid %%%c in format string" |
| msgstr "E377: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" |
| msgstr "E378: 'errorformat' ¤Ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E379: Missing or empty directory name" |
| msgstr "E379: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬Ìµ¤¤¤«¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E553: No more items" |
| msgstr "E553: Í×ÁǤ¬¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "(%d of %d)%s%s: " |
| msgstr "(%d of %d)%s%s: " |
| |
| msgid " (line deleted)" |
| msgstr " (¹Ô¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)" |
| |
| msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
| msgstr "E380: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E381: At top of quickfix stack" |
| msgstr "E381: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "error list %d of %d; %d errors" |
| msgstr "¥¨¥é¡¼°ìÍ÷ %d of %d; %d ¸Ä¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
| msgstr "E382: 'buftype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç½ñ¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # |
| msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
| msgstr "E682: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤«¶èÀڤ굹椬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
| msgstr "E683: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ìµ¤¤¤«Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Cannot open file \"%s\"" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E681: Buffer is not loaded" |
| msgstr "E681: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E339: Pattern too long" |
| msgstr "E339: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E50: Too many \\z(" |
| msgstr "E50: \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E51: Too many %s(" |
| msgstr "E51: %s( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E52: Unmatched \\z(" |
| msgstr "E52: \\z( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
| msgstr "E53: %s%%( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E54: Unmatched %s(" |
| msgstr "E54: %s( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E55: Unmatched %s)" |
| msgstr "E55: %s) ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E59: invalid character after %s@" |
| msgstr "E59: %s@ ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E60: Too many complex %s{...}s" |
| msgstr "E60: Ê£»¨¤Ê %s{...} ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E61: Nested %s*" |
| msgstr "E61:%s* ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E62: Nested %s%c" |
| msgstr "E62:%s%c ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| # |
| msgid "E63: invalid use of \\_" |
| msgstr "E63: \\_ ¤Î̵¸ú¤Ê»ÈÍÑÊýË¡¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E64: %s%c follows nothing" |
| msgstr "E64:%s%c ¤Î¸å¤Ë¤Ê¤Ë¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # |
| msgid "E65: Illegal back reference" |
| msgstr "E65: ÉÔÀµ¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹" |
| |
| # |
| msgid "E66: \\z( not allowed here" |
| msgstr "E66: \\z( ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # |
| msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" |
| msgstr "E67: \\z1 ¤½¤Î¾¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| # |
| msgid "E68: Invalid character after \\z" |
| msgstr "E68: \\z ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # |
| msgid "E69: Missing ] after %s%%[" |
| msgstr "E69: %s%%[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E70: Empty %s%%[]" |
| msgstr "E70: %s%%[] ¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| # |
| msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" |
| msgstr "E678: %s%%[dxouU] ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| # |
| msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
| msgstr "E71: %s%% ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
| msgstr "E554: %s{...} Æâ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "External submatches:\n" |
| msgstr "³°Éô¤ÎÉôʬ³ºÅö:\n" |
| |
| msgid " VREPLACE" |
| msgstr " ²¾ÁÛÃÖ´¹" |
| |
| msgid " REPLACE" |
| msgstr " ÃÖ´¹" |
| |
| msgid " REVERSE" |
| msgstr " ȿž" |
| |
| msgid " INSERT" |
| msgstr " ÁÞÆþ" |
| |
| msgid " (insert)" |
| msgstr " (ÁÞÆþ)" |
| |
| msgid " (replace)" |
| msgstr " (ÃÖ´¹)" |
| |
| msgid " (vreplace)" |
| msgstr " (²¾ÁÛÃÖ´¹)" |
| |
| msgid " Hebrew" |
| msgstr " ¥Ø¥Ö¥é¥¤" |
| |
| msgid " Arabic" |
| msgstr " ¥¢¥é¥Ó¥¢" |
| |
| msgid " (lang)" |
| msgstr " (¸À¸ì)" |
| |
| msgid " (paste)" |
| msgstr " (Ž¤êÉÕ¤±)" |
| |
| msgid " VISUAL" |
| msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë" |
| |
| msgid " VISUAL LINE" |
| msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¹Ô" |
| |
| msgid " VISUAL BLOCK" |
| msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¶ë·Á" |
| |
| msgid " SELECT" |
| msgstr " ¥»¥ì¥¯¥È" |
| |
| msgid " SELECT LINE" |
| msgstr " ¹Ô»Ø¸þÁªÂò" |
| |
| msgid " SELECT BLOCK" |
| msgstr " ¶ë·ÁÁªÂò" |
| |
| # msgid " BLOCK" |
| # msgstr " ¥Ö¥í¥Ã¥¯" |
| # msgid " LINE" |
| # msgstr " ¹Ô" |
| msgid "recording" |
| msgstr "µÏ¿Ãæ" |
| |
| msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
