blob: 0a5b7a76216cc2c538842498328e26d3e88411a1 [file] [log] [blame]
# Chinese (simplified) Translation for Vim
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# FIRST AUTHOR Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
#
# Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT.
#
#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ²»ÄÜ·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ²»ÄÜ·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø...."
msgid "No buffers were unloaded"
msgstr "ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"
msgid "No buffers were deleted"
msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
msgid "No buffers were wiped out"
msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "ÒÑÊÍ·ÅÒ»¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "ÒÑÊÍ·Å %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø"
#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
msgstr "E86: ²»ÄÜÇл»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ²»ÄÜÇл»µ½¸üºóÃæµÄ»º³åÇø"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ²»ÄÜÇл»µ½¸üÇ°ÃæµÄ»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)"
msgstr "E89: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø %ld µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ²»ÄÜÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: ÕÒµ½Ò»¸öÒÔÉ쵀 %s"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: ÕÒ²»µ½ %s"
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "ÐÐ %ld"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøʹÓÃÕâ¸öÃû×Ö"
msgid " [Modified]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]"
msgid "[Not edited]"
msgstr "[δ±à¼­]"
msgid "[New file]"
msgstr "[ÐÂÎļþ]"
msgid "[Read errors]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"
msgid "[readonly]"
msgstr "[Ö»¶Á]"
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "ÐÐÊý 1 --%d%%--"
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "ÐÐÊý %ld --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "ÐÐ %ld/%ld --%d%%-- ÁÐ "
msgid "[No file]"
msgstr "[δÃüÃû]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "[°ïÖú]"
msgid "[help]"
msgstr "[°ïÖú]"
msgid "[Preview]"
msgstr "[Ô¤ÀÀ]"
msgid "All"
msgstr "È«²¿"
msgid "Bot"
msgstr "µ×¶Ë"
msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# »º³åÇøÁбí:\n"
msgid "[Error List]"
msgstr "[´íÎóÁбí]"
msgid "[No File]"
msgstr "[δÃüÃû]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ·ûºÅ ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s µÄ·ûºÅ:"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " ÐÐ=%ld id=%d Ãû³Æ=%s"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: ²»ÄÜ´´½¨ diff "
msgid "Patch file"
msgstr "Patch Îļþ"
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: ²»ÄܶÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Ä¿Ç°µÄ»º³åÇø²»ÊÇÔÚ diff ģʽ"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: ûÓлº³åÇøÔÚ diff ģʽ"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇøÔÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÒªÓÃÄÄÒ»¸ö"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø: \"%s\""
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÊÇÔÚ diff ģʽ"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape"
msgid "Keymap file not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½ keymap Îļþ"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: ʹÓà :loadkeymap "
msgid " Keyword completion (^N/^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
msgstr " ^X ģʽ (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)"
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
msgstr " ÇøÓò¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
msgstr " ÕûÐÐ×Ô¶¯Íê³É (^L/^N/^P)"
msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
msgstr " ÎļþÃû×Ô¶¯Íê³É (^F/^N/^P)"
msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
msgstr " ±êÇ©×Ô¶¯Íê³É (^]/^N/^P)"
msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
msgstr " ·¾¶×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
msgstr " ¶¨Òå×Ô¶¯Íê³É (^D/^N/^P)"
msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
msgstr " ×Öµä×Ô¶¯Íê³É (^K/^N/^P)"
msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
msgstr " Thesaurus ×Ô¶¯Íê³É (^T/^N/^P)"
msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
msgstr " ÃüÁî×Ô¶¯Íê³É (^V/^N/^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ"
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' δÉ趨"
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ"
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "ɨÃè×Öµä: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ìæ»») Scroll (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ɨÃèÖÐ: %s"
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."
msgid " Adding"
msgstr " Ôö¼Ó"
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ËÑÑ°ÖÐ..."
msgid "Back at original"
msgstr "»Øµ½Æðµã"
msgid "Word from other line"
msgstr "´ÓÆäËüÐпªÊ¼µÄ´Ê (?)"
msgid "The only match"
msgstr "Ö»ÓдËÏîÆ¥Åä"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "ÕÒµ½ %d / %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Æ¥Åä %d"
#, c-format
msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\""
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
msgstr "E107: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄÀ¨ºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\""
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'"
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \")\""
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \"]\""
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ȱÉÙÑ¡ÏîÃû³Æ: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: ȱÉÙÒýºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý²»ÕýÈ·"
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: 䶨ÒåµÄº¯Êý: %s"
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý¹ý¶à"
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: "
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"È¡Ïû(&C)"
msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: ûÓÐÓë Vim Server ´´½¨Á¬½Ó"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ²»ÄܶÁÈ¡·þÎñÆ÷µÄÏìÓ¦"
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: ²»ÄÜ´«Ë͵½¿Í»§¶Ë"
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: ²»ÄÜ´«Ë͵½ %s"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: ±äÁ¿ %s ÉÐ䶨Òå"
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace"
msgstr "E122: º¯Êý %s ÒѾ­´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: ȱÉÙ \"(\": %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction"
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØж¨Òå"
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E128: º¯ÊýÃû³ÆµÚÒ»¸ö×Öĸ±ØÐë´óд: %s"
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû³Æ"
msgid "function "
msgstr "º¯Êý "
#, c-format
msgid "E130: Undefined function: %s"
msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜɾ³ý"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: º¯ÊýµÝ¹éµ÷ÓòãÊý³¬¹ý 'maxfuncdepth'"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "µ÷ÓÃ %s"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "¼ÌÐø: %s"
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return ±ØÐëÔÚº¯ÊýÀïʹÓÃ"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s ·µ»ØÖµ #%ld "
#, c-format
msgid "%s returning \"%s\""
msgstr "%s ·µ»ØÖµ \"%s\""
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# È«¾Ö±äÁ¿:\n"
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave."
msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ. ÊäÈë \"cont\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½."
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "ÐÐ %ld: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "cmd: %s"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ÕÒ²»µ½Öжϵã: %s"
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ûÓж¨ÒåÖжϵã"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s µÚ %ld ÐÐ"
msgid "Save As"
msgstr "Áí´æΪ"
#, c-format
msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?"
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø \"%s\" µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "×¢Òâ: ÒÑÇл»µ½ÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é Autocommands ÓÐÎÞ´íÎó)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼­"
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÎļþÁË"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»¸öÎļþÁË"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\" -- \"%s\""
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÀïÕÒ²»µ½ \"%s\""
msgid "Run Macro"
msgstr "Ö´Ðкê"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼£º \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ÖÐ"
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ½áÊøÖ´ÐÐ %s"
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s"
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: ×¢Òâ: ´íÎóµÄÐзָô×Ö·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :scriptencoding"
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :finish"
msgid "No text to be printed"
msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "´òÓ¡ÖÐ: µÚ %d Ò³ (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "´òÓ¡ÖжÏ"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: дÈë PostScript Îļþ³ö´í"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: ²»ÄÜ´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ²»ÄܶÁ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""
msgid "Sending to printer..."
msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: ´òÓ¡ PostScript Îļþʧ°Ü"
#~ msgid "Print job sent."
#~ msgstr ""
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Ä¿Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ²»ÄÜÉ趨ÓïÑÔΪ \"%s\""
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o"
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: ²»ÄÜ°ÑÐÐÒƵ½Ëü×ÔÒÑÄÚ"
msgid "1 line moved"
msgstr "ÒÑÒƶ¯ 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "ÒÑ°áÒÆ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "ÒÑ´¦Àí %ld ÐÐ"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ"
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[¸üкóÉÐδ±£´æ]\n"
#, c-format
msgid "viminfo: %s in line: "
msgstr "viminfo: %s ÔÚÐÐÖÐ: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ¹ý¶à´íÎó, ºöÂÔÎļþÆäÓಿ·Ö"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ \"%s\"%s%s%s"
msgid " info"
msgstr " ÐÅÏ¢"
msgid " marks"
msgstr " 񈬀"
msgid " FAILED"
msgstr " ʧ°Ü"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»ÄÜдÈë: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: ²»ÄÜдÈë viminfo Îļþ %s !"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ"
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Ëù²úÉú.\n"
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Èç¹ûÏëÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌرðСÐÄ£¡\n"
"\n"
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û"
#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
#. * good idea.
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: ÄúÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÒ²¼ÓÔØÁËÕâ¸öÎļþ"
msgid "Write partial file?"
msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿"
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø"
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
msgstr "Òª¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%.*s\"£¿"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ÎļþδдÈ룬ÒòΪ 'write' Ñ¡Ïî¹Ø±Õ"
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%.*s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî.\n"
"È·¶¨Òª¸²¸ÇÂð£¿"
msgid "Edit File"
msgstr "±à¼­Îļþ"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommands ÒâÍâµØɾ³ýлº³åÇø %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ·Ö¸ô (?)"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "Ì滻Ϊ %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÒÑÖжÏ) "
msgid "1 substitution"
msgstr "Ìæ»»Ò»×é"
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "Ìæ»» %ld ×é"
msgid " on 1 line"
msgstr " Ò»ÐÐÖÐ"
#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " %ld ÐÐÖÐ"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: ûÓÐʹÓùýÕýÔò±í´ïʽ (?)"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "ÿһÐж¼ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Ç°Ò»×éÌæ´ú×Ö·û´®:\n"
"$"
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: ±§Ç¸, ûÓÐ %s µÄ˵Ã÷"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "±§Ç¸, ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s ²»ÊÇĿ¼"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\""
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ: %s"
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖظ´³öÏÖ¶à´Î"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: 䶨ÒåµÄ sign command: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ"
msgid "E255: Too many signs defined"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à signs"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: ²»ÕýÈ·µÄ sign ÎÄ×Ö: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: ²»ÕýÈ·µÄ sign: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: ȱÉÙ sign number"
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: »º³åÇøÃû³Æ´íÎó: %s"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Sign ID ´íÎó: %ld"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[ÒÑɾ³ý]"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "½øÈë Ex ģʽ. ÊäÈë \"visua\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½."
#. must be at EOF
msgid "At end-of-file"
msgstr "Òѵ½Îļþ½áβ"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à"
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"
msgid "End of sourced file"
msgstr "ÃüÁîÎļþ½áÊø"
msgid "End of function"
msgstr "º¯Êý½áβ"
msgid "Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "Óû§¶¨ÒåµÄÃüÁî»á»ìÏý"
msgid "Not an editor command"
msgstr "²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî"
msgid "Don't panic!"
msgstr "²»Òª¾ª»Å!"
msgid "Backwards range given"
msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòÇ°²Î¿¼µÄ·¶Î§"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòÇ°²Î¿¼µÄ·¶Î§£¬OK to swap"
msgid "Use w or w>>"
msgstr "ÇëʹÓà w »ò w>>"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ±§Ç¸, ±¾ÃüÁîÔÚ´Ë°æ±¾ÖÐδʵÏÖ"
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Ö»ÄÜÓÐÒ»¸öÎļþÃû"
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­. È·¶¨ÒªÍ˳ö£¿"
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼­"
msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine"
msgstr "E174: ÃüÁîÒѾ­´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖØж¨Òå"
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ÍêÕû ¶¨Òå "
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁî"
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: ²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý¸öÊý"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ¼ÆÊýµÄȱʡֵ²»ÕýÈ·"
msgid "E179: argument required for complete"
msgstr "E179: Ö¸ÁîÐèÒª²ÎÊý²ÅÄÜÍê³É"
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: ²»ÍêÕûµÄÖµ: '%s'"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: ²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÊ¼"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ûÓÐÓû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁ %s"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ñùʽ %s"
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "ÄãºÃ, Vim Óû§£¡"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼­Îļþ"
msgid "No swap file"
msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ"
msgid "Append File"
msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Ç°Ò»¸öĿ¼²»´æÔÚ"
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: ²»ÄÜʶ±ðµÄ±ê¼Ç"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: ÔÚÄúµÄƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"
msgid "Save Redirection"
msgstr "±£´æÖض¨Ïò"
msgid "Save View"
msgstr "±£´æÊÓͼ"
msgid "Save Session"
msgstr "±£´æ»á»°"
msgid "Save Setup"
msgstr "±£´æÉ趨"
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (ÇëÓÃ ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\""
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÓ¢ÎÄ×Öĸ»òÏòÇ°/ºóµÄÒýºÅ"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî"
msgid ":if nesting too deep"
msgstr ":if ²ãÊý¹ýÉî"
msgid ":endif without :if"
msgstr ":endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
msgid ":else without :if"
msgstr ":else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
msgid ":elseif without :if"
msgstr ":elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
msgid ":while nesting too deep"
msgstr ":while ²ãÊý¹ýÉî"
msgid ":continue without :while"
msgstr ":continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
msgid ":break without :while"
msgstr ":break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
msgid ":endwhile without :while"
msgstr ":endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction ±ØÐëÔÚº¯ÊýÄÚ²¿Ê¹ÓÃ"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: ûÓÐ '#' ¿ÉÌæ´úµÄÎļþÃû"
msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "ûÓÐ Autocommand ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"<afile>\""
msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "ûÓÐ Autocommand »º³åÇøÃû³ÆÒÔÌæ»» \"<abuf>\""
msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "ûÓÐ Autocommand Match name ÒÔÌæ»» \"<amatch>\""
msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "ûÓÐ :source ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"<sfile>\""
#, no-c-format
msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "'%' »ò '#' Ö¸Ïò¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃì¶ \":p:h\""
msgid "Evaluates to an empty string"
msgstr "ÊäÈëΪ¿Õ×Ö·û´®"
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: ²»ÄܶÁÈ¡ viminfo"
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ±¾°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)"
msgid "tagname"
msgstr "±êÇ©Ãû³Æ"
msgid " kind file\n"
msgstr "ÀàÎļþ\n"
msgid "'history' option is zero"
msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ÊÇÁã"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s ÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
msgid "Command Line"
msgstr "ÃüÁîÐÐ"
msgid "Search String"
msgstr "²éÕÒ×Ö·û´®"
msgid "Expression"
msgstr "±í´ïʽ"
msgid "Input Line"
msgstr "ÊäÈëÐÐ"
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: ÒÑɾ³ý»î¶¯´°¿Ú»ò»º´æ"
msgid "Illegal file name"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÎļþÃû"
msgid "is a directory"
msgstr "ÊÇĿ¼"
msgid "is not a file"
msgstr "²»ÊÇÎļþ"
msgid "[New File]"
msgstr "[δÃüÃû]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre Autocommand ʹ³ÌÐò²»ÄܶÁÈ¡´ËÎļþ"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ת»»´íÎó"
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"
msgid "[RO]"
msgstr "[Ö»¶Á]"
msgid "[CR missing]"
msgstr "[ȱÉÙCR]'"
msgid "[NL found]"
msgstr "[ÕÒµ½NL]"
msgid "[long lines split]"
msgstr "[·Ö¸î¹ý³¤ÐÐ]"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[δת»»]"
msgid "[converted]"
msgstr "[ÒÑת»»]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[ÒѼÓÃÜ]"
msgid "[CONVERSION ERROR]"
msgstr "ת»»´íÎó"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "ÕÒ²»µ½×ª»»ÓõÄÁÙʱÎļþ"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "×Ö·û¼¯×ª»»´íÎó"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Autocommand ɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autocommand ÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐкÅ"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸"
msgid "is read-only (use ! to override)"
msgstr "ÊÇÖ»¶ÁÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "Can't write to backup file (use ! to override)"
msgstr "²»ÄÜд±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "Close error for backup file (use ! to override)"
msgstr "¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "Can't read file for backup (use ! to override)"
msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "Cannot create backup file (use ! to override)"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "Can't make backup file (use ! to override)"
msgstr "²»ÄÜ×÷±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)"
msgstr "Resource fork »áÏûʧ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ÕÒ²»µ½Ð´ÈëÓõĽ»»»Îļþ"
msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)"
msgstr "E213: ²»ÄÜת»» (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖƲ»×ª»»Ð´Èë)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ªÁ´½ÓÎļþ"
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª"
msgid "Close failed"
msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü"
msgid "write error, conversion failed"
msgstr "²»ÄÜдÈë -- ת»»Ê§°Ü"
msgid "write error (file system full?)"
msgstr "дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr "ת»»´íÎó"
msgid "[Device]"
msgstr "[É豸]"
msgid "[New]"
msgstr "[ÐÂ]"
msgid " [a]"
msgstr "[a]"
msgid " appended"
msgstr " ÒѸ½¼Ó"
msgid " [w]"
msgstr "[w]"
msgid " written"
msgstr " ÒÑдÈë"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch ģʽ: ²»ÄÜ´¢´æԭʼÎļþ"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch ģʽ: ²»Äܸıä¿ÕµÄԭʼÎļþ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ²»ÄÜɾ³ý±¸·ÝÎļþ"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¶ªÊ§»òËð»µ\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëÇ°ÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷!"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
msgid "[dos format]"
msgstr "[dos ¸ñʽ]"
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
msgid "[mac format]"
msgstr "[mac ¸ñʽ]"
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"
msgid "1 line, "
msgstr "1 ÐÐ, "
#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ÐÐ, "
msgid "1 character"
msgstr "Ò»¸ö×Ö·û"
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld¸ö×Ö·û"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[×îºóÒ»Ðв»ÍêÕû]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "¾¯¸æ: ±¾Îļþ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯!!!"