| msgstr "¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç²¼¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" |
| msgstr "²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç¾å¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E383: Invalid search string: %s" |
| msgstr "E383: ̵¸ú¤Ê¸¡º÷ʸ»úÎó¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" |
| msgstr "E384: ¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤±¤ì¤É³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" |
| msgstr "E385: ²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤±¤ì¤É³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" |
| msgstr "E386: ';' ¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï '?' ¤« '/' ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë" |
| |
| msgid " (includes previously listed match)" |
| msgstr " (Á°¤ËÎóµó¤·¤¿³ºÅö²Õ½ê¤ò´Þ¤à)" |
| |
| #. cursor at status line |
| msgid "--- Included files " |
| msgstr "--- ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë" |
| |
| msgid "not found " |
| msgstr "¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó " |
| |
| msgid "in path ---\n" |
| msgstr "¥Ñ¥¹¤Ë ----\n" |
| |
| msgid " (Already listed)" |
| msgstr " (´û¤ËÎóµó)" |
| |
| msgid " NOT FOUND" |
| msgstr " ¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Scanning included file: %s" |
| msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥¥ã¥óÃæ: %s" |
| |
| msgid "E387: Match is on current line" |
| msgstr "E387: ¸½ºß¹Ô¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "All included files were found" |
| msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "No included files" |
| msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E388: Couldn't find definition" |
| msgstr "E388: ÄêµÁ¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E389: Couldn't find pattern" |
| msgstr "E389: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E390: Illegal argument: %s" |
| msgstr "E390: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E391: No such syntax cluster: %s" |
| msgstr "E391: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
| msgstr "¤³¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¹½Ê¸Í×ÁǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "syncing on C-style comments" |
| msgstr "C¸À¸ìÉ÷¥³¥á¥ó¥È¤«¤éƱ´üÃæ" |
| |
| msgid "no syncing" |
| msgstr "ÈóƱ´ü" |
| |
| msgid "syncing starts " |
| msgstr "Ʊ´ü³«»Ï " |
| |
| msgid " lines before top line" |
| msgstr " ¹ÔÁ°(¥È¥Ã¥×¹Ô¤è¤ê¤â)" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Syntax sync items ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¹½Ê¸Æ±´üÍ×ÁÇ ---" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "syncing on items" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Í×ÁǾå¤ÇƱ´üÃæ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Syntax items ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- ¹½Ê¸Í×ÁÇ ---" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E392: No such syntax cluster: %s" |
| msgstr "E392: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "minimal " |
| msgstr "minimal" |
| |
| msgid "maximal " |
| msgstr "maximal" |
| |
| msgid "; match " |
| msgstr "; ³ºÅö " |
| |
| msgid " line breaks" |
| msgstr " ¸Ä¤Î²þ¹Ô" |
| |
| msgid "E395: contains argument not accepted here" |
| msgstr "E395: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontains¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E396: containedin argument not accepted here" |
| msgstr "E396: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontainedin¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
| msgstr "E393: ¤³¤³¤Ç¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E394: Didn't find region item for %s" |
| msgstr "E394: %s ¤ÎÈÏ°ÏÍ×ÁǤ¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E397: Filename required" |
| msgstr "E397: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E747: Missing ']': %s" |
| msgstr "E747: ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E398: Missing '=': %s" |
| msgstr "E398: '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" |
| msgstr "E399: °ú¿ô¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó: ¹½Ê¸ÈÏ°Ï %s" |
| |
| msgid "E400: No cluster specified" |
| msgstr "E400: ¥¯¥é¥¹¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" |
| msgstr "E401: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¶èÀڤ꤬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
| msgstr "E402: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤¢¤È¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s" |
| |
| msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" |
| msgstr "E403: ¹½Ê¸Æ±´ü: Ϣ³¹Ô¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬2ÅÙ»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
| msgstr "E404: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E405: Missing equal sign: %s" |
| msgstr "E405: Åù¤·¤¤ sign ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E406: Empty argument: %s" |
| msgstr "E406: ¶õ¤Î°ú¿ô: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E407: %s not allowed here" |
| msgstr "E407: %s ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E408: %s must be first in contains list" |