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "È·¶¨ÒªÐ´ÈëÂð"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ´íÎó"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ´íÎó"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ´íÎó"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ɾ³ý»º³åÇø"
#, c-format
msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯, ¶øÇұ༭ÖеĻº³åÇøÒ²¸ü¶¯ÁË"
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä"
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä"
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÔÚ¿ªÊ¼±à¼­ºóÓÖ±»´´½¨ÁË"
msgid "Warning"
msgstr "¾¯¸æ"
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"¼ÓÔØÎļþ(&L)"
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: ²»ÄÜÖØмÓÔØ \"%s\""
msgid "--Deleted--"
msgstr "--ÒÑɾ³ý--"
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ×é²»´æÔÚ: \"%s\""
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * ºóÃæÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ autocommand"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "ÕÒ²»µ½¶ÔÓ¦µÄ autocommand"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand ²ãÊý¹ýÉî"
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ö´ÐÐ %s"
#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: ȱÉÙ {."
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: ȱÉÙ }."
msgid "No fold found"
msgstr "ÕÒ²»µ½ÈκΠfold"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚÄ¿Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ fold"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚÄ¿Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
msgid "E221: 'commentstring' is empty"
msgstr "E221: Ñ¡Ïî 'commentstring' δÉ趨"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ¼ÓÈë¶Á»º³åÖÐ"
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: µÝ¹é mapping"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ÒѾ­ÓÐÈ«¾Ö abbreviation ÁË"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ÒѾ­ÓÐÈ«¾Ö mapping ÁË"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ÒѾ­ÓÐ abbreviation ÁË"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s µÄ mapping ÒѾ­´æÔÚ"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд"
msgid "No mapping found"
msgstr "ûÓÐÕâ¸ö¶ÔÓ¦"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ²»ÕýÈ·µÄģʽ"
msgid "<cannot open> "
msgstr "<²»ÄÜ´ò¿ª>"
#, c-format
msgid "vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜʹÓà %s ×ÖÌå"
msgid "vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "vim_SelFile: ²»Äܻص½Ä¿Ç°Ä¿Â¼"
msgid "Pathname:"
msgstr "·¾¶:"
msgid "vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜÈ¡µÃĿǰĿ¼"
msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"
#. 'Cancel' button
msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "¹ö¶¯Ìõ: ²»ÄÜÉ趨 thumb pixmap µÄλÖÃ"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ²»ÄܶÔÐÅÏ¢Óë callback ´´½¨ BallonEval"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: ²»ÄÜÆô¶¯Í¼ÐͽçÃæ"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\""
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: ²»ÕýÈ·µÄ 'guifontwide'"
msgid "Error"
msgstr "´íÎó"
msgid "&Ok"
msgstr "È·¶¨(&O)"
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..."
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - ²éÕÒÓëÌæ»»..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ²éÕÒ..."
msgid "Find what:"
msgstr "²éÕÒ:"
msgid "Replace with:"
msgstr "Ì滻Ϊ:"
#. exact match only button
msgid "Match exact word only"
msgstr "ֻƥÅäÍêÈ«ÏàͬµÄ×Ö"
msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"
#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "ÏòÉÏ"
msgid "Down"
msgstr "ÏòÏÂ"
#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
msgstr "ÕÒÏÂÒ»¸ö"
#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"
#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
msgstr "Ì滻ȫ²¿"
msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: <²»ÄÜ´ò¿ª X Server DISPLAY>"
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û¼¯ (Fontset): %s"
msgid "Font Selection"
msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÃû³Æ: %s"
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: \"%s\" ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå"
#, c-format
msgid "E242: Color name not recognized: %s"
msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´Ìæ»»¿ÕÑ¡Ôñ"
msgid "Filter"
msgstr "¹ýÂËÆ÷"
msgid "Directories"
msgstr "Ŀ¼"
msgid "Help"
msgstr "°ïÖú"
msgid "Files"
msgstr "Îļþ"
msgid "Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ"
msgid "Undo"
msgstr "³·Ïû"
#, c-format
msgid "E235: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E235: ²»ÄÜ´ò¿ª Zap ×ÖÌå '%s'"
#, c-format
msgid "E235: Can't use font %s"
msgstr "E235: ²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌå %s"
#, c-format
msgid "E242: Missing color: %s"
msgstr "E242: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«: %s"
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÕýÔÚ·¢ËÍÖжÏ×Ó³ÌÐòµÄÐÅÏ¢.\n"
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: ²»Ö§³Ö²ÎÊý \"-%s\"¡£ÇëÓà OLE °æ±¾¡£"
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "²éÕÒ¼°Ìæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: ²»ÄÜÅäÖà color map ¶ÔÏó£¬ÓÐЩÑÕÉ«¿´ÆðÀ´»á¹Ö¹ÖµÄ"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: Fontset %s ûÓÐÉ趨ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÒÔ¹©ÏÔʾÕâЩ×Ö·û¼¯:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "×ÖÌå0: %s\n"
#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "×ÖÌå1: %s\n"
#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
msgstr "×ÖÌå%d¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "×ÖÌå0µÄ¿í¶È£º%ld\n"
#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"×ÖÌå1¿í¶È: %ld\n"
"\n"
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: ²»ÄÜÅäÖÃÑÕÉ« %s"
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: ²»ÄܶÁÈ¡ sign data!"
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó"
#, c-format
msgid "Usage: cs[cope] %s"
msgstr "Usage: cs[cope] %s"
msgid "Add a new database"
msgstr "ÐÂÔöÊý¾Ý¿â"
msgid "Query for a pattern"
msgstr "²éѯģʽ"
msgid "Show this message"
msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢"
msgid "Kill a connection"
msgstr "½áÊøÁ¬½Ó"
msgid "Reinit all connections"
msgstr "ÖØÉèËùÓÐÁ¬½Ó"
msgid "Show connections"
msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸îÆÁÄ»\n"
msgid "Usage: cstag <ident>"
msgstr "Ó÷¨: cstag <ʶ±ð×Ö>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag"
#, c-format
msgid "stat(%s) error: %d"
msgstr "stat(%s) ´íÎó: %d"
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "ÐÂÔö cscope Êý¾Ý¿â %s"
#, c-format
msgid "%s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "%s ²»ÊÇĿ¼»ò cscope Êý¾Ý¿â"
#, c-format
msgid "error reading cscope connection %d"
msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó"
msgid "unknown cscope search type"
msgstr "δ֪µÄ cscope ²éÕÒÐÎ̬"
msgid "Could not create cscope pipes"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨Óë cscope Á¬½ÓµÄ¹ÜµÀ"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü"
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (to_fp)"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (fr_fp)"
msgid "no cscope connections"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: ÕÒ²»µ½·ûºÏ cscope µÄËÑÑ° %s / %s"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ÃüÁî:\n"
#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n"
msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)\n"
msgid "duplicate cscope database not added"
msgstr "Öظ´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë"
msgid "maximum number of cscope connections reached"
msgstr "ÒÑ´ïµ½ cscope ×î´óÁ¬½ÓÊýÄ¿"
msgid "E260: cscope connection not found"
msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s"
msgid "cscope connection closed"
msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed\n"
msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ\n"
#. should not reach here
msgid "fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ´íÎó"
msgid "couldn't malloc\n"
msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n"
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s\n"
msgstr "Cscope ±êÇ©(tag): %s\n"
msgid " # line"
msgstr " # ÐÐ "
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐкÅ\n"
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "ÖØÉèËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿â"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n"
#, c-format
msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr "E263: ±§Ç¸£¬Õâ¸öÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬Python ³ÌÐò¿âûÓмÓÔØ¡£"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ"
msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace ±ØÐèÊÇÕûÊý"
msgid "invalid attribute"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() ÐèÒª string list µ±²ÎÊý"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: ²»Äܳõʼ»¯ I/O ¶ÔÏó"
msgid "invalid expression"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ"
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë±í´ïʽ(expression)µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓñí´ïʽ"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"
msgid "line number out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<buffer ¶ÔÏó (ÒÑɾ³ý): %8lX>"
msgid "invalid mark name"
msgstr "±ê¼ÇÃû³Æ²»ÕýÈ·"
msgid "no such buffer"
msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"
msgid "readonly attribute"
msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "¹â±ê¶¨Î»ÔÚ»º³åÇøÖ®Íâ"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %.8lX>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(δ֪): %.8lX>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<´°¿Ú %d>"
msgid "no such window"
msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú"
msgid "cannot save undo information"
msgstr "²»Äܱ£´æ¸´Ô­ÐÅÏ¢"
msgid "cannot delete line"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý´ËÐÐ"
msgid "cannot replace line"
msgstr "²»ÄÜÌæ»»´ËÐÐ"
msgid "cannot insert line"
msgstr "²»ÄܲåÈë´ËÐÐ"
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "×Ö·û´®²»ÄÜ°üº¬ÐÂÐÐ"
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: ´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ³ÌÐò¿â(Library)"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪µÄ longjmp ״̬ %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Çл»ÊµÏÖ/¶¨Òå"
msgid "Show base class of"
msgstr "ÏÔʾ base class of:"
msgid "Show overridden member function"
msgstr "ÏÔʾ±»¸²¸ÇµÄ³ÉÔ±º¯Êý"
msgid "Retrieve from file"
msgstr "»Ö¸´: ´ÓÎļþ"
msgid "Retrieve from project"
msgstr "»Ö¸´: ´Ó¶ÔÏó"
msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "»Ö¸´: ´ÓËùÓÐÏîÄ¿"
msgid "Retrieve"
msgstr "»Ö¸´"
msgid "Show source of"
msgstr "ÏÔʾԴ´úÂë: "
msgid "Find symbol"
msgstr "²éÕÒ symbol"
msgid "Browse class"
msgstr "ä¯ÀÀ class"
msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "ÏÔʾ²ã´Î¹ØϵµÄÀà"
msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "ÏÔʾ restricted ²ã´Î¹ØϵµÄ class"
msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref ²Î¿¼µ½"
msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref ±»Ë­²Î¿¼:"
msgid "Xref has a"
msgstr "Xref ÓÐ"
msgid "Xref used by"
msgstr "Xref ±»Ë­Ê¹ÓÃ:"
msgid "Show docu of"
msgstr "ÏÔʾÎļþ: "
msgid "Generate docu for"
msgstr "²úÉúÎļþ: "
msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ SNiFF+¡£Çë¼ì²é»·¾³±äÁ¿ ($PATH Àï±ØÐè¿ÉÒÔÕÒµ½ sniffemacs)\n"
msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: ¶ÁÈ¡´íÎó. È¡ÏûÁ¬½Ó"
msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ Ä¿Ç°"
msgid "not "
msgstr "δ"
msgid "connected"
msgstr "Á¬½ÓÖÐ"
#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: ²»ÕýÈ·µÄ SNiff+ µ÷ÓÃ: %s"
msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: Á¬½Óµ½ SNiFF+ ʧ°Ü"
msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: δÁ¬½Óµ½ SNiFF+"
msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: ²»ÊÇ SNiFF+ µÄ»º³åÇø"
msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó"
msgid "invalid buffer number"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ»º³åÇøºÅ"
msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"
msgid "unknown option"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî"
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "²»ÄÜÉ趨ÐÐ"
msgid "mark not set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "ÁÐ %d ÐÐ %d"
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "²»ÄܲåÈë»òÌí¼Ó´ËÐÐ"
msgid "unknown flag: "
msgstr "´íÎóµÄ±êÖ¾: "
msgid "unknown vimOption"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ VIM Ñ¡Ïî"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "¼üÅÌÖжÏ"
msgid "vim error"
msgstr "vim ´íÎó"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѾ­±»É¾³ýÁË"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist ²»¿É¿¿!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿Ú"
msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr "´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓÃ, ÒòΪÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ³ÌÐò¿â(Library)"
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org"
msgid "cannot get line"
msgstr "²»ÄÜÈ¡µÃ´ËÐÐ"
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "²»ÄÜ×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû³Æ"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ûÓÐ×¢²áΪ \"%s\" µÄ·þÎñÆ÷"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ²»ÄÜËͳöÃüÁĿµÄµØ³ÌÐò"
#, c-format
msgid "Invalid server id used: %s"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s"
msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM µÄ×¢²á±íÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý¡£"
msgid "Unknown option"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî"
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Ì«¶à±à¼­²ÎÊý"
msgid "Argument missing after"
msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý:"
msgid "Garbage after option"
msgstr "²»ÄܱæÈÏ´ËÑ¡ÏîºóµÄÃüÁî: "
msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments"
msgstr "Ì«¶à \"+command\" »ò \"-c command\" ²ÎÊý"
msgid "Invalid argument for"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: "
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "ÄúµÄ Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff µÄÄÜÁ¦"
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª script Îļþ: \""
msgid "\"\n"
msgstr "\"\n"
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "²»ÄÜΪ¶Á¶ø´ò¿ª: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "²»ÄÜΪ script Êä³ö¶ø´ò¿ª: \""
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: ×¢Òâ: Êä³ö²»ÊÇÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ×¢Òâ: ÊäÈë²»ÊÇÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ÃüÁîÐÐ"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\""
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"²éѯ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÖ´ÐÐ: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[Îļþ ..] ±à¼­Ö¸¶¨µÄÎļþ"
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag ±à¼­Ê±Ê¹ÓÃÖ¸¶¨µÄ tag"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile] ±à¼­Ê±¼ÓÔصÚÒ»¸ö´íÎó"
msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Ó÷¨:"
msgid " vim [arguments] "
msgstr "vim [²ÎÊý] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
" »ò:"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"²ÎÊý:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tÖ»ÓÐÔÚÕâÖ®ºóµÄÎļþ"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t×¢²á gvim µ½ OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")"
msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f\t\t\tÇ°¾°: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæʱ²» fork"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")"
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t°²¾² (batch) ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\", ¿ÉѸËٱȽÏÁ½Îļþ²»Í¬´¦)"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t¼òÒ×ģʽ (ͬ \"evim\", modeless)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")"
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆģʽ (ͬ \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä (дÈëÎļþ)"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä"
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t¶þ½øÖÆģʽ"
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\t'compatible' ´«Í³ Vi ¼æÈÝģʽ"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' ²»ÍêÈ«Ó봫ͳ Vi ¼æÈÝ£¬¿ÉʹÓà Vim ¼ÓÇ¿ÄÜÁ¦"
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶"
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ, ֻʹÓÃÄÚ´æ"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»ÎļþºóÍ˳ö"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (¼ÓÎļþÃû) \t»Ö¸´ÉϴαÀÀ£µÄ×ÊÁÏ(Recover crashed session)"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tÓë -r Ò»Ñù"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ×öÊäÈëÊä³öÉ豸"
msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tÆô¶¯Îª Ï£²®À³Ä£Ê½"
msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tÆô¶¯Îª Farsi ģʽ"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËΪ <terminal>"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ»»ÈκΠ.vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ»»ÈκΠ.gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØÈκΠplugin"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (Ô¤ÉèÊÇÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«Ê¹Óô¹Ö±·Ö¸î"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþ½áβ"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ <lnum> ÐÐ"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc Ç°Ö´ÐÐ <command>"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ <command>"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÔØÈë Session Îļþ<session>"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t´Ó <scriptin> ¶ÁÈëÒ»°ãģʽÃüÁî"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t¶ÔÎļþ <scriptout> ¸½¼Ó(append)ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t¶ÔÎļþ <scriptout> дÈëËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t±à¼­±àÂë¹ýµÄÎļþ"
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\t²»ÒªÁ¬½Óµ½ X Server"
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ×é¼þÄÚ´ò¿ª Vim"
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit"
msgstr "--remote <files>\t±à¼­ Vim ·þÎñÆ÷ÉϵÄÎļþ²¢Í˳ö"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files> µÈЧÓÚ --remote, µ«»áµÈºòÎļþÍê³É±à¼­"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tËͳö <keys> µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏÇó±í´ïʽµÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\tËÍÖÁ/³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> ¶ø·Ç .viminfo"
msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit"
msgstr "-h\t\t\t´òӡ˵Ã÷(Ò²¾ÍÊDZ¾ÐÅÏ¢)ºóÍ˳ö"
msgid "--version\t\tprint version information and exit"
msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢ºóÍ˳ö"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Motif °æ):\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Athena °æ):\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tÔÚ´°¿Ú <display> Ö´ÐÐ vim"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯(iconified)"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim µÄÃû³ÆÊÓΪ <name>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (ÉÐδʵÏÖ)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\tÉ趨 <color> Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tÉ趨 <color> Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ΪбÌå×ÖÌå"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tʹÓÃ<geom>Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\tʹÓÿí¶ÈΪ <width> µÄ±ß¿ò (Ò²¿ÉÓà -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥Áеĸ߶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)"
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t²»Ê¹Ó÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà +rv)"
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tÉ趨ָ¶¨µÄ×ÊÔ´"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (RISC OS °æ):\n"
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t´°¿Ú³õʼ¿í¶È"
msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <number>\t´°¿Ú³õʼ¸ß¶È"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (GTK+ °æ):\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> Ö´ÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)"
msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý"
#. Failed to send, abort.