| msgstr "E408: %s ¤ÏÆâÍƥꥹ¥È¤ÎÀèƬ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E409: Unknown group name: %s" |
| msgstr "E409: ̤ÃΤΥ°¥ë¡¼¥×̾: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" |
| msgstr "E410: ̵¸ú¤Ê :syntax ¤Î¥µ¥Ö¥³¥Þ¥ó¥É: %s" |
| |
| msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" |
| msgstr "E679: syncolor.vim ¤ÎºÆµ¢¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E411: highlight group not found: %s" |
| msgstr "E411: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" |
| msgstr "E412: °ú¿ô¤¬½¼Ê¬¤Ç¤Ï¤Ê¤¤: \":highlight link %s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" |
| msgstr "E413: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: \":highlight link %s\"" |
| |
| msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" |
| msgstr "E414: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥ê¥ó¥¯¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E415: unexpected equal sign: %s" |
| msgstr "E415: ͽ´ü¤»¤ÌƱ¤¸ sign ¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E416: missing equal sign: %s" |
| msgstr "E416: Ʊ¤¸ sign ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E417: missing argument: %s" |
| msgstr "E417: °ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E418: Illegal value: %s" |
| msgstr "E418: ÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹: %s" |
| |
| msgid "E419: FG color unknown" |
| msgstr "E419: ̤ÃΤÎÁ°·Ê¿§¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E420: BG color unknown" |
| msgstr "E420: ̤ÃΤÎÇØ·Ê¿§¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" |
| msgstr "E421: ¥«¥é¡¼Ì¾¤äÈÖ¹æ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E422: terminal code too long: %s" |
| msgstr "E422: ½ªÃ¼¥³¡¼¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E423: Illegal argument: %s" |
| msgstr "E423: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" |
| msgstr "E424: ¿¤¯¤Î°Û¤Ê¤ë¥Ï¥¤¥é¥¤¥È°À¤¬»È¤ï¤ì²á¤®¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E669: Unprintable character in group name" |
| msgstr "E669: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤Ë°õºþÉÔ²Äǽ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "W18: Invalid character in group name" |
| msgstr "W18: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E555: at bottom of tag stack" |
| msgstr "E555: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E556: at top of tag stack" |
| msgstr "E556: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
| msgstr "E425: ºÇ½é¤Î³ºÅö¥¿¥°¤òĶ¤¨¤ÆÌá¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E426: tag not found: %s" |
| msgstr "E426: ¥¿¥°¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid " # pri kind tag" |
| msgstr " # pri kind tag" |
| |
| msgid "file\n" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë\n" |
| |
| #. |
| #. * Ask to select a tag from the list. |
| #. * When using ":silent" assume that <CR> was entered. |
| #. |
| msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " |
| msgstr "ÁªÂò¤¹¤ëÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (<CR>¤ÇÃæ»ß): " |
| |
| msgid "E427: There is only one matching tag" |
| msgstr "E427: ³ºÅö¥¿¥°¤¬1¤Ä¤À¤±¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" |
| msgstr "E428: ºÇ¸å¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥¿¥°¤òĶ¤¨¤Æ¿Ê¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" does not exist" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. Give an indication of the number of matching tags |
| #, c-format |
| msgid "tag %d of %d%s" |
| msgstr "¥¿¥° %d (Á´%d%s)" |
| |
| msgid " or more" |
| msgstr " ¤«¤½¤ì°Ê¾å" |
| |
| msgid " Using tag with different case!" |
| msgstr " ¥¿¥°¤ò°Û¤Ê¤ëcase¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹!" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E429: File \"%s\" does not exist" |
| msgstr "E429: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. Highlight title |
| msgid "" |
| "\n" |
| " # TO tag FROM line in file/text" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " # TO ¥¿¥° FROM ¹Ô in file/text" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Searching tags file %s" |
| msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸¡º÷Ãæ" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" |
| msgstr "E430: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¤¬ %s ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" |
| msgstr "E431: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Before byte %ld" |
| msgstr "ľÁ°¤Î %ld ¥Ð¥¤¥È" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E432: Tags file not sorted: %s" |
| msgstr "E432: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #. never opened any tags file |
| msgid "E433: No tags file" |
| msgstr "E433: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E434: Can't find tag pattern" |
| msgstr "E434: ¥¿¥°¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" |
| msgstr "E435: ¥¿¥°¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Çñ¤Ë¿ä¬¤·¤Þ¤¹!" |
| |
| msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
| msgstr "' ¤Ï̤ÃΤǤ¹. ¸½¹Ô¤ÎÁȤ߹þ¤ßüËö¤Ï¼¡¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹:" |
| |
| msgid "defaulting to '" |
| msgstr "¾ÊάÃͤò¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹ '" |
| |
| msgid "E557: Cannot open termcap file" |
| msgstr "E557: termcap¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" |
| msgstr "E558: terminfo¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" |
| msgstr "E559: termcap¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" |
| msgstr "E436: termcap¤Ë \"%s\" ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" |
| msgstr "E437: üËö¤Ë \"cm\" µ¡Ç½¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #. Highlight title |
| msgid "" |
| "\n" |
| "--- Terminal keys ---" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "--- üËö¥¡¼ ---" |
| |
| msgid "new shell started\n" |
| msgstr "¿·¤·¤¤¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" |
| msgstr "Vim: ÆþÎϤòÆɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n" |
| |
| #. must display the prompt |
| msgid "No undo possible; continue anyway" |
| msgstr "²Äǽ¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤ê¤¢¤¨¤ºÂ³¤±¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" |
| msgstr "E438: u_undo: ¹ÔÈֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "1 change" |
| msgstr "1 ²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%ld changes" |
| msgstr "%ld ²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E439: undo list corrupt" |
| msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E440: undo line missing" |
| msgstr "E440: ¥¢¥ó¥É¥¥¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 16/32 bit GUI version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 16/32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32 bit GUI version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ" |
| |
| msgid " in Win32s mode" |
| msgstr " in Win32s ¥â¡¼¥É" |
| |
| msgid " with OLE support" |
| msgstr " with OLE ¥µ¥Ý¡¼¥È" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32 bit console version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 16 bit version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MS-Windows 16 ¥Ó¥Ã¥È ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "32 bit MS-DOS version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "32 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "16 bit MS-DOS version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "16 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MacOS X (unix) version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MacOS X (unix) ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MacOS X version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MacOS X ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "MacOS version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "MacOS ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "RISC OS version" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "RISC OS ÈÇ" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Included patches: " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "ŬÍѺѥѥåÁ: " |
| |
| msgid "Modified by " |
| msgstr "Modified by " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Compiled " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Compiled " |
| |
| msgid "by " |
| msgstr "by " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Huge version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Huge ÈÇ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Big version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Big ÈÇ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Normal version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Ä̾ï ÈÇ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Small version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Small ÈÇ " |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Tiny version " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Tiny ÈÇ " |
| |
| msgid "without GUI." |
| msgstr "without GUI." |
| |
| msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
| msgstr "with GTK2-GNOME GUI." |
| |
| msgid "with GTK-GNOME GUI." |
| msgstr "with GTK-GNOME GUI." |
| |
| msgid "with GTK2 GUI." |
| msgstr "with GTK2 GUI." |
| |
| msgid "with GTK GUI." |
| msgstr "with GTK GUI." |
| |
| msgid "with X11-Motif GUI." |
| msgstr "with X11-Motif GUI." |
| |
| msgid "with X11-neXtaw GUI." |
| msgstr "with X11-neXtaw GUI." |
| |
| msgid "with X11-Athena GUI." |
| msgstr "with X11-Athena GUI." |
| |
| msgid "with Photon GUI." |
| msgstr "with Photon GUI." |
| |
| msgid "with GUI." |
| msgstr "with GUI." |
| |
| msgid "with Carbon GUI." |
| msgstr "with Carbon GUI." |
| |
| msgid "with Cocoa GUI." |
| msgstr "with Cocoa GUI." |
| |
| msgid "with (classic) GUI." |
| msgstr "with (¥¯¥é¥·¥Ã¥¯) GUI." |
| |
| msgid "with KDE GUI." |
| msgstr "with KDE GUI." |
| |
| msgid " Features included (+) or not (-):\n" |
| msgstr " µ¡Ç½¤Î°ìÍ÷ ͸ú(+)/̵¸ú(-)\n" |
| |
| msgid " system vimrc file: \"" |
| msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à vimrc: \"" |
| |
| msgid " user vimrc file: \"" |
| msgstr " ¥æ¡¼¥¶ vimrc: \"" |
| |
| msgid " 2nd user vimrc file: \"" |
| msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶ vimrc: \"" |
| |
| msgid " 3rd user vimrc file: \"" |
| msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶ vimrc: \"" |
| |
| msgid " user exrc file: \"" |
| msgstr " ¥æ¡¼¥¶ exrc: \"" |
| |
| msgid " 2nd user exrc file: \"" |
| msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶ exrc: \"" |
| |
| msgid " system gvimrc file: \"" |
| msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à gvimrc: \"" |
| |
| msgid " user gvimrc file: \"" |
| msgstr " ¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \"" |
| |
| msgid "2nd user gvimrc file: \"" |
| msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \"" |
| |
| msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
| msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \"" |
| |
| msgid " system menu file: \"" |
| msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼: \"" |
| |
| msgid " fall-back for $VIM: \"" |
| msgstr " ¾Êά»þ¤Î $VIM: \"" |
| |
| msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
| msgstr "¾Êά»þ¤Î $VIMRUNTIME: \"" |
| |
| msgid "Compilation: " |
| msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë: " |
| |
| msgid "Compiler: " |
| msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é: " |
| |
| msgid "Linking: " |
| msgstr "¥ê¥ó¥¯: " |
| |
| msgid " DEBUG BUILD" |
| msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Ó¥ë¥É" |
| |
| msgid "VIM - Vi IMproved" |
| msgstr "VIM - Vi IMproved" |
| |
| msgid "version " |
| msgstr "version " |
| |
| msgid "by Bram Moolenaar et al." |
| msgstr "by Bram Moolenaar ¾." |
| |
| msgid "Vim is open source and freely distributable" |
| msgstr "Vim ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¤¢¤ê¼«Í³¤ËÇÛÉÛ²Äǽ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Help poor children in Uganda!" |
| msgstr "¥¦¥¬¥ó¥À¤Î·Ã¤Þ¤ì¤Ê¤¤»Ò¶¡¤¿¤Á¤Ë±ç½õ¤ò!" |
| |
| msgid "type :help iccf<Enter> for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help iccf<Enter> " |
| |
| msgid "type :q<Enter> to exit " |
| msgstr "½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :q<Enter> " |
| |
| msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" |
| msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ø¥ë¥×¤Ï :help<Enter> ¤« <F1> " |
| |
| msgid "type :help version7<Enter> for version info" |
| msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï :help version7<Enter> " |
| |
| msgid "Running in Vi compatible mode" |
| msgstr "Vi¸ß´¹¥â¡¼¥É¤ÇÆ°ºîÃæ" |
| |
| msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" |
| msgstr "Vim¿ä¾©Ãͤˤ¹¤ë¤Ë¤Ï :set nocp<Enter> " |
| |
| msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help cp-default<Enter>" |
| |
| msgid "menu Help->Orphans for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×¢ª¸É»ù ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ " |
| |
| msgid "Running modeless, typed text is inserted" |
| msgstr "¥â¡¼¥É̵¤Ç¼Â¹ÔÃæ, ¥¿¥¤¥×¤·¤¿Ê¸»ú¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
| msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪÁÞÆþ(½é¿´¼Ô)¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ" |
| |
| msgid " for two modes " |
| msgstr " ¤Ç¥â¡¼¥ÉÍ¤Ë " |
| |
| msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
| msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪVi¸ß´¹¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ " |
| |
| msgid " for Vim defaults " |
| msgstr " ¤ÇVim¤È¤·¤ÆÆ°ºî " |
| |
| msgid "Sponsor Vim development!" |
| msgstr "Vim¤Î³«È¯¤ò±þ±ç¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" |
| |
| msgid "Become a registered Vim user!" |
| msgstr "Vim¤ÎÅÐÏ¿¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!" |
| |
| msgid "type :help sponsor<Enter> for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help sponsor<Enter> " |
| |
| msgid "type :help register<Enter> for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help register<Enter> " |
| |
| msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " |
| msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×¢ª¥¹¥Ý¥ó¥µ¡¼/ÅÐÏ¿ ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ " |
| |
| msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" |
| msgstr " ·Ù¹ð: Windows 95/98/Me ¤ò¸¡½Ð " |
| |
| msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" |
| msgstr " ¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help windows95<Enter> " |
| |
| msgid "E441: There is no preview window" |
| msgstr "E441: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
| msgstr "E442: º¸¾å¤È±¦²¼¤òƱ»þ¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |
| msgstr "E443: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Ê¬³ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¤Ë¤Ï½ç²ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E444: Cannot close last window" |
| msgstr "E444: ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "Already only one window" |
| msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E445: Other window contains changes" |
| msgstr "E445: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E446: No file name under cursor" |
| msgstr "E446: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" |
| msgstr "E447: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "--No lines in buffer--" |
| msgstr "--¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó--" |