msgid ""
"\n"
"Send failed.\n"
msgstr ""
"\n"
"·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
#. Let vim start normally.
msgid ""
"\n"
"Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ""
"\n"
"Ëͳöʧ°Ü¡£ÊÔͼÔÚ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d ÖÐ %d Òѱ༭"
msgid "Send expression failed.\n"
msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
msgid "No marks set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç (mark)"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: ÕÒ²»µ½·ûºÏ \"%s\" µÄ±ê¼Ç(mark)"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
"±ê¼Ç ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Ìøµ½ ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾"
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Jumplist (´Óе½¾É):\n"
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÎļþÄÚÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
msgid "Missing '>'"
msgstr "ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ '>'"
msgid "Not a valid codepage"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ´úÂëÒ³"
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC ÊýÖµ"
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ²»ÄÜ´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ²»ÄÜ´ò¿ªÊäÈë·¨"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ¾¯¸æ: ²»ÄÜÒƳý IM µÄ callback"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle"
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot ÐèÒª×ÖÌ弯(Fontset)"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ÀÏ¡£²»ÄÜʹÓÃ״̬Çø¡£"
msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: ÊäÈë·¨¹ÜÀí³ÌÐò(Input Method Server)δÔËÐÐ"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒѾ­´æÔÚ! (СÐÄ·ûºÅÁ¬½áµÄ°²È«Â©¶´!?)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0?"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1?"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2?"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: àÞàÞ, ½»»»Îļþ²»¼ûÁË!!!"
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ²»Äܸı佻»»ÎļþµÄÃû³Æ"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: ²»ÄÜ´ò¿ª½»»»Îļþ \"%s\", ²»¿ÉÄָܻ´ÁË"
msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_timestamp: ÕÒ²»µ½¿é 0??"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãҪʹÓõĽ»»»Îļþ (°´0 Í˳ö): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: ²»ÄÜ´ò¿ª %s"
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "²»ÄܶÁÈ¡¿é 0:"
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ."
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÖÐʹÓÃ.\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n"
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓÃ.\n"
msgid "The file was created on "
msgstr "±¾Îļþ´´½¨ÓÚ "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"»òÊÇÕâÎļþÒѱ»ÆÆ»µ¡£"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Ô­Îļþ \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѾ­Ð޸ĹýÁË"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: ²»ÄÜ´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???ȱÉÙÌ«¶àÐÐ"
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ÐкŴíÎó"
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???¿ÕµÄ ¿é"
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ÕÒ²»µ½Ò»Ð©ÐÐ"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ?)"
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ÕÒ²»µ½¿é"
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄÜÓÐÎÊÌâ"
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄܱ»É¾³ý/²åÈë¹ý"
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: »Ö¸´ÒÑÖжÏ"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó; Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "»Ö¸´Íê³É. ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£."
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª°ÑÕâ¸öÎļþÁí´æΪ±ðµÄÎļþÃû£¬\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "ÔÙÖ´ÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n"
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"(D)Ö±½Óɾ³ý .swp ½»»»Îļþ\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "ÕÒµ½ÒÔϵĽ»»»Îļþ:"
msgid " In current directory:\n"
msgstr " ÔÚĿǰĿ¼:\n"
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " Using specified name:\n"
msgid " In directory "
msgstr " ÔÚĿ¼ "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- ÎÞ --\n"
msgid " owned by: "
msgstr " ËùÓÐÕß: "
msgid " dated: "
msgstr " ÈÕÆÚ: "
msgid " dated: "
msgstr " ÈÕÆÚ: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [´Ó Vim °æ±¾ 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [²»Ïñ Vim µÄ½»»»Îļþ]"
msgid " file name: "
msgstr " ÎļþÃû: "
msgid ""
"\n"
" modified: "
msgstr ""
"\n"
" Ð޸Ĺý: "
msgid "YES"
msgstr "ÊÇ"
msgid "no"
msgstr "·ñ"
msgid ""
"\n"
" user name: "
msgstr ""
"\n"
" ̞: "
msgid " host name: "
msgstr " Ö÷»úÃû: "
msgid ""
"\n"
" host name: "
msgstr ""
"\n"
" Ö÷»úÃû: "
msgid ""
"\n"
" process ID: "
msgstr ""
"\n"
" ½ø³Ì ID: "
msgid " (still running)"
msgstr " (ÕýÔÚÖ´ÐÐ)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
" [²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
" [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]"
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [²»ÄܶÁÈ¡]"
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [²»ÄÜ´ò¿ª]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ²»Äܱ£Áô, ²»Ê¹Óý»»»Îļþ"
msgid "File preserved"
msgstr "ÎļþÒѱ£Áô"
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ±£Áôʧ°Ü"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ´íÎóµÄ lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 3"
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¸üÐÂÌ«¶à¿é?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4"
msgid "deleted block 1?"
msgstr "ɾ³ý¿é 1?"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ΪÁã"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬¹ý½áβ"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ¿é %ld ÐÐÊý´íÎó"
msgid "Stack size increases"
msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´í 2"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ×¢Òâ"
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"·¢ÏÖ½»»»Îļþ \""
msgid "While opening file \""
msgstr "µ±´ò¿ªÎļþʱ \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " ±È½»»»ÎļþÐÂ!\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
" If this is the case, be careful not to end up with two\n"
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ¿ÉÄÜÓÐÁíÒ»¸ö³ÌÐòÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ.\n"
" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬Çë×¢Òâ²»ÒªÒ»ÆðдÈ룬²»È»ÄãµÄŬÁ¦¶¼»á¸¶ÖÁ÷¡£\n"
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
msgstr " Í˳ö£¬»òÊǼÌÐø±à¼­¡£\n"
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) ÉÏÒ»´Î±à¼­´ËÎļþʱ±ÀÀ£\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù, ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r"
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
" »Ö¸´ÐÞ¸ÄÄÚÈÝ (½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¿´ \":help recovery\").\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " Èç¹û¸Ã»Ö¸´µÄ¶¼ÒѾ­»Ö¸´ÁË, ÇëÖ±½Óɾ³ý´Ë½»»»Îļþ \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÐÅÏ¢.\n"
msgid "Swap file \""
msgstr "½»»»Îļþ \""
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ÒѾ­´æÔÚÁË!"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ×¢Òâ"
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "½»»»ÎļþÒѾ­´æÔÚ!"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"Í˳ö(&Q)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Delete it"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ²¿·Ý²Ëµ¥Ïî²»ÊÇ×Ӳ˵¥"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÄÜÔÚÆäËüģʽÖÐʹÓÃ"
msgid "E329: No menu of that name"
msgstr "E329: ûÓÐÄÇÑùµÄ²Ëµ¥"
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ²Ëµ¥²»ÄÜÖ¸Ïò×ÓÑ¡µ¥"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ²»ÄÜÖ±½Ó°Ñ²Ëµ¥Ïî¼Óµ½²Ëµ¥ÌõÖÐ"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥µÄÒ»²¿·Ö"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ²Ëµ¥ ---"
msgid "Tear off this menu"
msgstr "ÇÐÏ´˲˵¥"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸ÏòÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ģʽ䶨Òå²Ëµ¥"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ"
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "´¦Àí %s ʱ·¢Éú´íÎó:"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "ÐÐ %4ld:"
msgid "[string too long]"
msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÐÅϢά»¤Õß: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "ÒÑÖжÏ: "
msgid "Hit ENTER to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø"
msgid "Hit ENTER or type command to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø"
msgid "-- More --"
msgstr "-- ¸ü¶à --"
msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
msgid "Question"
msgstr "ÎÊÌâ"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&YÊÇ\n"
"&N·ñ"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&YÊÇ\n"
"&N·ñ\n"
"&CÈ¡Ïû"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&YÊÇ\n"
"&N·ñ\n"
"&AÈ«²¿±£´æ\n"
"&DÈ«²¿²»´æ\n"
"&CÈ¡Ïû"
msgid "Save File dialog"
msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò"
msgid "Open File dialog"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¶Ô»°¿ò"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Ö÷¿Ø̨(Console)ģʽʱûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷(file browser)"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: ×¢Òâ: ÄãÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ"
msgid "1 more line"
msgstr "»¹ÓÐÒ»ÐÐ"
msgid "1 line less"
msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr " »¹ÓÐ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "ֻʣ %ld ÐÐ"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÒÑÖжÏ)"
msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: ±£ÁôÎļþÖÐ...\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: ½áÊø.\n"
msgid "ERROR: "
msgstr "´íÎó: "
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[bytes] È«²¿ alloc-freed %lu-%lu, ʹÓÃÖÐ %lu, peak ʹÓà %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[µ÷ÓÃ] È«²¿ re/malloc(): %lu, È«²¿ free()': %lu\n"
"\n"
msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: ´ËÐйý³¤"
#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ÄÚ²¿´íÎó: lalloc(%ld, )"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×ã! (³¢ÊÔÅäÖà %lu ×Ö½Ú×é)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "µ÷ÓÃ shell Ö´ÐÐ: \"%s\""
msgid "Missing colon"
msgstr "ȱÉÙðºÅ"
msgid "Illegal mode"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄģʽ"
msgid "Illegal mouseshape"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊó±êÐÎ×´"
msgid "digit expected"
msgstr "Ó¦¸ÃΪÊý×Ö"
msgid "Illegal percentage"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ°Ù·Ö±È"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: "
msgid "Enter same key again: "
msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Á½´ÎÊäÈëÃÜÂ벻ͬ!"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr "E343: ²»ÕýÈ·µÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐèÒªÔÚ·¾¶½áβ»òÒª½ÓÖø '%s'"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath ÖÐûÓÐĿ¼ \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""
msgid "Illegal component"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×é¼þ"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "×¢Òâ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ¶È"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®"
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚÄ¿Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î"
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý %d ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý %d ´Î"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "ʶ±ð %ld ÐÐ..."
msgid "1 line indented "
msgstr "Ò»ÐÐÒÑʶ±ð"
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "ÒÑʶ±ð %ld ÐÐ"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "²»Äܸ´ÖÆ; Ö±½Óɾ³ý"
msgid "1 line changed"
msgstr " 1 ÐÐ ~ed"
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr " %ld ÐÐ ~ed"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "ÊÍ·Å %ld ÐÐÖÐ"
msgid "1 line yanked"
msgstr "ÒѸ´ÖÆ 1 ÐÐ"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "ÒѸ´ÖÆ %ld ÐÐ"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: ¼Ä´æÆ÷ %s ÀïûÓж«Î÷"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¼Ä´æÆ÷ ---"
msgid "Illegal register name"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ"
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¼Ä´æÆ÷:\n"
#, c-format
msgid "Unknown register type %d"
msgstr "δ֪µÄ×¢²áÀàÐÍ: %d"
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ´íÎó: '%s'"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ÁÐ; "
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)"
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld"
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim"
msgid "Option not supported"
msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
msgid "Not allowed in a modeline"
msgstr "²»ÄÜÔÚģʽÐÐÀï³öÏÖ"
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tµ±Ç°ÉèÖÃ: "
msgid "Number required after ="
msgstr "= ºóÐèÒªÓÐÊý×Ö"
msgid "Not found in termcap"
msgstr "Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"
#, c-format
msgid "Illegal character <%s>"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û <%s>"
msgid "Not allowed here"
msgstr "ÕâÀï²»¿ÉʹÓÃ"
msgid "Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"
msgid "Cannot change term in GUI"
msgstr "ÔÚͼÐͽçÃæÖв»ÄÜÇл»ÖÕ¶Ë"
msgid "Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "ÊäÈë \":gui\" À´Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "'backupext' ¸ú 'patchmode' ÊÇÒ»ÑùµÄ"
msgid "Zero length string"
msgstr "Á㳤¶È×Ö·û´®"
#, c-format
msgid "Missing number after <%s>"
msgstr "<%s> ºóȱÉÙÊý×Ö"
msgid "Missing comma"
msgstr "ȱÉÙ¶ººÅ"
msgid "Must specify a ' value"
msgstr "±ØÐèÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"
msgid "contains unprintable character"
msgstr "°üº¬²»ÄÜÏÔʾµÄ×Ö·û"
msgid "Invalid font(s)"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌå"
msgid "can't select fontset"
msgstr "²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌ弯(Fontset)"
msgid "Invalid fontset"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)"
msgid "can't select wide font"
msgstr "²»ÄÜʹÓÃÉ趨µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)"
msgid "Invalid wide font"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)"
#, c-format
msgid "Illegal character after <%c>"
msgstr "<%c> ºóÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û"
msgid "comma required"
msgstr "ÐèÒª¶ººÅ"
#, c-format
msgid "'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "'commentstring' ±ØÐèÊÇ¿Õ°×»ò°üº¬ %s"
msgid "No mouse support"
msgstr "²»Ö§³ÖÊó±ê"
msgid "Unclosed expression sequence"
msgstr "ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽ: "
msgid "too many items"
msgstr "Ì«¶à¶ÔÏó"
msgid "unbalanced groups"
msgstr "²»¶Ô³ÆµÄ×é"
msgid "A preview window already exists"
msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒѾ­´æÔÚÁË"
msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "'winheight' ²»ÄÜ±È 'winminheight' ¸üÉÙ"
msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "'winwidth' ²»ÄÜ±È 'winminwidth' ¸üÉÙ"
#, c-format
msgid "Need at least %d lines"
msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"
#, c-format
msgid "Need at least %d columns"
msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s"
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˱àÂë ---"
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- È«¾Ö Ñ¡ÏîÖµ ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ±¾µØ Ñ¡ÏîÖµ ---"
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ñ¡Ïî ---"
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ´íÎó"
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': ÕÒ²»µ½ %s ¶ÔÓ¦µÄ×Ö·û"
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ·ÖºÅºóÓжàÓàµÄ×Ö·û: %s"
msgid "cannot open "
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª"
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ²»ÄÜ´ò¿ª´°¿Ú!\n"
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "ÐèÒª Amigados °æ±¾ 2.04 ÒÔÉÏ\n"
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "ÐèÒª %s °æ±¾ %ld\n"
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª NIL:\n"
msgid "Cannot create "
msgstr "²»ÄÜ´´½¨ "
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim ·µ»ØÖµ: %d\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿Ø̨(console)ģʽ !?\n"
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿Ø̨(console)??\n"
#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: ²»ÄÜÓà -f Ñ¡ÏîÖ´ÐÐ shell"
msgid "Cannot execute "
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ "
msgid "shell "
msgstr "shell "
msgid " returned\n"
msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ̫С"
msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ´íÎó"
#~ msgid "...(truncated)"
#~ msgstr ""
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî"
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s\"() ʧ°Ü"
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú"
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "´Ó %s µ½ %s"
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s"
msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: '%s'"
#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: ×Ö·û¼¯ \"%s\" ²»ÄܶÔÓ¦×ÖÌå\"%s\""
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û '%c' ³öÏÖÔÚ×ÖÌåÃû³Æ \"%s\" ÄÚ"
msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: ²»ÕýÈ·µÄ 'filetype' Ñ¡Ïî - ʹÓô¿ÎÄ×Öģʽ"
msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Ë«ÖØÐźÅ, Í˳öÖÐ\n"
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: À¹½Øµ½ÐźÅ(signal) %s\n"
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüµÄÐźÅ(deadly signale)\n"
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "´ò¿ª X Window ÓÃʱ %ld Ãë"
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X ´íÎó\n"
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "²âÊÔ X Window ʧ°Ü"
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "´ò¿ª X Window ³¬Ê±"
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"²»ÄÜÖ´ÐÐ shell"
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"²»ÄÜÖ´ÐÐ shell sh\n"
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell ÒÑ·µ»Ø"
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"²»Äܽ¨Á¢¹ÜµÀ\n"
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"²»ÄÜ fork\n"
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"ÃüÁîÒѽáÊø\n"
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "´ò¿ª X Window ʧ°Ü"
msgid "At line"
msgstr "ÔÚÐкŠ"
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "²»ÄܼÓÔØ vim32.dll£¡"
msgid "VIM Error"
msgstr "VIM ´íÎó"
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "²»ÄÜÐÞÕýº¯ÊýÖ¸Õëµ½ DLL!"
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell ·µ»ØÖµ %d"
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ %s ʼþ\n"
msgid "close"
msgstr "¹Ø±Õ"
msgid "logoff"
msgstr "×¢Ïû"
msgid "shutdown"
msgstr "¹Ø»ú"
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ÕÒ²»µ½ÃüÁî"
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See :help win32-vimrun for more information."
msgstr ""
"ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE.\n"
"ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£.\n"
"½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÖ´ÐÐ :help win32-vimrun "
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim ¾¯¸æ"
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓÐÌ«¶à %%%c "
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®²»Ó¦¸Ã³öÏÖ %%%c "
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÉÙÁË ]"
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»Ö§³ÖµÄ %%%c "
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®¿ªÍ·ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' δÉ趨"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊÇ¿ÕµÄĿ¼Ãû³Æ"
msgid "No more items"
msgstr "ûÓÐÆäËü¶ÔÏó"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d / %d)%s%s: "
msgid " (line deleted)"
msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»½áβ"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë"
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "´íÎóÁбí %d/%d; ¹²ÓÐ %d Ïî´íÎó"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: ²»ÄÜдÈ룬'buftype' Ñ¡ÏîÒÑÉ趨"
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Ãû×ÖÌ«³¤"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: ³²×´ %s*"
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: ³²×´ %s%c"
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c ûÓнӶ«Î÷"
#, c-format
msgid "Syntax error in %s{...}"
msgstr "Óï·¨´íÎó: %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?"
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n"
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--ÒÑ fold %3ld ÐÐ"
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-Ìæ»»"
msgid " REPLACE"
msgstr " Ìæ»»"
msgid " REVERSE"
msgstr " ·´×ª"
msgid " INSERT"
msgstr " ²åÈë"
msgid " (insert)"
msgstr " (²åÈë)"
msgid " (replace)"
msgstr " (Ìæ»»)"
msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-Ìæ»»)"
msgid " Hebrew"
msgstr " Ï£²®À³"
msgid " (lang)"
msgstr " (ÓïÑÔ)"
msgid " (paste)"
msgstr " (Õ³Ìû)"
msgid " SELECT"
msgstr " Ñ¡È¡"
msgid " VISUAL"
msgstr " ¿ÉÊÓ"
msgid " BLOCK"
msgstr " ¿é"
msgid " LINE"
msgstr " ÐÐ"
msgid "recording"
msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£»ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβ£»ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ´íÎóµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- °üº¬Îļþ "
msgid "not found "
msgstr "ÕÒ²»µ½ "
msgid "in path ---\n"
msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"
msgid " (Already listed)"
msgstr " (ÒÑÁгö)"
msgid " NOT FOUND"
msgstr " ÕÒ²»µ½"
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"
msgid "All included files were found"
msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"
msgid "No included files"
msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Õâ¸ö»º³åÇøûÓж¨ÒåÈκÎÓï·¨Ïî"
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C·ç¸ñ×¢ÊÍͬ²½ÖÐ"
msgid "no syncing"
msgstr "ûÓÐͬ²½"
msgid "syncing starts "
msgstr "ͬ²½¿ªÊ¼"
msgid " lines before top line"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ó﷨ͬ²½ÏîÄ¿ (Syntax sync items) ---"
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"ͬ²½ÖÐ:"
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Óï·¨ÏîÄ¿ ---"
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""
msgid "minimal "
msgstr "×îС"
msgid "maximal "
msgstr "×î´ó"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ"
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: ȱÉÙ \"=\": %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: syntax region %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ÕÒ²»µ½·Ö¸ô·ûºÅ: %s"
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: '%s' ºóÃæµÄ¶«Î÷²»ÄÜʶ±ð"
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Ó﷨ͬ²½: Á¬½ÓÐзûºÅÖ¸¶¨ÁËÁ½´Î"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ȱÉٵȺÅ: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ¿Õ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ²»ÄÜÔڴ˳öÏÖ"
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s ±ØÐëÊÇÁбíÀïµÄµÚÒ»¸ö"
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ²»ÕýÈ·µÄ×éÃû: %s"
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s"
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: ²ÎÊýÌ«ÉÙ: \":highlight link %s\""
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ²ÎÊý¹ý¶à: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ÒÑÉ趨×é, ºöÂÔ highlight link"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ²»¸ÃÓеĵȺÅ: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱÉٵȺÅ: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱÉÙ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ²»ºÏ·¨µÄÖµ: %s"
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ´íÎóµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ´íÎóµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ´íÎóµÄÑÕÉ«Ãû³Æ»òÊýÖµ: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Öն˱àÂëÌ«³¤: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ"
msgid "at bottom of tag stack"
msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»½áβ"
msgid "at top of tag stack"
msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»¿ªÍ·"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ÒѾ­ÔÚ×îÇ°ÃæµÄ±êÇ©(tag)ÁË"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ÕÒ²»µ½±êÇ©(tag): %s"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"
#.
#. * Ask to select a tag from the list.
#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
#.
msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): "
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Ö»ÓдËÏî·ûºÏ"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ¼º¾­ÔÚ×îºóÒ»¸ö·ûºÏµÄ±êÇ©(tag)ÁË"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "ÕÒµ½ tag: %d/%d%s"
msgid " or more"
msgstr " »ò¸ü¶à"
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag!"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
" # µ½ tag ´Ó ÐÐ ÔÚ Îļþ/Îı¾"
msgid "Linear tag search"
msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)"
msgid "Binary tag search"
msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)"
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\""
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag Îļþ·¾¶±»½Ø¶ÏΪ %s\n"
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "ÔÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag ÎļþδÅÅÐò: %s"
#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag, ÊÔ×ŲÂ!"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' ²»ÄܼÓÔØ¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÐÎʽÓÐ:"
msgid "defaulting to '"
msgstr "Ô¤Éè: '"
msgid "Cannot open termcap file"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª termcap Îļþ"
msgid "Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "ÔÚterminfoÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî"
msgid "Terminal entry not found in termcap"
msgstr "ÔÚtermcapÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap ûÓÐ \"%s\" Ïî"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒª \"cm\" µÄÄÜÁ¦"
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˰´¼ü ---"
msgid "new shell started\n"
msgstr "Æô¶¯Ð shell\n"
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ¶Á´íÎó£¬Í˳öÖÐ...\n"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "²»ÄÜ»¹Ô­£»Çë¼ÌÐø"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó"
msgid "1 change"
msgstr "Ò»Ïî¸Ä±ä"
#, c-format
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld Ïî¸Ä±ä"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ"
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·Ïú²Ù×÷µÄÐÐ"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32λ ͼÐͽçÃæ°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit ͼÐͽçÃæ°æ±¾"
msgid " in Win32s mode"
msgstr "Win32s ģʽ"
msgid " with OLE support"
msgstr "Ö§³Ö OLE"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾"
msgid ""
"\n"
"32 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 λ MS-DOS °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"16 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 λ MS-DOS °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS °æ±¾"
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"¼ÓÈë²¹¶¡: "
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"±àÒë"
msgid "by "
msgstr "Õß:"
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"³¬Ç¿°æ±¾ "
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"´óÐÍ°æ±¾ "
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Ò»°ã°æ±¾ "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"¼òÒ×°æ±¾ "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"¾«¼ò°æ±¾ "
msgid "without GUI."
msgstr "²»Ê¹ÓÃͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "ʹÓà GTK-GNOME ͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with GTK GUI."
msgstr "ʹÓà GTK ͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "ʹÓà X11-Motif ͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "ʹÓà X11-Athena ͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with BeOS GUI."
msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with Photon GUI."
msgstr "ʹÓÃPhotonͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with GUI."
msgstr "ʹÓÃͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with Carbon GUI."
msgstr "ʹÓà Carbon ͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "ʹÓà Cocoa ͼÐͽçÃæ¡£"
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "ʹÓà (´«Í³) ͼÐͽçÃæ¡£"
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Ä¿Ç°¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄÄ£¿éÁбí:\n"
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " ϵͳ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " Óû§µÄ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " µÚÈý×éÓû§ vimrc Îļþ: \""
msgid " user exrc file: \""
msgstr " Óû§µÄ exrc ÅäÖÃÎļþ: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ exrc Îļþ: \""
msgid " system gvimrc file: \""
msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \""
msgid " user gvimrc file: \""
msgstr " Óû§µÄ gvimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr " µÚÈý×éÓû§ gvimrc Îļþ: \""
msgid " system menu file: \""
msgstr " ϵͳ²Ëµ¥ÅäÖÃÎļþ: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "±àÒ뷽ʽ: "
msgid "Compiler: "
msgstr "±àÒëÆ÷: "
msgid "Linking: "
msgstr "Á´½á·½Ê½: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " µ÷ÊÔ°æ±¾"
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
msgstr "°æ±¾ "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "ά»¤ÈË: Bram Moolenaar et al."
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim Ϊ¿É×ÔÓÉ·¢ÐеĿª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ!"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help iccf<Enter>"
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "ÒªÍ˳öÇëÊäÈë :q<Enter> "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "ÔÚÏß°ïÖúÇëÊäÈë :help<Enter> "
msgid "type :help version6<Enter> for version info"
msgstr "а汾ÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help version6<Enter>"
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi ¼æÈÝģʽ"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "Èç¹ûÒªÍêÈ«Ä£Ä⴫ͳ Vi ÇëÊäÈë :set nocp<Enter>"
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Vi ¼æÈÝģʽ½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help cp-default<Enter>"
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "×¢Òâ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Windows 95 Ö§³ÖµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help windows95<Enter>"
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ·Ö¸î´°¿ÚΪ×óÉϺÍÓÒϽÇ"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö´°¿Ú"
msgid "Already only one window"
msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö´°¿ÚÁË"
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ÆäËü´°¿ÚÓиıäµÄÄÚÈÝ"
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÎļþÃû"
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""
msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Óà &multiple Vims ±à¼­"
msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Óà single &Vim ±à¼­"
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Óà &Vim ±à¼­"
#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - &"
msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - &"
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÔñµÄÎļþ"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²égvimÊÇ·ñÔÚ¿ÉÖ´Ðз¾¶ÖÐ!"
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ³ö´í"
msgid "Path length too long!"
msgstr "·¾¶ÃûÌ«³¤"
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--»º³åÇøÎÞ×ÊÁÏ--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "Command aborted"
msgstr "ÃüÁǿÖÆÖжÏ"
msgid "Argument required"
msgstr "ÐèÒªÖ¸Áî²ÎÊý"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ / ? »ò &"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ²»ÄÜÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐʹÓá£<CR>Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr "E12: exrc/vimrc ÀïµÄÖ¸Áî²»ÄÜÖ´ÐÐ"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ÎļþÒѾ­´æÔÚ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»)"
msgid "Command failed"
msgstr "ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"
msgid "Internal error"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó"
msgid "Interrupted"
msgstr "ÒÑÖжÏ"
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: ²»ÕýÈ·µÄµØÖ·"
msgid "Invalid argument"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
#, c-format
msgid "Invalid argument: %s"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s"
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: ²»ÕýÈ·µÄ·¶Î§"
msgid "Invalid command"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÃüÁî"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼"
msgid "E18: Unexpected characters before '='"
msgstr "E18: '=' Ç°Ãæ³öÏÖÁË´íÎóµÄ×Ö·û"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкŴíÎó"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: ÒòΪ 'modifiable' Ñ¡ÏîÊǹرյģ¬ËùÒÔ²»ÄÜÐÞ¸Ä"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: µÝ¹éµ÷ÓÃÌ«¶à²ã"
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: ûÓÐÌæ´úµÄÎļþ"
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸ö abbreviation ¶ÔÓ¦"
msgid "No ! allowed"
msgstr "²»¿ÉʹÓà '!'"
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëͼÐͽçÃæµÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓÃͼÐͽçÃæ"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëÏ£²®À³µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Hebrew\n"
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë Farsi µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Farsi\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ûÓÐÃûΪ '%s' µÄ highlight group"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö"
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ûÓÐÇ°Ò»ÏîÃüÁî"
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸ö mapping ¶ÔÓ¦"
msgid "No match"
msgstr "ÕÒ²»µ½"
#, c-format
msgid "No match: %s"
msgstr "ÕÒ²»µ½: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ûÓÐÇ°Ò»¸ö²éÕÒ/Ìæ»»µÄÃüÁî"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ûÓÐÇ°Ò»¸öÃüÁî"
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ûÓÐÇ°Ò»¸ö²éÕÒÃüÁî"
msgid "No range allowed"
msgstr "²»¿ÉʹÓ÷¶Î§ÃüÁî"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä"
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ %s"
msgid "Can't get temp file name"
msgstr "²»Äܵõ½ÁÙʱÎļþÃû"
#, c-format
msgid "Can't open file %s"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s"
#, c-format
msgid "Can't read file %s"
msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Îļþ %s"
msgid "E37: No write since last change (use ! to override)"
msgstr "E37: ÎļþÄÚÈÝÒѸı䵫ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ¿ÕµÄ (Null) ²ÎÊý"
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ²»ÄÜ´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×ã!"
msgid "Pattern not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½"
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½ %s"
msgid "Argument must be positive"
msgstr "²ÎÊýÓ¦¸ÃÊÇÕýÊý"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ûÓдíÎó"
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Æ¥Åä×Ö·û´®ÓÐÎÊÌâ"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ÕýÔò±í´ïʽÓÐÎÊÌâ"
msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)"
msgstr "E45: É趨 'readonly' Ñ¡Ïî(Ö»¶Á) (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#, c-format
msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: ²»ÄÜÉ趨ֻ¶Á±äÁ¿ \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: ²»ÄÜÔÚ sandbox Àï³öÏÖ"
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ´íÎóµÄ¹ö¶¯´óС"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'E71: Ñ¡Ïî 'shell' δÉ趨"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó"
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: ±êÇ©¶ÑÕ»ÒÑ¿Õ"
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ÃüÁîÌ«¸´ÔÓ"
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Ãû×ÖÌ«³¤"
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Ì«¶à ["
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Ì«¶àÎļþÃû"
msgid "Trailing characters"
msgstr "ÄãÊäÈëÁ˶àÓàµÄ×Ö·û"
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: ²»ÄÜ°ìʶµÄ±ê¼Ç"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ²»ÄÜÀ©Õ¹Í¨Åä·û"
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: дÈë´íÎó"
msgid "Zero count"
msgstr "Êýµ½Áã (?)"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ±¾ÎÄÍâʹÓÃ."