| |
| #. |
| #. * The error messages that can be shared are included here. |
| #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. |
| #. |
| msgid "E470: Command aborted" |
| msgstr "E470: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E471: Argument required" |
| msgstr "E471: °ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" |
| msgstr "E10: \\ ¤Î¸å¤Ï / ¤« ? ¤« & ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" |
| msgstr "E11: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹; <CR>¤Ç¼Â¹Ô, CTRL-C¤Ç¤ä¤á¤ë" |
| |
| msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
| msgstr "" |
| "E12: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥¿¥°¸¡º÷¤Ç¤Ïexrc/vimrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E171: Missing :endif" |
| msgstr "E171: :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E600: Missing :endtry" |
| msgstr "E600: :endtry ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E170: Missing :endwhile" |
| msgstr "E170: :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E170: Missing :endfor" |
| msgstr "E170: :endfor ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E588: :endwhile without :while" |
| msgstr "E588: :while ¤Î¤Ê¤¤ :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E588: :endfor without :for" |
| msgstr "E588: :endfor ¤Î¤Ê¤¤ :for ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
| msgstr "E13: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ)" |
| |
| msgid "E472: Command failed" |
| msgstr "E472: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E234: Unknown fontset: %s" |
| msgstr "E234: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È¥»¥Ã¥È: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E235: Unknown font: %s" |
| msgstr "E235: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" |
| msgstr "E236: ¥Õ¥©¥ó¥È \"%s\" ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E473: Internal error" |
| msgstr "E473: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "Interrupted" |
| msgstr "³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E14: Invalid address" |
| msgstr "E14: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E474: Invalid argument" |
| msgstr "E474: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E475: Invalid argument: %s" |
| msgstr "E475: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E15: Invalid expression: %s" |
| msgstr "E15: ̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E16: Invalid range" |
| msgstr "E16: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹" |
| |
| msgid "E476: Invalid command" |
| msgstr "E476: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E17: \"%s\" is a directory" |
| msgstr "E17: \"%s\" ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" |
| msgstr "E364: \"%s\"() ¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¸Æ½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E448: Could not load library function %s" |
| msgstr "E448: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î´Ø¿ô %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E19: Mark has invalid line number" |
| msgstr "E19: ¥Þ¡¼¥¯¤Ë̵¸ú¤Ê¹ÔÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E20: Mark not set" |
| msgstr "E20: ¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" |
| msgstr "E21: 'modifiable' ¤¬¥ª¥Õ¤Ê¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E22: Scripts nested too deep" |
| msgstr "E22: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E23: No alternate file" |
| msgstr "E23: Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E24: No such abbreviation" |
| msgstr "E24: ¤½¤Î¤è¤¦¤Êû½ÌÆþÎϤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E477: No ! allowed" |
| msgstr "E477: ! ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" |
| msgstr "E25: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| msgstr "E26: ¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| msgstr "E27: ¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| msgstr "E800: ¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E28: No such highlight group name: %s" |
| msgstr "E28: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê̾¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E29: No inserted text yet" |
| msgstr "E29: ¤Þ¤À¥Æ¥¥¹¥È¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E30: No previous command line" |
| msgstr "E30: °ÊÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E31: No such mapping" |
| msgstr "E31: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E479: No match" |
| msgstr "E479: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E480: No match: %s" |
| msgstr "E480: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| msgid "E32: No file name" |
| msgstr "E32: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E33: No previous substitute regular expression" |
| msgstr "E33: Àµµ¬É½¸½ÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E34: No previous command" |
| msgstr "E34: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E35: No previous regular expression" |
| msgstr "E35: Àµµ¬É½¸½¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E481: No range allowed" |
| msgstr "E481: ÈÏ°Ï»ØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E36: Not enough room" |
| msgstr "E36: ½¼Ê¬¤ÊÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E247: no registered server named \"%s\"" |
| msgstr "E247: %s ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E482: Can't create file %s" |
| msgstr "E482: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E483: Can't get temp file name" |
| msgstr "E483: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E484: Can't open file %s" |
| msgstr "E484: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E485: Can't read file %s" |
| msgstr "E485: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
| msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊѹ¹¤òÇË´þ)" |
| |
| msgid "E38: Null argument" |
| msgstr "E38: °ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E39: Number expected" |
| msgstr "E39: ¿ôÃͤ¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E40: Can't open errorfile %s" |
| msgstr "E40: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E233: cannot open display" |
| msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E41: Out of memory!" |
| msgstr "E41: ¥á¥â¥ê¤¬¿Ô¤²Ì¤Æ¤Þ¤·¤¿!" |
| |
| msgid "Pattern not found" |
| msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E486: Pattern not found: %s" |
| msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" |
| |
| msgid "E487: Argument must be positive" |
| msgstr "E487: °ú¿ô¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E459: Cannot go back to previous directory" |
| msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E42: No Errors" |
| msgstr "E42: ¥¨¥é¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E43: Damaged match string" |
| msgstr "E43: ³ºÅöʸ»úÎó¤¬ÇË»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E44: Corrupted regexp program" |
| msgstr "E44: ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" |
| msgstr "E45: 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ¤)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
| msgstr "E46: ÆɼèÀìÍÑÊÑ¿ô \"%s\" ¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" |
| msgstr "E46: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô \"%s\" ¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E47: Error while reading errorfile" |
| msgstr "E47: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
| msgstr "E48: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E523: Not allowed here" |
| msgstr "E523: ¤³¤³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
| msgstr "E359: ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E49: Invalid scroll size" |
| msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹" |
| |
| msgid "E91: 'shell' option is empty" |
| msgstr "E91: 'shell' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E255: Couldn't read in sign data!" |
| msgstr "E255: sign ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" |
| |
| msgid "E72: Close error on swap file" |
| msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E73: tag stack empty" |
| msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E74: Command too complex" |
| msgstr "E74: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£»¨²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E75: Name too long" |
| msgstr "E75: ̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E76: Too many [" |
| msgstr "E76: [ ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E77: Too many file names" |
| msgstr "E77: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E488: Trailing characters" |
| msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| msgid "E78: Unknown mark" |
| msgstr "E78: ̤ÃΤΥޡ¼¥¯" |
| |
| msgid "E79: Cannot expand wildcards" |
| msgstr "E79: ¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" |
| msgstr "E591: 'winheight' ¤Ï 'winminheight' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" |
| msgstr "E592: 'winwidth' ¤Ï 'winminwidth' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E80: Error while writing" |
| msgstr "E80: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼" |
| |
| msgid "Zero count" |
| msgstr "¥¼¥í¥«¥¦¥ó¥È" |
| |
| msgid "E81: Using <SID> not in a script context" |
| msgstr "E81: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E449: Invalid expression received" |
| msgstr "E449: ̵¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" |
| |
| msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
| msgstr "E463: Îΰ褬Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" |
| msgstr "E744: NetBeans ¤ÏÆɹþÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #, c-format |
| msgid "E685: Internal error: %s" |
| msgstr "E685: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s" |
| |
| msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" |
| msgstr "E361: ¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤Ë¤è¤êÃæÃÇ; Àµµ¬É½¸½¤¬Ê£»¨²á¤®¤ë¤«¤â?" |
| |
| msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" |
| msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤ë¥¹¥¿¥Ã¥¯ÉÔÂ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" |
| |
| msgid "E749: empty buffer" |
| msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹" |