blob: a049eabe9e35be427f2417c401522d9ec7873d05 [file] [log] [blame]
# Chinese (simplified) Translation for Vim
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# FIRST AUTHOR Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
#
# Original translations.
#
#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: buffer.c:97
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ²»ÄÜ·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."
#: buffer.c:100
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ²»ÄÜ·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø...."
#: buffer.c:698
msgid "No buffers were unloaded"
msgstr "ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"
#: buffer.c:700
msgid "No buffers were deleted"
msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
#: buffer.c:702
msgid "No buffers were wiped out"
msgstr "ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"
#: buffer.c:710
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "ÒÑÊÍ·ÅÒ»¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:712
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "ÒÑÊÍ·Å %d ¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:717
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:719
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:724
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "ÒÑɾ³ýÒ»¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:726
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "ÒÑɾ³ý %d ¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:783
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø"
#. back where we started, didn't find anything.
#: buffer.c:822
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø"
#: buffer.c:834
#, c-format
msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
msgstr "E86: ²»ÄÜÇл»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:837
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ²»ÄÜÇл»µ½¸üºóÃæµÄ»º³åÇø"
#: buffer.c:839
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ²»ÄÜÇл»µ½¸üÇ°ÃæµÄ»º³åÇø"
#: buffer.c:863
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)"
msgstr "E89: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø %ld µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: buffer.c:879
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ²»ÄÜÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:1314
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à"
#: buffer.c:1480
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ¸ö»º³åÇø"
#: buffer.c:1700
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: ÕÒµ½Ò»¸öÒÔÉ쵀 %s"
#: buffer.c:1702
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: ÕÒ²»µ½ %s"
#: buffer.c:2105 ex_docmd.c:6065
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "ÐÐ %ld"
#: buffer.c:2188
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøʹÓÃÕâ¸öÃû×Ö"
#: buffer.c:2481
msgid " [Modified]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]"
#: buffer.c:2486
msgid "[Not edited]"
msgstr "[δ±à¼­]"
#: buffer.c:2491
msgid "[New file]"
msgstr "[ÐÂÎļþ]"
#: buffer.c:2492
msgid "[Read errors]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"
#: buffer.c:2494 fileio.c:1754
msgid "[readonly]"
msgstr "[Ö»¶Á]"
#: buffer.c:2510
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "ÐÐÊý 1 --%d%%--"
#: buffer.c:2510
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "ÐÐÊý %ld --%d%%--"
#: buffer.c:2518
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "ÐÐ %ld/%ld --%d%%-- ÁÐ "
#: buffer.c:2606
msgid "[No file]"
msgstr "[δÃüÃû]"
#. must be a help buffer
#: buffer.c:2646
msgid "help"
msgstr "[°ïÖú]"
#: buffer.c:3151 screen.c:4657
msgid "[help]"
msgstr "[°ïÖú]"
#: buffer.c:3183 screen.c:4663
msgid "[Preview]"
msgstr "[Ô¤ÀÀ]"
#: buffer.c:3389
msgid "All"
msgstr "È«²¿"
#: buffer.c:3389
msgid "Bot"
msgstr "µ×¶Ë"
#: buffer.c:3391
msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"
#: buffer.c:4127
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# »º³åÇøÁбí:\n"
#: buffer.c:4160
msgid "[Error List]"
msgstr "[´íÎóÁбí]"
#: buffer.c:4173 memline.c:1513
msgid "[No File]"
msgstr "[δÃüÃû]"
#: buffer.c:4393
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ·ûºÅ ---"
#: buffer.c:4403
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s µÄ·ûºÅ:"
#: buffer.c:4409
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " ÐÐ=%ld id=%d Ãû³Æ=%s"
#: diff.c:133
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"
#: diff.c:648
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: ²»ÄÜ´´½¨ diff "
#: diff.c:747
msgid "Patch file"
msgstr "Patch Îļþ"
#: diff.c:991
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: ²»ÄܶÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"
#: diff.c:1704
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Ä¿Ç°µÄ»º³åÇø²»ÊÇÔÚ diff ģʽ"
#: diff.c:1716
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: ûÓлº³åÇøÔÚ diff ģʽ"
#: diff.c:1724
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇøÔÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÒªÓÃÄÄÒ»¸ö"
#: diff.c:1747
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø: \"%s\""
#: diff.c:1753
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÊÇÔÚ diff ģʽ"
#: digraph.c:2168
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape"
#: digraph.c:2340
msgid "Keymap file not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½ keymap Îļþ"
#: digraph.c:2367
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: ʹÓà :loadkeymap "
#: edit.c:40
msgid " Keyword completion (^N/^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#: edit.c:41
msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
msgstr " ^X ģʽ (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)"
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
#: edit.c:44
msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
msgstr " ÇøÓò¹Ø¼ü×Ö×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
#: edit.c:45
msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
msgstr " ÕûÐÐ×Ô¶¯Íê³É (^L/^N/^P)"
#: edit.c:46
msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
msgstr " ÎļþÃû×Ô¶¯Íê³É (^F/^N/^P)"
#: edit.c:47
msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
msgstr " ±êÇ©×Ô¶¯Íê³É (^]/^N/^P)"
#: edit.c:48
msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
msgstr " ·¾¶×Ô¶¯Íê³É (^N/^P)"
#: edit.c:49
msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
msgstr " ¶¨Òå×Ô¶¯Íê³É (^D/^N/^P)"
#: edit.c:51
msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
msgstr " ×Öµä×Ô¶¯Íê³É (^K/^N/^P)"
#: edit.c:52
msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
msgstr " Thesaurus ×Ô¶¯Íê³É (^T/^N/^P)"
#: edit.c:53
msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
msgstr " ÃüÁî×Ô¶¯Íê³É (^V/^N/^P)"
#: edit.c:56
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ"
#: edit.c:894
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' δÉ趨"
#: edit.c:1070
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ"
#: edit.c:1992
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "ɨÃè×Öµä: %s"
#: edit.c:2183
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)"
#: edit.c:2185
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ìæ»») Scroll (^E/^Y)"
#: edit.c:2496
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ɨÃèÖÐ: %s"
#: edit.c:2531
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."
#: edit.c:3189
msgid " Adding"
msgstr " Ôö¼Ó"
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
#: edit.c:3238
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ËÑÑ°ÖÐ..."
#: edit.c:3294
msgid "Back at original"
msgstr "»Øµ½Æðµã"
#: edit.c:3299
msgid "Word from other line"
msgstr "´ÓÆäËüÐпªÊ¼µÄ´Ê (?)"
#: edit.c:3304
msgid "The only match"
msgstr "Ö»ÓдËÏîÆ¥Åä"
#: edit.c:3363
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "ÕÒµ½ %d / %d"
#: edit.c:3366
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Æ¥Åä %d"
#: eval.c:696
#, c-format
msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\""
#: eval.c:975
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
msgstr "E107: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄÀ¨ºÅ: %s"
#: eval.c:1043
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\""
#: eval.c:1284
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'"
#: eval.c:1898
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \")\""
#: eval.c:1948
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ \"]\""
#: eval.c:2023
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ȱÉÙÑ¡ÏîÃû³Æ: %s"
#: eval.c:2041
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s"
#: eval.c:2103
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: ȱÉÙÒýºÅ: %s"
#: eval.c:2220
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s"
#: eval.c:2537
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý²»ÕýÈ·"
#: eval.c:2538
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: 䶨ÒåµÄº¯Êý: %s"
#: eval.c:2539
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: º¯Êý %s µÄ²ÎÊý¹ý¶à"
#: eval.c:2540
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
#: eval.c:2541
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"
#: eval.c:3574
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: "
#: eval.c:4689
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"È¡Ïû(&C)"
#: eval.c:5511
msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: ûÓÐÓë Vim Server ´´½¨Á¬½Ó"
#: eval.c:5601
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ²»ÄܶÁÈ¡·þÎñÆ÷µÄÏìÓ¦"
#: eval.c:5626
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: ²»ÄÜ´«Ë͵½¿Í»§¶Ë"
#: eval.c:5667
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: ²»ÄÜ´«Ë͵½ %s"
#: eval.c:5763
msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"
#: eval.c:6766
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: ±äÁ¿ %s ÉÐ䶨Òå"
#: eval.c:7464
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace"
msgstr "E122: º¯Êý %s ÒѾ­´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»"
#: eval.c:7506
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
#: eval.c:7519
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: ȱÉÙ \"(\": %s"
#: eval.c:7551
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
#: eval.c:7637
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction"
#: eval.c:7716
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØж¨Òå"
#: eval.c:7773
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E128: º¯ÊýÃû³ÆµÚÒ»¸ö×Öĸ±ØÐë´óд: %s"
#: eval.c:7779
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû³Æ"
#: eval.c:7872
msgid "function "
msgstr "º¯Êý "
#: eval.c:7987
#, c-format
msgid "E130: Undefined function: %s"
msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"
#: eval.c:7992
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜɾ³ý"
#: eval.c:8039
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: º¯ÊýµÝ¹éµ÷ÓòãÊý³¬¹ý 'maxfuncdepth'"
#. always scroll up, don't overwrite
#: eval.c:8090
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "µ÷ÓÃ %s"
#. always scroll up, don't overwrite
#: eval.c:8115 ex_cmds2.c:1973
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "¼ÌÐø: %s"
#: eval.c:8169
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return ±ØÐëÔÚº¯ÊýÀïʹÓÃ"
#: eval.c:8247
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s ·µ»ØÖµ #%ld "
#: eval.c:8250
#, c-format
msgid "%s returning \"%s\""
msgstr "%s ·µ»ØÖµ \"%s\""
#: eval.c:8391
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# È«¾Ö±äÁ¿:\n"
#: ex_cmds2.c:70
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave."
msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ. ÊäÈë \"cont\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½."
#: ex_cmds2.c:74 ex_docmd.c:771
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "ÐÐ %ld: %s"
#: ex_cmds2.c:76
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "cmd: %s"
#: ex_cmds2.c:224
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "\"%s%s\" Öжϵã: µÚ %ld ÐÐ"
#: ex_cmds2.c:388
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ÕÒ²»µ½Öжϵã: %s"
#: ex_cmds2.c:414
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ûÓж¨ÒåÖжϵã"
#: ex_cmds2.c:419
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s µÚ %ld ÐÐ"
#: ex_cmds.c:2053 ex_cmds.c:2289 ex_cmds2.c:602
msgid "Save As"
msgstr "Áí´æΪ"
#: ex_cmds2.c:625
#, c-format
msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%.*s\"?"
#: ex_cmds2.c:627 ex_docmd.c:8612
msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"
#: ex_cmds2.c:763
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: ÒѸü¸Ä¹ý»º³åÇø \"%s\" µ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: ex_cmds2.c:832
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "×¢Òâ: ÒÑÇл»µ½ÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é Autocommands ÓÐÎÞ´íÎó)"
#: ex_cmds2.c:1208
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼­"
#: ex_cmds2.c:1210
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÎļþÁË"
#: ex_cmds2.c:1212
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»¸öÎļþÁË"
#: ex_cmds2.c:1632
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\" -- \"%s\""
#: ex_cmds2.c:1654
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "²éÕÒÖÐ: \"%s\""
#: ex_cmds2.c:1678
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÀïÕÒ²»µ½ \"%s\""
#: ex_cmds2.c:1712
msgid "Run Macro"
msgstr "Ö´Ðкê"
#: ex_cmds2.c:1817
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼£º \"%s\""
#: ex_cmds2.c:1847
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""
#: ex_cmds2.c:1849
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""
#: ex_cmds2.c:1863
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ÖÐ"
#: ex_cmds2.c:1865
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ½áÊøÖ´ÐÐ %s"
#: ex_cmds2.c:1971
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s"
#: ex_cmds2.c:2272
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: ×¢Òâ: ´íÎóµÄÐзָô×Ö·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"
#: ex_cmds2.c:2321
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :scriptencoding"
#: ex_cmds2.c:2354
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: ÔÚÖ´ÐÐ script ÎļþÍâ²»¿ÉʹÓà :finish"
#: ex_cmds2.c:2820
msgid "No text to be printed"
msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"
#: ex_cmds2.c:2898
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "´òÓ¡ÖÐ: µÚ %d Ò³ (%d%%)"
#: ex_cmds2.c:2907
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"
#: ex_cmds2.c:2959
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"
#: ex_cmds2.c:2966
msgid "Printing aborted"
msgstr "´òÓ¡ÖжÏ"
#: ex_cmds2.c:3344
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: дÈë PostScript Îļþ³ö´í"
#: ex_cmds2.c:4019
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: ²»ÄÜ´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"
#: ex_cmds2.c:4057
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ \"%s\""
#: ex_cmds2.c:4068
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ²»ÄܶÁ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""
#: ex_cmds2.c:4266
msgid "Sending to printer..."
msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú..."
#: ex_cmds2.c:4270
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: ´òÓ¡ PostScript Îļþʧ°Ü"
#: ex_cmds2.c:4272
msgid "Print job sent."
msgstr ""
#: ex_cmds2.c:4646
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Ä¿Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""
#: ex_cmds2.c:4653
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ²»ÄÜÉ趨ÓïÑÔΪ \"%s\""
#: ex_cmds.c:92
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o"
#: ex_cmds.c:428
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: ²»ÄÜ°ÑÐÐÒƵ½Ëü×ÔÒÑÄÚ"
#: ex_cmds.c:497
msgid "1 line moved"
msgstr "ÒÑÒƶ¯ 1 ÐÐ"
#: ex_cmds.c:499
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "ÒÑ°áÒÆ %ld ÐÐ"
#: ex_cmds.c:890
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "ÒÑ´¦Àí %ld ÐÐ"
#: ex_cmds.c:918
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ"
#: ex_cmds.c:1003
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[¸üкóÉÐδ±£´æ]\n"
#: ex_cmds.c:1248
#, c-format
msgid "viminfo: %s in line: "
msgstr "viminfo: %s ÔÚÐÐÖÐ: "
#: ex_cmds.c:1253
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ¹ý¶à´íÎó, ºöÂÔÎļþÆäÓಿ·Ö"
#: ex_cmds.c:1282
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ \"%s\"%s%s%s"
#: ex_cmds.c:1283
msgid " info"
msgstr " ÐÅÏ¢"
#: ex_cmds.c:1284
msgid " marks"
msgstr " 񈬀"
#: ex_cmds.c:1285
msgid " FAILED"
msgstr " ʧ°Ü"
#: ex_cmds.c:1376
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»ÄÜдÈë: %s"
#: ex_cmds.c:1501
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: ²»ÄÜдÈë viminfo Îļþ %s !"
#: ex_cmds.c:1509
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\" ÖÐ"
#. Write the info:
#: ex_cmds.c:1610
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# viminfo ÎļþÊÇÓÉ vim %s Ëù²úÉú.\n"
#: ex_cmds.c:1612
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Èç¹ûÏëÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌرðСÐÄ£¡\n"
"\n"
#: ex_cmds.c:1614
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n"
#: ex_cmds.c:1713
msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û"
#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
#. * good idea.
#: ex_cmds.c:2096
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: ÄúÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÒ²¼ÓÔØÁËÕâ¸öÎļþ"
#: ex_cmds.c:2130
msgid "Write partial file?"
msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿"
#: ex_cmds.c:2137
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø"
#: ex_cmds.c:2223
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
msgstr "Òª¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%.*s\"£¿"
#: ex_cmds.c:2294
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû"
#: ex_cmds.c:2332
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ÎļþδдÈ룬ÒòΪ 'write' Ñ¡Ïî¹Ø±Õ"
#: ex_cmds.c:2352
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%.*s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî.\n"
"È·¶¨Òª¸²¸ÇÂð£¿"
#: ex_cmds.c:2517
msgid "Edit File"
msgstr "±à¼­Îļþ"
#: ex_cmds.c:3024
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommands ÒâÍâµØɾ³ýлº³åÇø %s"
#: ex_cmds.c:3156
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý"
#: ex_cmds.c:3241
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî"
#: ex_cmds.c:3348
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ·Ö¸ô (?)"
#: ex_cmds.c:3686
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "Ì滻Ϊ %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
#: ex_cmds.c:4050
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÒÑÖжÏ) "
#: ex_cmds.c:4054
msgid "1 substitution"
msgstr "Ìæ»»Ò»×é"
#: ex_cmds.c:4056
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "Ìæ»» %ld ×é"
#: ex_cmds.c:4059
msgid " on 1 line"
msgstr " Ò»ÐÐÖÐ"
#: ex_cmds.c:4061
#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " %ld ÐÐÖÐ"
#: ex_cmds.c:4112
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ"
#: ex_cmds.c:4147
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: ûÓÐʹÓùýÕýÔò±í´ïʽ (?)"
#: ex_cmds.c:4196
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "ÿһÐж¼ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"
#: ex_cmds.c:4277
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Ç°Ò»×éÌæ´ú×Ö·û´®:\n"
"$"
#: ex_cmds.c:4376
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: ±§Ç¸, ûÓÐ %s µÄ˵Ã÷"
#: ex_cmds.c:4410
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "±§Ç¸, ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""
#: ex_cmds.c:4856
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s ²»ÊÇĿ¼"
#: ex_cmds.c:4884
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\""
#: ex_cmds.c:4898
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ: %s"
#: ex_cmds.c:4977
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
msgstr "E154: ±êÇ©(tag) \"%s\" ÔÚÎļþ %s ÀïÖظ´³öÏÖ¶à´Î"
#: ex_cmds.c:5078
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: 䶨ÒåµÄ sign command: %s"
#: ex_cmds.c:5098
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ"
#: ex_cmds.c:5144
msgid "E255: Too many signs defined"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à signs"
#: ex_cmds.c:5186
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: ²»ÕýÈ·µÄ sign ÎÄ×Ö: %s"
#: ex_cmds.c:5210 ex_cmds.c:5396
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: ²»ÕýÈ·µÄ sign: %s"
#: ex_cmds.c:5256
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: ȱÉÙ sign number"
#: ex_cmds.c:5336
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: »º³åÇøÃû³Æ´íÎó: %s"
#: ex_cmds.c:5375
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Sign ID ´íÎó: %ld"
#: ex_cmds.c:5546
msgid "[Deleted]"
msgstr "[ÒÑɾ³ý]"
#: ex_docmd.c:491
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "½øÈë Ex ģʽ. ÊäÈë \"visua\" ÒԻص½Õý³£Ä£Ê½."
#. must be at EOF
#: ex_docmd.c:527
msgid "At end-of-file"
msgstr "Òѵ½Îļþ½áβ"
#: ex_docmd.c:602
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à"
#: ex_docmd.c:911
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"
#: ex_docmd.c:913
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"
#: ex_docmd.c:923
msgid "End of sourced file"
msgstr "ÃüÁîÎļþ½áÊø"
#: ex_docmd.c:924
msgid "End of function"
msgstr "º¯Êý½áβ"
#: ex_docmd.c:1344
msgid "Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "Óû§¶¨ÒåµÄÃüÁî»á»ìÏý"
#: ex_docmd.c:1358
msgid "Not an editor command"
msgstr "²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî"
#: ex_docmd.c:1441
msgid "Don't panic!"
msgstr "²»Òª¾ª»Å!"
#: ex_docmd.c:1460
msgid "Backwards range given"
msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòÇ°²Î¿¼µÄ·¶Î§"
#: ex_docmd.c:1469
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Ö¸¶¨ÁËÏòÇ°²Î¿¼µÄ·¶Î§£¬OK to swap"
#: ex_docmd.c:1580
msgid "Use w or w>>"
msgstr "ÇëʹÓà w »ò w>>"
#: ex_docmd.c:3086
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ±§Ç¸, ±¾ÃüÁîÔÚ´Ë°æ±¾ÖÐδʵÏÖ"
#: ex_docmd.c:3256
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Ö»ÄÜÓÐÒ»¸öÎļþÃû"
#: ex_docmd.c:3810
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­. È·¶¨ÒªÍ˳ö£¿"
#: ex_docmd.c:3817
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼­"
#: ex_docmd.c:3911
msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine"
msgstr "E174: ÃüÁîÒѾ­´æÔÚ, ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖØж¨Òå"
#: ex_docmd.c:4016
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
" Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ÍêÕû ¶¨Òå "
#: ex_docmd.c:4105
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁî"
#: ex_docmd.c:4136
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"
#: ex_docmd.c:4188
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: ²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý¸öÊý"
#: ex_docmd.c:4203
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î"
#: ex_docmd.c:4213
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ¼ÆÊýµÄȱʡֵ²»ÕýÈ·"
#: ex_docmd.c:4241
msgid "E179: argument required for complete"
msgstr "E179: Ö¸ÁîÐèÒª²ÎÊý²ÅÄÜÍê³É"
#: ex_docmd.c:4260
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: ²»ÍêÕûµÄÖµ: '%s'"
#: ex_docmd.c:4268
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: ²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ: %s"
#: ex_docmd.c:4309
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: ÃüÁîÃû³Æ²»ÕýÈ·"
#: ex_docmd.c:4324
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÊ¼"
#: ex_docmd.c:4393
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ûÓÐÓû§×Ô¶¨ÒåµÄÃüÁ %s"
#: ex_docmd.c:4844
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«Ñùʽ %s"
#: ex_docmd.c:4852
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "ÄãºÃ, Vim Óû§£¡"
#: ex_docmd.c:5549
msgid "Edit File in new window"
msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼­Îļþ"
#: ex_docmd.c:5815
msgid "No swap file"
msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ"
#: ex_docmd.c:5919
msgid "Append File"
msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
#: ex_docmd.c:5978
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Ç°Ò»¸öĿ¼²»´æÔÚ"
#: ex_docmd.c:6055
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: ²»ÄÜʶ±ðµÄ±ê¼Ç"
#: ex_docmd.c:6173
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d"
#: ex_docmd.c:6178
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: ÔÚÄúµÄƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"
#: ex_docmd.c:6444
msgid "Save Redirection"
msgstr "±£´æÖض¨Ïò"
#: ex_docmd.c:6593
msgid "Save View"
msgstr "±£´æÊÓͼ"
#: ex_docmd.c:6594
msgid "Save Session"
msgstr "±£´æ»á»°"
#: ex_docmd.c:6596
msgid "Save Setup"
msgstr "±£´æÉ趨"
#: ex_docmd.c:6745
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (ÇëÓÃ ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: ex_docmd.c:6750
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª \"%s\""
#. set mark
#: ex_docmd.c:6774
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÓ¢ÎÄ×Öĸ»òÏòÇ°/ºóµÄÒýºÅ"
#: ex_docmd.c:6803
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî"
#: ex_docmd.c:7171
msgid ":if nesting too deep"
msgstr ":if ²ãÊý¹ýÉî"
#: ex_docmd.c:7206
msgid ":endif without :if"
msgstr ":endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
#: ex_docmd.c:7226
msgid ":else without :if"
msgstr ":else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
#: ex_docmd.c:7228
msgid ":elseif without :if"
msgstr ":elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"
#: ex_docmd.c:7280
msgid ":while nesting too deep"
msgstr ":while ²ãÊý¹ýÉî"
#: ex_docmd.c:7326
msgid ":continue without :while"
msgstr ":continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
#: ex_docmd.c:7353
msgid ":break without :while"
msgstr ":break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
#: ex_docmd.c:7376 ex_docmd.c:7381
msgid ":endwhile without :while"
msgstr ":endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"
#: ex_docmd.c:7402
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction ±ØÐëÔÚº¯ÊýÄÚ²¿Ê¹ÓÃ"
#: ex_docmd.c:7582
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: ûÓÐ '#' ¿ÉÌæ´úµÄÎļþÃû"
#: ex_docmd.c:7613
msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "ûÓÐ Autocommand ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"<afile>\""
#: ex_docmd.c:7621
msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "ûÓÐ Autocommand »º³åÇøÃû³ÆÒÔÌæ»» \"<abuf>\""
#: ex_docmd.c:7632
msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "ûÓÐ Autocommand Match name ÒÔÌæ»» \"<amatch>\""
#: ex_docmd.c:7642
msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "ûÓÐ :source ÎļþÃûÒÔÌæ»» \"<sfile>\""
#: ex_docmd.c:7683
#, no-c-format
msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "'%' »ò '#' Ö¸Ïò¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃì¶ \":p:h\""
#: ex_docmd.c:7685
msgid "Evaluates to an empty string"
msgstr "ÊäÈëΪ¿Õ×Ö·û´®"
#: ex_docmd.c:8594
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: ²»ÄܶÁÈ¡ viminfo"
#: ex_docmd.c:8767
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ±¾°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)"
#: ex_getln.c:2785
msgid "tagname"
msgstr "±êÇ©Ãû³Æ"
#: ex_getln.c:2788
msgid " kind file\n"
msgstr "ÀàÎļþ\n"
#: ex_getln.c:3997
msgid "'history' option is zero"
msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ÊÇÁã"
#: ex_getln.c:4237
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s ÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
#: ex_getln.c:4238
msgid "Command Line"
msgstr "ÃüÁîÐÐ"
#: ex_getln.c:4239
msgid "Search String"
msgstr "²éÕÒ×Ö·û´®"
#: ex_getln.c:4240
msgid "Expression"
msgstr "±í´ïʽ"
#: ex_getln.c:4241
msgid "Input Line"
msgstr "ÊäÈëÐÐ"
#: ex_getln.c:4271
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È"
#: ex_getln.c:4435
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: ÒÑɾ³ý»î¶¯´°¿Ú»ò»º´æ"
#: fileio.c:347
msgid "Illegal file name"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÎļþÃû"
#: fileio.c:371 fileio.c:495 fileio.c:2491 fileio.c:2529
msgid "is a directory"
msgstr "ÊÇĿ¼"
#: fileio.c:373
msgid "is not a file"
msgstr "²»ÊÇÎļþ"
#: fileio.c:515 fileio.c:3581
msgid "[New File]"
msgstr "[δÃüÃû]"
#: fileio.c:532
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]"
#: fileio.c:624
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre Autocommand ʹ³ÌÐò²»ÄܶÁÈ¡´ËÎļþ"
#: fileio.c:626
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *Filter* Autocommand ²»¿ÉÒÔ¸ü¸Ä»º³åÇøµÄÄÚÈÝ"
#: fileio.c:646
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"
#: fileio.c:652
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶Á..."
#. Re-opening the original file failed!
#: fileio.c:876
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ת»»´íÎó"
#: fileio.c:1732
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
#: fileio.c:1739
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
#: fileio.c:1746
msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"
#: fileio.c:1754
msgid "[RO]"
msgstr "[Ö»¶Á]"
#: fileio.c:1764
msgid "[CR missing]"
msgstr "[ȱÉÙCR]'"
#: fileio.c:1769
msgid "[NL found]"
msgstr "[ÕÒµ½NL]"
#: fileio.c:1774
msgid "[long lines split]"
msgstr "[·Ö¸î¹ý³¤ÐÐ]"
#: fileio.c:1780 fileio.c:3565
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[δת»»]"
#: fileio.c:1785 fileio.c:3570
msgid "[converted]"
msgstr "[ÒÑת»»]"
#: fileio.c:1792 fileio.c:3595
msgid "[crypted]"
msgstr "[ÒѼÓÃÜ]"
#: fileio.c:1799
msgid "[CONVERSION ERROR]"
msgstr "ת»»´íÎó"
#: fileio.c:1806
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"
#: fileio.c:2013
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "ÕÒ²»µ½×ª»»ÓõÄÁÙʱÎļþ"
#: fileio.c:2020
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "×Ö·û¼¯×ª»»´íÎó"
#: fileio.c:2023
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"
#: fileio.c:2407
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Autocommand ɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"
#: fileio.c:2430
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autocommand ÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐкÅ"
#: fileio.c:2496 fileio.c:2513
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸"
#: fileio.c:2555
msgid "is read-only (use ! to override)"
msgstr "ÊÇÖ»¶ÁÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: fileio.c:2851
msgid "Can't write to backup file (use ! to override)"
msgstr "²»ÄÜд±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: fileio.c:2863
msgid "Close error for backup file (use ! to override)"
msgstr "¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: fileio.c:2865
msgid "Can't read file for backup (use ! to override)"
msgstr "²»ÄܶÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: fileio.c:2881
msgid "Cannot create backup file (use ! to override)"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: fileio.c:2970
msgid "Can't make backup file (use ! to override)"
msgstr "²»ÄÜ×÷±¸·ÝÎļþ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: fileio.c:3032
msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)"
msgstr "Resource fork »áÏûʧ (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: fileio.c:3121
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ÕÒ²»µ½Ð´ÈëÓõĽ»»»Îļþ"
#: fileio.c:3139
msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)"
msgstr "E213: ²»ÄÜת»» (ÇëʹÓà ! Ç¿ÖƲ»×ª»»Ð´Èë)"
#: fileio.c:3176
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ªÁ´½ÓÎļþ"
#: fileio.c:3180
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ²»ÄÜÒÔдÈëģʽ´ò¿ª"
#: fileio.c:3423
msgid "Close failed"
msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü"
#: fileio.c:3481
msgid "write error, conversion failed"
msgstr "²»ÄÜдÈë -- ת»»Ê§°Ü"
#: fileio.c:3487
msgid "write error (file system full?)"
msgstr "дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"
#: fileio.c:3560
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr "ת»»´íÎó"
#: fileio.c:3576
msgid "[Device]"
msgstr "[É豸]"
#: fileio.c:3581
msgid "[New]"
msgstr "[ÐÂ]"
#: fileio.c:3603
msgid " [a]"
msgstr "[a]"
#: fileio.c:3603
msgid " appended"
msgstr " ÒѸ½¼Ó"
#: fileio.c:3605
msgid " [w]"
msgstr "[w]"
#: fileio.c:3605
msgid " written"
msgstr " ÒÑдÈë"
#: fileio.c:3655
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch ģʽ: ²»ÄÜ´¢´æԭʼÎļþ"
#: fileio.c:3677
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch ģʽ: ²»Äܸıä¿ÕµÄԭʼÎļþ"
#: fileio.c:3692
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ²»ÄÜɾ³ý±¸·ÝÎļþ"
#: fileio.c:3744
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¶ªÊ§»òËð»µ\n"
#: fileio.c:3746
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëÇ°ÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷!"
#: fileio.c:3826
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
#: fileio.c:3826
msgid "[dos format]"
msgstr "[dos ¸ñʽ]"
#: fileio.c:3833
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
#: fileio.c:3833
msgid "[mac format]"
msgstr "[mac ¸ñʽ]"
#: fileio.c:3840
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
#: fileio.c:3840
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"
#: fileio.c:3867
msgid "1 line, "
msgstr "1 ÐÐ, "
#: fileio.c:3869
#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ÐÐ, "
#: fileio.c:3872
msgid "1 character"
msgstr "Ò»¸ö×Ö·û"
#: fileio.c:3874
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld¸ö×Ö·û"
#: fileio.c:3884
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
#: fileio.c:3884
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[×îºóÒ»Ðв»ÍêÕû]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
#: fileio.c:3903
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "¾¯¸æ: ±¾Îļþ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯!!!"
#: fileio.c:3905
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "È·¶¨ÒªÐ´ÈëÂð"
#: fileio.c:4861
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ´íÎó"
#: fileio.c:4868
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ´íÎó"
#: fileio.c:4871
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ´íÎó"
#: fileio.c:5035
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ɾ³ý»º³åÇø"
#: fileio.c:5043
#, c-format
msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ"
#: fileio.c:5056
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѱ䶯, ¶øÇұ༭ÖеĻº³åÇøÒ²¸ü¶¯ÁË"
#: fileio.c:5059
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä"
#: fileio.c:5061
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ×ÔÉϴζÁÈëºóÒѸıä"
#: fileio.c:5071
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" ÔÚ¿ªÊ¼±à¼­ºóÓÖ±»´´½¨ÁË"
#: fileio.c:5088
msgid "Warning"
msgstr "¾¯¸æ"
#: fileio.c:5089
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"¼ÓÔØÎļþ(&L)"
#: fileio.c:5165
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: ²»ÄÜÖØмÓÔØ \"%s\""
#: fileio.c:5670
msgid "--Deleted--"
msgstr "--ÒÑɾ³ý--"
#. the group doesn't exist
#: fileio.c:5830
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ×é²»´æÔÚ: \"%s\""
#: fileio.c:5955
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * ºóÃæÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û: %s"
#: fileio.c:5966
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s"
#. Highlight title
#: fileio.c:6115
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
#: fileio.c:6386
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ autocommand"
#: fileio.c:6409
msgid "No matching autocommands"
msgstr "ÕÒ²»µ½¶ÔÓ¦µÄ autocommand"
#: fileio.c:6681
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand ²ãÊý¹ýÉî"
#: fileio.c:6968
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
#: fileio.c:6976
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ö´ÐÐ %s"
#. always scroll up, don't overwrite
#: fileio.c:7044
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"
#: fileio.c:7566
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: ȱÉÙ {."
#: fileio.c:7568
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: ȱÉÙ }."
#: fold.c:66
msgid "No fold found"
msgstr "ÕÒ²»µ½ÈκΠfold"
#: fold.c:554
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚÄ¿Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ fold"
#: fold.c:556
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚÄ¿Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
#: fold.c:1700
msgid "E221: 'commentstring' is empty"
msgstr "E221: Ñ¡Ïî 'commentstring' δÉ趨"
#: getchar.c:268
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ¼ÓÈë¶Á»º³åÖÐ"
#: getchar.c:2114
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: µÝ¹é mapping"
#: getchar.c:2966
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ÒѾ­ÓÐÈ«¾Ö abbreviation ÁË"
#: getchar.c:2969
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ÒѾ­ÓÐÈ«¾Ö mapping ÁË"
#: getchar.c:3096
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ÒѾ­ÓÐ abbreviation ÁË"
#: getchar.c:3099
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s µÄ mapping ÒѾ­´æÔÚ"
#: getchar.c:3163
msgid "No abbreviation found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд"
#: getchar.c:3165
msgid "No mapping found"
msgstr "ûÓÐÕâ¸ö¶ÔÓ¦"
#: getchar.c:3990
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ²»ÕýÈ·µÄģʽ"
#: gui_at_fs.c:290
msgid "<cannot open> "
msgstr "<²»ÄÜ´ò¿ª>"
#: gui_at_fs.c:1115
#, c-format
msgid "vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜʹÓà %s ×ÖÌå"
#: gui_at_fs.c:2535
msgid "vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "vim_SelFile: ²»Äܻص½Ä¿Ç°Ä¿Â¼"
#: gui_at_fs.c:2554
msgid "Pathname:"
msgstr "·¾¶:"
#: gui_at_fs.c:2560
msgid "vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "vim_SelFile: ²»ÄÜÈ¡µÃĿǰĿ¼"
#: gui_at_fs.c:2568 gui_motif.c:1607
msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"
#. 'Cancel' button
#: gui_at_fs.c:2568 gui_gtk.c:1683 gui_motif.c:1602 gui_motif.c:2823
msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"
#: gui_athena.c:1928 gui_motif.c:1855
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò"
#: gui_at_sb.c:486
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "¹ö¶¯Ìõ: ²»ÄÜÉ趨 thumb pixmap µÄλÖÃ"
#: gui_beval.c:68
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ²»ÄܶÔÐÅÏ¢Óë callback ´´½¨ BallonEval"
#: gui.c:181
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: ²»ÄÜÆô¶¯Í¼ÐͽçÃæ"
#: gui.c:306
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\""
#: gui.c:431
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: ²»ÕýÈ·µÄ 'guifontwide'"
#: gui.c:3919
msgid "Error"
msgstr "´íÎó"
#: gui.c:3920
msgid "&Ok"
msgstr "È·¶¨(&O)"
#: gui_gtk.c:1144
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..."
#: gui_gtk.c:1519 gui_motif.c:2742
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - ²éÕÒÓëÌæ»»..."
#: gui_gtk.c:1524 gui_motif.c:2744
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ²éÕÒ..."
#: gui_gtk.c:1547 gui_motif.c:2862
msgid "Find what:"
msgstr "²éÕÒ:"
#: gui_gtk.c:1565 gui_motif.c:2894
msgid "Replace with:"
msgstr "Ì滻Ϊ:"
#. exact match only button
#: gui_gtk.c:1597 gui_motif.c:2996
msgid "Match exact word only"
msgstr "ֻƥÅäÍêÈ«ÏàͬµÄ×Ö"
#: gui_gtk.c:1609 gui_motif.c:2964
msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"
#. 'Up' and 'Down' buttons
#: gui_gtk.c:1621 gui_motif.c:2976
msgid "Up"
msgstr "ÏòÉÏ"
#: gui_gtk.c:1625 gui_motif.c:2984
msgid "Down"
msgstr "ÏòÏÂ"
#. 'Find Next' button
#: gui_gtk.c:1647 gui_motif.c:2766
msgid "Find Next"
msgstr "ÕÒÏÂÒ»¸ö"
#. 'Replace' button
#: gui_gtk.c:1664 gui_motif.c:2783
msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"
#. 'Replace All' button
#: gui_gtk.c:1673 gui_motif.c:2796
msgid "Replace All"
msgstr "Ì滻ȫ²¿"
#: gui_gtk_x11.c:1076 gui_x11.c:1194
msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: <²»ÄÜ´ò¿ª X Server DISPLAY>"
#: gui_gtk_x11.c:2433 gui_x11.c:1997
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û¼¯ (Fontset): %s"
#: gui_gtk_x11.c:2460
msgid "Font Selection"
msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
#: gui_gtk_x11.c:2702 gui_mac.c:2780 gui_w48.c:1197 gui_x11.c:1833
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÃû³Æ: %s"
#: gui_gtk_x11.c:2713 gui_x11.c:1857
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: \"%s\" ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå"
#: gui_gtk_x11.c:2843
#, c-format
msgid "E242: Color name not recognized: %s"
msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ"
#: gui_gtk_x11.c:3519 ui.c:1929
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´Ìæ»»¿ÕÑ¡Ôñ"
#: gui_motif.c:1601 gui_motif.c:1604
msgid "Filter"
msgstr "¹ýÂËÆ÷"
#: gui_motif.c:1603
msgid "Directories"
msgstr "Ŀ¼"
#: gui_motif.c:1605
msgid "Help"
msgstr "°ïÖú"
#: gui_motif.c:1606
msgid "Files"
msgstr "Îļþ"
#: gui_motif.c:1608
msgid "Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ"
#: gui_motif.c:2809
msgid "Undo"
msgstr "³·Ïû"
#: gui_riscos.c:951
#, c-format
msgid "E235: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E235: ²»ÄÜ´ò¿ª Zap ×ÖÌå '%s'"
#: gui_riscos.c:1047
#, c-format
msgid "E235: Can't use font %s"
msgstr "E235: ²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌå %s"
#: gui_riscos.c:1167
#, c-format
msgid "E242: Missing color: %s"
msgstr "E242: ÕÒ²»µ½ÑÕÉ«: %s"
#: gui_riscos.c:3269
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÕýÔÚ·¢ËÍÖжÏ×Ó³ÌÐòµÄÐÅÏ¢.\n"
#: gui_w32.c:823
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: ²»Ö§³Ö²ÎÊý \"-%s\"¡£ÇëÓà OLE °æ±¾¡£"
#: gui_w48.c:2068
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')"
#: gui_w48.c:2093
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "²éÕÒ¼°Ìæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´±íʾ '\\')"
#: gui_x11.c:1414
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: ²»ÄÜÅäÖà color map ¶ÔÏó£¬ÓÐЩÑÕÉ«¿´ÆðÀ´»á¹Ö¹ÖµÄ"
#: gui_x11.c:1987
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: Fontset %s ûÓÐÉ趨ÕýÈ·µÄ×ÖÌåÒÔ¹©ÏÔʾÕâЩ×Ö·û¼¯:"
#: gui_x11.c:2030
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s"
#: gui_x11.c:2031
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶È×ÖÌå"
#: gui_x11.c:2050
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: ×ÖÌ弯(Fontset)Ãû³Æ: %s\n"
#: gui_x11.c:2051
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "×ÖÌå0: %s\n"
#: gui_x11.c:2052
#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "×ÖÌå1: %s\n"
#: gui_x11.c:2053
#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
msgstr "×ÖÌå%d¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n"
#: gui_x11.c:2054
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "×ÖÌå0µÄ¿í¶È£º%ld\n"
#: gui_x11.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"×ÖÌå1¿í¶È: %ld\n"
"\n"
#: gui_x11.c:2201
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: ²»ÄÜÅäÖÃÑÕÉ« %s"
#: gui_x11.c:3250
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: ²»ÄܶÁÈ¡ sign data!"
#: hangulin.c:610
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó"
#: if_cscope.c:26
#, c-format
msgid "Usage: cs[cope] %s"
msgstr "Usage: cs[cope] %s"
#: if_cscope.c:67
msgid "Add a new database"
msgstr "ÐÂÔöÊý¾Ý¿â"
#: if_cscope.c:69
msgid "Query for a pattern"
msgstr "²éѯģʽ"
#: if_cscope.c:71
msgid "Show this message"
msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢"
#: if_cscope.c:73
msgid "Kill a connection"
msgstr "½áÊøÁ¬½Ó"
#: if_cscope.c:75
msgid "Reinit all connections"
msgstr "ÖØÉèËùÓÐÁ¬½Ó"
#: if_cscope.c:77
msgid "Show connections"
msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"
#: if_cscope.c:108
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸îÆÁÄ»\n"
#: if_cscope.c:143
msgid "Usage: cstag <ident>"
msgstr "Ó÷¨: cstag <ʶ±ð×Ö>"
#: if_cscope.c:199
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag"
#: if_cscope.c:407 if_cscope.c:451
#, c-format
msgid "stat(%s) error: %d"
msgstr "stat(%s) ´íÎó: %d"
#: if_cscope.c:460 if_cscope.c:467
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "ÐÂÔö cscope Êý¾Ý¿â %s"
#: if_cscope.c:474
#, c-format
msgid "%s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "%s ²»ÊÇĿ¼»ò cscope Êý¾Ý¿â"
#: if_cscope.c:557
#, c-format
msgid "error reading cscope connection %d"
msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó"
#: if_cscope.c:633
msgid "unknown cscope search type"
msgstr "δ֪µÄ cscope ²éÕÒÐÎ̬"
#: if_cscope.c:680
msgid "Could not create cscope pipes"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨Óë cscope Á¬½ÓµÄ¹ÜµÀ"
#: if_cscope.c:745
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü"
#: if_cscope.c:755
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (to_fp)"
#: if_cscope.c:757
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen ʧ°Ü (fr_fp)"
#: if_cscope.c:785
msgid "no cscope connections"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó"
#: if_cscope.c:855
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: ÕÒ²»µ½·ûºÏ cscope µÄËÑÑ° %s / %s"
#: if_cscope.c:899
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ÃüÁî:\n"
#: if_cscope.c:902
#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n"
msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)\n"
#: if_cscope.c:970
msgid "duplicate cscope database not added"
msgstr "Öظ´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë"
#: if_cscope.c:981
msgid "maximum number of cscope connections reached"
msgstr "ÒÑ´ïµ½ cscope ×î´óÁ¬½ÓÊýÄ¿"
#: if_cscope.c:1102
msgid "E260: cscope connection not found"
msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó"
#: if_cscope.c:1105
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s"
#: if_cscope.c:1141
msgid "cscope connection closed"
msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ"
#: if_cscope.c:1149
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed\n"
msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ\n"
#. should not reach here
#: if_cscope.c:1290
msgid "fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó"
#: if_cscope.c:1341
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ´íÎó"
#: if_cscope.c:1449
msgid "couldn't malloc\n"
msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n"
#: if_cscope.c:1454
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s\n"
msgstr "Cscope ±êÇ©(tag): %s\n"
#: if_cscope.c:1458
msgid " # line"
msgstr " # ÐÐ "
#: if_cscope.c:1460
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐкÅ\n"
#: if_cscope.c:1718
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "ÖØÉèËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿â"
#: if_cscope.c:1785
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n"
#: if_cscope.c:1789
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n"
#: if_cscope.c:1800
#, c-format
msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n"
#: if_python.c:376
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr "E263: ±§Ç¸£¬Õâ¸öÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬Python ³ÌÐò¿âûÓмÓÔØ¡£"
#: if_python.c:576
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ"
#: if_python.c:583
msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace ±ØÐèÊÇÕûÊý"
#: if_python.c:591
msgid "invalid attribute"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊôÐÔ"
#: if_python.c:630 if_python.c:644
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() ÐèÒª string list µ±²ÎÊý"
#: if_python.c:770
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: ²»Äܳõʼ»¯ I/O ¶ÔÏó"
#: if_python.c:955 if_tcl.c:1391
msgid "invalid expression"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ"
#: if_python.c:969 if_tcl.c:1396
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë±í´ïʽ(expression)µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓñí´ïʽ"
#: if_python.c:982
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"
#: if_python.c:997 if_python.c:1038 if_python.c:1102 if_tcl.c:1203
msgid "line number out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
#: if_python.c:1235
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<buffer ¶ÔÏó (ÒÑɾ³ý): %8lX>"
#: if_python.c:1326 if_tcl.c:825
msgid "invalid mark name"
msgstr "±ê¼ÇÃû³Æ²»ÕýÈ·"
#: if_python.c:1601
msgid "no such buffer"
msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø"
#: if_python.c:1689
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "ÊÔͼʹÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"
#: if_python.c:1734
msgid "readonly attribute"
msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ"
#: if_python.c:1747
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "¹â±ê¶¨Î»ÔÚ»º³åÇøÖ®Íâ"
#: if_python.c:1824
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %.8lX>"
#: if_python.c:1836
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(δ֪): %.8lX>"
#: if_python.c:1838
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<´°¿Ú %d>"
#: if_python.c:1914
msgid "no such window"
msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú"
#: if_python.c:2144 if_python.c:2175 if_python.c:2225 if_python.c:2285
#: if_python.c:2402 if_python.c:2454 if_tcl.c:673 if_tcl.c:718 if_tcl.c:792
#: if_tcl.c:862 if_tcl.c:1987
msgid "cannot save undo information"
msgstr "²»Äܱ£´æ¸´Ô­ÐÅÏ¢"
#: if_python.c:2146 if_python.c:2232 if_python.c:2296
msgid "cannot delete line"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý´ËÐÐ"
#: if_python.c:2177 if_python.c:2312 if_tcl.c:679 if_tcl.c:2009
msgid "cannot replace line"
msgstr "²»ÄÜÌæ»»´ËÐÐ"
#: if_python.c:2328 if_python.c:2404 if_python.c:2462
msgid "cannot insert line"
msgstr "²»ÄܲåÈë´ËÐÐ"
#: if_python.c:2566
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "×Ö·û´®²»ÄÜ°üº¬ÐÂÐÐ"
#: if_ruby.c:394
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: ´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ³ÌÐò¿â(Library)"
#: if_ruby.c:457
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪µÄ longjmp ״̬ %d"
#: if_sniff.c:67
msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Çл»ÊµÏÖ/¶¨Òå"
#: if_sniff.c:68
msgid "Show base class of"
msgstr "ÏÔʾ base class of:"
#: if_sniff.c:69
msgid "Show overridden member function"
msgstr "ÏÔʾ±»¸²¸ÇµÄ³ÉÔ±º¯Êý"
#: if_sniff.c:70
msgid "Retrieve from file"
msgstr "»Ö¸´: ´ÓÎļþ"
#: if_sniff.c:71
msgid "Retrieve from project"
msgstr "»Ö¸´: ´Ó¶ÔÏó"
#: if_sniff.c:73
msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "»Ö¸´: ´ÓËùÓÐÏîÄ¿"
#: if_sniff.c:74
msgid "Retrieve"
msgstr "»Ö¸´"
#: if_sniff.c:75
msgid "Show source of"
msgstr "ÏÔʾԴ´úÂë: "
#: if_sniff.c:76
msgid "Find symbol"
msgstr "²éÕÒ symbol"
#: if_sniff.c:77
msgid "Browse class"
msgstr "ä¯ÀÀ class"
#: if_sniff.c:78
msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "ÏÔʾ²ã´Î¹ØϵµÄÀà"
#: if_sniff.c:79
msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "ÏÔʾ restricted ²ã´Î¹ØϵµÄ class"
#: if_sniff.c:80
msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref ²Î¿¼µ½"
#: if_sniff.c:81
msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref ±»Ë­²Î¿¼:"
#: if_sniff.c:82
msgid "Xref has a"
msgstr "Xref ÓÐ"
#: if_sniff.c:83
msgid "Xref used by"
msgstr "Xref ±»Ë­Ê¹ÓÃ:"
#: if_sniff.c:84
msgid "Show docu of"
msgstr "ÏÔʾÎļþ: "
#: if_sniff.c:85
msgid "Generate docu for"
msgstr "²úÉúÎļþ: "
#: if_sniff.c:97
msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ SNiFF+¡£Çë¼ì²é»·¾³±äÁ¿ ($PATH Àï±ØÐè¿ÉÒÔÕÒµ½ sniffemacs)\n"
#: if_sniff.c:425
msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: ¶ÁÈ¡´íÎó. È¡ÏûÁ¬½Ó"
#: if_sniff.c:553
msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ Ä¿Ç°"
#: if_sniff.c:555
msgid "not "
msgstr "δ"
#: if_sniff.c:556
msgid "connected"
msgstr "Á¬½ÓÖÐ"
#: if_sniff.c:592
#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: ²»ÕýÈ·µÄ SNiff+ µ÷ÓÃ: %s"
#: if_sniff.c:605
msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: Á¬½Óµ½ SNiFF+ ʧ°Ü"
#: if_sniff.c:1010
msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: δÁ¬½Óµ½ SNiFF+"
#: if_sniff.c:1019
msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: ²»ÊÇ SNiFF+ µÄ»º³åÇø"
#: if_sniff.c:1084
msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó"
#: if_tcl.c:407
msgid "invalid buffer number"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ»º³åÇøºÅ"
#: if_tcl.c:453 if_tcl.c:920 if_tcl.c:1099
msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"
#: if_tcl.c:490
msgid "unknown option"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî"
#. ???
#: if_tcl.c:763
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "²»ÄÜÉ趨ÐÐ"
#: if_tcl.c:834
msgid "mark not set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
#: if_tcl.c:840 if_tcl.c:1055
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "ÁÐ %d ÐÐ %d"
#: if_tcl.c:870
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "²»ÄܲåÈë»òÌí¼Ó´ËÐÐ"
#: if_tcl.c:1257
msgid "unknown flag: "
msgstr "´íÎóµÄ±êÖ¾: "
#: if_tcl.c:1327
msgid "unknown vimOption"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ VIM Ñ¡Ïî"
#: if_tcl.c:1412
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "¼üÅÌÖжÏ"
#: if_tcl.c:1417
msgid "vim error"
msgstr "vim ´íÎó"
#: if_tcl.c:1460
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"
#: if_tcl.c:1534
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѾ­±»É¾³ýÁË"
#. This should never happen. Famous last word?
#: if_tcl.c:1551
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist ²»¿É¿¿!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org"
#: if_tcl.c:1552
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "²»ÄÜ×¢²á callback ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿Ú"
#: if_tcl.c:1713
msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr "´ËÃüÁî²»ÄÜʹÓÃ, ÒòΪÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ³ÌÐò¿â(Library)"
#: if_tcl.c:1875
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý!? Ç뱨¸æ¸ø to vim-dev@vim.org"
#: if_tcl.c:1995
msgid "cannot get line"
msgstr "²»ÄÜÈ¡µÃ´ËÐÐ"
#: if_xcmdsrv.c:204
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "²»ÄÜ×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû³Æ"
#: if_xcmdsrv.c:417
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ûÓÐ×¢²áΪ \"%s\" µÄ·þÎñÆ÷"
#: if_xcmdsrv.c:446
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ²»ÄÜËͳöÃüÁĿµÄµØ³ÌÐò"
#: if_xcmdsrv.c:709
#, c-format
msgid "Invalid server id used: %s"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ·þÎñÆ÷ id : %s"
#: if_xcmdsrv.c:1056
msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ"
#: if_xcmdsrv.c:1067
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM µÄ×¢²á±íÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý¡£"
#: main.c:53 option.c:3162 option.c:3269
msgid "Unknown option"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî"
#: main.c:55
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Ì«¶à±à¼­²ÎÊý"
#: main.c:57
msgid "Argument missing after"
msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý:"
#: main.c:59
msgid "Garbage after option"
msgstr "²»ÄܱæÈÏ´ËÑ¡ÏîºóµÄÃüÁî: "
#: main.c:61
msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments"
msgstr "Ì«¶à \"+command\" »ò \"-c command\" ²ÎÊý"
#: main.c:63
msgid "Invalid argument for"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: "
#: main.c:436
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "ÄúµÄ Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff µÄÄÜÁ¦"
#: main.c:858
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª script Îļþ: \""
#: main.c:862 main.c:869 main.c:913 memline.c:3673 memline.c:3677
#: version.c:816 version.c:821 version.c:826 version.c:831 version.c:836
#: version.c:841 version.c:847 version.c:851 version.c:855 version.c:860
#: version.c:867 version.c:875 version.c:881
msgid "\"\n"
msgstr "\"\n"
#: main.c:867
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "²»ÄÜΪ¶Á¶ø´ò¿ª: \""
#: main.c:911
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "²»ÄÜΪ script Êä³ö¶ø´ò¿ª: \""
#: main.c:1020
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n"
#: main.c:1094
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: ×¢Òâ: Êä³ö²»ÊÇÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"
#: main.c:1096
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ×¢Òâ: ÊäÈë²»ÊÇÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"
#. just in case..
#: main.c:1171
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ÃüÁîÐÐ"
#: main.c:1206
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: ²»ÄܶÁÈ¡Îļþ \"%s\""
#: main.c:2157
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"²éѯ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÖ´ÐÐ: \"vim -h\"\n"
#: main.c:2190
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[Îļþ ..] ±à¼­Ö¸¶¨µÄÎļþ"
#: main.c:2191
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾"
#: main.c:2192
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag ±à¼­Ê±Ê¹ÓÃÖ¸¶¨µÄ tag"
#: main.c:2194
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile] ±à¼­Ê±¼ÓÔصÚÒ»¸ö´íÎó"
#: main.c:2203
msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Ó÷¨:"
#: main.c:2206
msgid " vim [arguments] "
msgstr "vim [²ÎÊý] "
#: main.c:2210
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
" »ò:"
#: main.c:2213
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"²ÎÊý:\n"
#: main.c:2214
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tÖ»ÓÐÔÚÕâÖ®ºóµÄÎļþ"
#: main.c:2216
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t×¢²á gvim µ½ OLE"
#: main.c:2217
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á"
#: main.c:2220
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")"
#: main.c:2221
msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f\t\t\tÇ°¾°: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæʱ²» fork"
#: main.c:2223
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")"
#: main.c:2224
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")"
#: main.c:2225
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t°²¾² (batch) ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"
#: main.c:2227
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\", ¿ÉѸËٱȽÏÁ½Îļþ²»Í¬´¦)"
#: main.c:2229
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t¼òÒ×ģʽ (ͬ \"evim\", modeless)"
#: main.c:2230
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")"
#: main.c:2231
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆģʽ (ͬ \"rvim\")"
#: main.c:2232
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä (дÈëÎļþ)"
#: main.c:2233
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä"
#: main.c:2234
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t¶þ½øÖÆģʽ"
#: main.c:2236
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ"
#: main.c:2238
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\t'compatible' ´«Í³ Vi ¼æÈÝģʽ"
#: main.c:2239
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' ²»ÍêÈ«Ó봫ͳ Vi ¼æÈÝ£¬¿ÉʹÓà Vim ¼ÓÇ¿ÄÜÁ¦"
#: main.c:2240
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶"
#: main.c:2241
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ"
#: main.c:2242
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ, ֻʹÓÃÄÚ´æ"
#: main.c:2243
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»ÎļþºóÍ˳ö"
#: main.c:2244
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (¼ÓÎļþÃû) \t»Ö¸´ÉϴαÀÀ£µÄ×ÊÁÏ(Recover crashed session)"
#: main.c:2245
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tÓë -r Ò»Ñù"
#: main.c:2247
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú"
#: main.c:2248
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ×öÊäÈëÊä³öÉ豸"
#: main.c:2251
msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tÆô¶¯Îª Ï£²®À³Ä£Ê½"
#: main.c:2254
msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tÆô¶¯Îª Farsi ģʽ"
#: main.c:2256
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËΪ <terminal>"
#: main.c:2257
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ»»ÈκΠ.vimrc"
#: main.c:2259
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ»»ÈκΠ.gvimrc"
#: main.c:2261
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØÈκΠplugin"
#: main.c:2262
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (Ô¤ÉèÊÇÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"
#: main.c:2263
msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«Ê¹Óô¹Ö±·Ö¸î"
#: main.c:2264
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþ½áβ"
#: main.c:2265
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ <lnum> ÐÐ"
#: main.c:2267
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc Ç°Ö´ÐÐ <command>"
#: main.c:2269
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ <command>"
#: main.c:2270
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÔØÈë Session Îļþ<session>"
#: main.c:2271
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t´Ó <scriptin> ¶ÁÈëÒ»°ãģʽÃüÁî"
#: main.c:2272
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t¶ÔÎļþ <scriptout> ¸½¼Ó(append)ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî"
#: main.c:2273
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t¶ÔÎļþ <scriptout> дÈëËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî"
#: main.c:2275
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t±à¼­±àÂë¹ýµÄÎļþ"
#: main.c:2279
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó"
#: main.c:2281
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\t²»ÒªÁ¬½Óµ½ X Server"
#: main.c:2283
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ×é¼þÄÚ´ò¿ª Vim"
#: main.c:2287
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit"
msgstr "--remote <files>\t±à¼­ Vim ·þÎñÆ÷ÉϵÄÎļþ²¢Í˳ö"
#: main.c:2288
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files> µÈЧÓÚ --remote, µ«»áµÈºòÎļþÍê³É±à¼­"
#: main.c:2289
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tËͳö <keys> µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö"
#: main.c:2290
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏÇó±í´ïʽµÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"
#: main.c:2291
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö"
#: main.c:2292
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\tËÍÖÁ/³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>"
#: main.c:2295
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> ¶ø·Ç .viminfo"
#: main.c:2297
msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit"
msgstr "-h\t\t\t´òӡ˵Ã÷(Ò²¾ÍÊDZ¾ÐÅÏ¢)ºóÍ˳ö"
#: main.c:2298
msgid "--version\t\tprint version information and exit"
msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢ºóÍ˳ö"
#: main.c:2302
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Motif °æ):\n"
#: main.c:2305
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (Athena °æ):\n"
#: main.c:2308
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tÔÚ´°¿Ú <display> Ö´ÐÐ vim"
#: main.c:2309
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯(iconified)"
#: main.c:2311
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim µÄÃû³ÆÊÓΪ <name>"
#: main.c:2312
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (ÉÐδʵÏÖ)\n"
#: main.c:2314
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\tÉ趨 <color> Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"
#: main.c:2315
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tÉ趨 <color> Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"
#: main.c:2316 main.c:2336
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"
#: main.c:2317
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"
#: main.c:2318
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ΪбÌå×ÖÌå"
#: main.c:2319 main.c:2337
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tʹÓÃ<geom>Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"
#: main.c:2320
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\tʹÓÿí¶ÈΪ <width> µÄ±ß¿ò (Ò²¿ÉÓà -bw)"
#: main.c:2321
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -sw)"
#: main.c:2323
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥Áеĸ߶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)"
#: main.c:2325 main.c:2338
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)"
#: main.c:2326
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t²»Ê¹Ó÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà +rv)"
#: main.c:2327
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tÉ趨ָ¶¨µÄ×ÊÔ´"
#: main.c:2330
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (RISC OS °æ):\n"
#: main.c:2331
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t´°¿Ú³õʼ¿í¶È"
#: main.c:2332
msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <number>\t´°¿Ú³õʼ¸ß¶È"
#: main.c:2335
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý (GTK+ °æ):\n"
#: main.c:2339
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> Ö´ÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)"
#: main.c:2341
msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý"
#. Failed to send, abort.
#: main.c:2566
msgid ""
"\n"
"Send failed.\n"
msgstr ""
"\n"
"·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
#. Let vim start normally.
#: main.c:2571
msgid ""
"\n"
"Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ""
"\n"
"Ëͳöʧ°Ü¡£ÊÔͼÔÚ±¾µØÖ´ÐÐ\n"
#: main.c:2604 main.c:2625
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d ÖÐ %d Òѱ༭"
#: main.c:2648
msgid "Send expression failed.\n"
msgstr "·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"
#: mark.c:655
msgid "No marks set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç (mark)"
#: mark.c:657
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: ÕÒ²»µ½·ûºÏ \"%s\" µÄ±ê¼Ç(mark)"
#. Highlight title
#: mark.c:668
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
"±ê¼Ç ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾"
#. Highlight title
#: mark.c:706
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Ìøµ½ ÐкŠÁÐ Îļþ/Îı¾"
#: mark.c:1068
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Îļþ±ê¼Ç:\n"
#. Write the jumplist with -'
#: mark.c:1103
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Jumplist (´Óе½¾É):\n"
#: mark.c:1198
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÎļþÄÚÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"
#: mark.c:1281
msgid "Missing '>'"
msgstr "ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ '>'"
#: mbyte.c:395
msgid "Not a valid codepage"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ´úÂëÒ³"
#: mbyte.c:3005
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC ÊýÖµ"
#: mbyte.c:3157
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ²»ÄÜ´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"
#: mbyte.c:3304
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ²»ÄÜ´ò¿ªÊäÈë·¨"
#: mbyte.c:3315
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ¾¯¸æ: ²»ÄÜÒƳý IM µÄ callback"
#: mbyte.c:3321
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle"
#: mbyte.c:3378
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκΠstyle"
#: mbyte.c:3452
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot ÐèÒª×ÖÌ弯(Fontset)"
#: mbyte.c:3480
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ÀÏ¡£²»ÄÜʹÓÃ״̬Çø¡£"
#: mbyte.c:3717
msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: ÊäÈë·¨¹ÜÀí³ÌÐò(Input Method Server)δÔËÐÐ"
#: memfile.c:473
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨"
#: memfile.c:972
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
#: memfile.c:977
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"
#: memfile.c:1029
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
#: memfile.c:1047
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"
#: memfile.c:1244
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒѾ­´æÔÚ! (СÐÄ·ûºÅÁ¬½áµÄ°²È«Â©¶´!?)"
#: memline.c:275
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0?"
#: memline.c:315
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1?"
#: memline.c:333
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2?"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
#: memline.c:443
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: àÞàÞ, ½»»»Îļþ²»¼ûÁË!!!"
#: memline.c:448
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ²»Äܸı佻»»ÎļþµÄÃû³Æ"
#: memline.c:518
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: ²»ÄÜ´ò¿ª½»»»Îļþ \"%s\", ²»¿ÉÄָܻ´ÁË"
#: memline.c:617
msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_timestamp: ÕÒ²»µ½¿é 0??"
#: memline.c:757
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ"
#: memline.c:767
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãҪʹÓõĽ»»»Îļþ (°´0 Í˳ö): "
#: memline.c:812
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: ²»ÄÜ´ò¿ª %s"
#: memline.c:834
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "²»ÄܶÁÈ¡¿é 0:"
#: memline.c:837
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ."
#: memline.c:847 memline.c:864
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÖÐʹÓÃ.\n"
#: memline.c:849
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n"
#: memline.c:855
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"
#: memline.c:868
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓÃ.\n"
#: memline.c:870
msgid "The file was created on "
msgstr "±¾Îļþ´´½¨ÓÚ "
#: memline.c:874
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"»òÊÇÕâÎļþÒѱ»ÆÆ»µ¡£"
#: memline.c:903
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\""
#: memline.c:915
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Ô­Îļþ \"%s\""
#: memline.c:934
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѾ­Ð޸ĹýÁË"
#: memline.c:975
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: ²»ÄÜ´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"
#: memline.c:979
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???ȱÉÙÌ«¶àÐÐ"
#: memline.c:995
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ÐкŴíÎó"
#: memline.c:1002
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???¿ÕµÄ ¿é"
#: memline.c:1028
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ÕÒ²»µ½Ò»Ð©ÐÐ"
#: memline.c:1060
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ?)"
#: memline.c:1065
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ÕÒ²»µ½¿é"
#: memline.c:1081
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄÜÓÐÎÊÌâ"
#: memline.c:1097
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÄÚÈÝ¿ÉÄܱ»É¾³ý/²åÈë¹ý"
#: memline.c:1117
msgid "???END"
msgstr "???END"
#: memline.c:1143
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: »Ö¸´ÒÑÖжÏ"
#: memline.c:1145
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó; Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"
#: memline.c:1148
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "»Ö¸´Íê³É. ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£."
#: memline.c:1149
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª°ÑÕâ¸öÎļþÁí´æΪ±ðµÄÎļþÃû£¬\n"
#: memline.c:1150
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "ÔÙÖ´ÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n"
#: memline.c:1151
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"(D)Ö±½Óɾ³ý .swp ½»»»Îļþ\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
#: memline.c:1207
msgid "Swap files found:"
msgstr "ÕÒµ½ÒÔϵĽ»»»Îļþ:"
#: memline.c:1385
msgid " In current directory:\n"
msgstr " ÔÚĿǰĿ¼:\n"
#: memline.c:1387
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " Using specified name:\n"
#: memline.c:1391
msgid " In directory "
msgstr " ÔÚĿ¼ "
#: memline.c:1409
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- ÎÞ --\n"
#: memline.c:1481
msgid " owned by: "
msgstr " ËùÓÐÕß: "
#: memline.c:1483
msgid " dated: "
msgstr " ÈÕÆÚ: "
#: memline.c:1487 memline.c:3680
msgid " dated: "
msgstr " ÈÕÆÚ: "
#: memline.c:1503
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [´Ó Vim °æ±¾ 3.0]"
#: memline.c:1507
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [²»Ïñ Vim µÄ½»»»Îļþ]"
#: memline.c:1511
msgid " file name: "
msgstr " ÎļþÃû: "
#: memline.c:1523
msgid ""
"\n"
" modified: "
msgstr ""
"\n"
" Ð޸Ĺý: "
#: memline.c:1524
msgid "YES"
msgstr "ÊÇ"
#: memline.c:1524
msgid "no"
msgstr "·ñ"
#: memline.c:1528
msgid ""
"\n"
" user name: "
msgstr ""
"\n"
" ̞: "
#: memline.c:1535
msgid " host name: "
msgstr " Ö÷»úÃû: "
#: memline.c:1537
msgid ""
"\n"
" host name: "
msgstr ""
"\n"
" Ö÷»úÃû: "
#: memline.c:1543
msgid ""
"\n"
" process ID: "
msgstr ""
"\n"
" ½ø³Ì ID: "
#: memline.c:1549
msgid " (still running)"
msgstr " (ÕýÔÚÖ´ÐÐ)"
#: memline.c:1561
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
" [²»ÄÜÔÚ±¾°æ±¾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"
#: memline.c:1564
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
" [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]"
#: memline.c:1569
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [²»ÄܶÁÈ¡]"
#: memline.c:1573
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [²»ÄÜ´ò¿ª]"
#: memline.c:1763
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ²»Äܱ£Áô, ²»Ê¹Óý»»»Îļþ"
#: memline.c:1816
msgid "File preserved"
msgstr "ÎļþÒѱ£Áô"
#: memline.c:1818
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ±£Áôʧ°Ü"
#: memline.c:1889
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ´íÎóµÄ lnum: %ld"
#: memline.c:1915
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"
#: memline.c:2303
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 3"
#: memline.c:2383
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0"
#: memline.c:2445
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¸üÐÂÌ«¶à¿é?"
#: memline.c:2602
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4"
#: memline.c:2629
msgid "deleted block 1?"
msgstr "ɾ³ý¿é 1?"
#: memline.c:2829
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"
#: memline.c:3072
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó"
#: memline.c:3088
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ΪÁã"
#: memline.c:3117
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬¹ý½áβ"
#: memline.c:3121
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ¿é %ld ÐÐÊý´íÎó"
#: memline.c:3170
msgid "Stack size increases"
msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó"
#: memline.c:3216
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´í 2"
#: memline.c:3670
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ×¢Òâ"
#: memline.c:3671
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"·¢ÏÖ½»»»Îļþ \""
#: memline.c:3675
msgid "While opening file \""
msgstr "µ±´ò¿ªÎļþʱ \""
#: memline.c:3684
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " ±È½»»»ÎļþÐÂ!\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
#: memline.c:3688
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
" If this is the case, be careful not to end up with two\n"
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ¿ÉÄÜÓÐÁíÒ»¸ö³ÌÐòÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ.\n"
" Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬Çë×¢Òâ²»ÒªÒ»ÆðдÈ룬²»È»ÄãµÄŬÁ¦¶¼»á¸¶ÖÁ÷¡£\n"
#: memline.c:3689
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
msgstr " Í˳ö£¬»òÊǼÌÐø±à¼­¡£\n"
#: memline.c:3690
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) ÉÏÒ»´Î±à¼­´ËÎļþʱ±ÀÀ£\n"
#: memline.c:3691
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù, ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r"
#: memline.c:3693
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
" »Ö¸´ÐÞ¸ÄÄÚÈÝ (½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¿´ \":help recovery\").\n"
#: memline.c:3694
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " Èç¹û¸Ã»Ö¸´µÄ¶¼ÒѾ­»Ö¸´ÁË, ÇëÖ±½Óɾ³ý´Ë½»»»Îļþ \""
#: memline.c:3696
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
" ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÐÅÏ¢.\n"
#: memline.c:3710 memline.c:3714
msgid "Swap file \""
msgstr "½»»»Îļþ \""
#: memline.c:3711 memline.c:3717
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ÒѾ­´æÔÚÁË!"
#: memline.c:3720
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ×¢Òâ"
#: memline.c:3722
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "½»»»ÎļþÒѾ­´æÔÚ!"
#: memline.c:3726
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"Í˳ö(&Q)"
#: memline.c:3728
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Delete it"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)"
#: memline.c:3781
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ"
#: menu.c:64
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ²¿·Ý²Ëµ¥Ïî²»ÊÇ×Ӳ˵¥"
#: menu.c:65
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÄÜÔÚÆäËüģʽÖÐʹÓÃ"
#: menu.c:66
msgid "E329: No menu of that name"
msgstr "E329: ûÓÐÄÇÑùµÄ²Ëµ¥"
#: menu.c:503
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ²Ëµ¥²»ÄÜÖ¸Ïò×ÓÑ¡µ¥"
#: menu.c:542
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ²»ÄÜÖ±½Ó°Ñ²Ëµ¥Ïî¼Óµ½²Ëµ¥ÌõÖÐ"
#: menu.c:548
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥µÄÒ»²¿·Ö"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
#: menu.c:1063
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ²Ëµ¥ ---"
#: menu.c:1989
msgid "Tear off this menu"
msgstr "ÇÐÏ´˲˵¥"
#: menu.c:2054
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸ÏòÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî"
#: menu.c:2074
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: [²Ëµ¥] ÕÒ²»µ½ %s"
#: menu.c:2143
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ģʽ䶨Òå²Ëµ¥"
#: menu.c:2181
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ²Ëµ¥±ØÐèÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"
#: menu.c:2202
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ"
#: message.c:467
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "´¦Àí %s ʱ·¢Éú´íÎó:"
#: message.c:483
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "ÐÐ %4ld:"
#: message.c:523
msgid "[string too long]"
msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]"
#: message.c:669
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÐÅϢά»¤Õß: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>"
#: message.c:881
msgid "Interrupt: "
msgstr "ÒÑÖжÏ: "
#: message.c:884
msgid "Hit ENTER to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø"
#: message.c:886
msgid "Hit ENTER or type command to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø"
#: message.c:1940
msgid "-- More --"
msgstr "-- ¸ü¶à --"
#: message.c:1943
msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
#: message.c:1944
msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)"
#: message.c:2419 message.c:2434
msgid "Question"
msgstr "ÎÊÌâ"
#: message.c:2421
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&YÊÇ\n"
"&N·ñ"
#: message.c:2436
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&YÊÇ\n"
"&N·ñ\n"
"&CÈ¡Ïû"
#: message.c:2454
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&YÊÇ\n"
"&N·ñ\n"
"&AÈ«²¿±£´æ\n"
"&DÈ«²¿²»´æ\n"
"&CÈ¡Ïû"
#: message.c:2494
msgid "Save File dialog"
msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò"
#: message.c:2496
msgid "Open File dialog"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¶Ô»°¿ò"
#. TODO: non-GUI file selector here
#: message.c:2547
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Ö÷¿Ø̨(Console)ģʽʱûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷(file browser)"
#: misc1.c:2449
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: ×¢Òâ: ÄãÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ"
#: misc1.c:2678
msgid "1 more line"
msgstr "»¹ÓÐÒ»ÐÐ"
#: misc1.c:2680
msgid "1 line less"
msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ"
#: misc1.c:2685
#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr " »¹ÓÐ %ld ÐÐ"
#: misc1.c:2687
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "ֻʣ %ld ÐÐ"
#: misc1.c:2690
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÒÑÖжÏ)"
#: misc1.c:6244
msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: ±£ÁôÎļþÖÐ...\n"
#. close all memfiles, without deleting
#: misc1.c:6254
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: ½áÊø.\n"
#: misc2.c:644 misc2.c:660
msgid "ERROR: "
msgstr "´íÎó: "
#: misc2.c:664
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[bytes] È«²¿ alloc-freed %lu-%lu, ʹÓÃÖÐ %lu, peak ʹÓà %lu\n"
#: misc2.c:666
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[µ÷ÓÃ] È«²¿ re/malloc(): %lu, È«²¿ free()': %lu\n"
"\n"
#: misc2.c:721
msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: ´ËÐйý³¤"
#: misc2.c:765
#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ÄÚ²¿´íÎó: lalloc(%ld, )"
#: misc2.c:873
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×ã! (³¢ÊÔÅäÖà %lu ×Ö½Ú×é)"
#: misc2.c:2508
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "µ÷ÓÃ shell Ö´ÐÐ: \"%s\""
#: misc2.c:2703 misc2.c:5142 option.c:4584
msgid "Missing colon"
msgstr "ȱÉÙðºÅ"
#: misc2.c:2705 misc2.c:2732
msgid "Illegal mode"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄģʽ"
#: misc2.c:2771
msgid "Illegal mouseshape"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÊó±êÐÎ×´"
#: misc2.c:2811 misc2.c:5162
msgid "digit expected"
msgstr "Ó¦¸ÃΪÊý×Ö"
#: misc2.c:2816
msgid "Illegal percentage"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ°Ù·Ö±È"
#: misc2.c:3120
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: "
#: misc2.c:3121
msgid "Enter same key again: "
msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: "
#: misc2.c:3131
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Á½´ÎÊäÈëÃÜÂ벻ͬ!"
#: misc2.c:3645
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr "E343: ²»ÕýÈ·µÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐèÒªÔÚ·¾¶½áβ»òÒª½ÓÖø '%s'"
#: misc2.c:4899
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath ÖÐûÓÐĿ¼ \"%s\""
#: misc2.c:4902
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""
#: misc2.c:4908
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""
#: misc2.c:4911
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""
#: misc2.c:5154
msgid "Illegal component"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×é¼þ"
#: normal.c:2798
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "×¢Òâ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ¶È"
#: normal.c:2993
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®"
#: normal.c:2995
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö"
#: normal.c:4160
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚÄ¿Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"
#: ops.c:271
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î"
#: ops.c:273
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "Ò»ÐÐ %s ¹ý %d ´Î"
#: ops.c:278
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý Ò»´Î"
#: ops.c:281
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld ÐÐ %s ¹ý %d ´Î"
#: ops.c:638
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "ʶ±ð %ld ÐÐ..."
#: ops.c:688
msgid "1 line indented "
msgstr "Ò»ÐÐÒÑʶ±ð"
#: ops.c:690
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "ÒÑʶ±ð %ld ÐÐ"
#. must display the prompt
#: ops.c:1528
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "²»Äܸ´ÖÆ; Ö±½Óɾ³ý"
#: ops.c:2018
msgid "1 line changed"
msgstr " 1 ÐÐ ~ed"
#: ops.c:2020
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr " %ld ÐÐ ~ed"
#: ops.c:2381
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "ÊÍ·Å %ld ÐÐÖÐ"
#: ops.c:2658
msgid "1 line yanked"
msgstr "ÒѸ´ÖÆ 1 ÐÐ"
#: ops.c:2660
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "ÒѸ´ÖÆ %ld ÐÐ"
#: ops.c:2916
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: ¼Ä´æÆ÷ %s ÀïûÓж«Î÷"
#. Highlight title
#: ops.c:3454
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¼Ä´æÆ÷ ---"
#: ops.c:4565
msgid "Illegal register name"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ"
#: ops.c:4645
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¼Ä´æÆ÷:\n"
#: ops.c:4671
#, c-format
msgid "Unknown register type %d"
msgstr "δ֪µÄ×¢²áÀàÐÍ: %d"
#: ops.c:5052
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: ¼Ä´æÆ÷Ãû³Æ´íÎó: '%s'"
#: ops.c:5393
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ÁÐ; "
#: ops.c:5400
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ×Ö(Word); %ld/%ld ×Ö·û(Bytes)"
#: ops.c:5416
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "ÁÐ %s/%s; ÐÐ %ld/%ld; ×Ö(Word) %ld/%ld; ×Ö·û(Byte) %ld/%ld"
#: ops.c:5427
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"
#: option.c:1989
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim"
#: option.c:3175
msgid "Option not supported"
msgstr "²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"
#: option.c:3200
msgid "Not allowed in a modeline"
msgstr "²»ÄÜÔÚģʽÐÐÀï³öÏÖ"
#: option.c:3256
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tµ±Ç°ÉèÖÃ: "
#: option.c:3395
msgid "Number required after ="
msgstr "= ºóÐèÒªÓÐÊý×Ö"
#: option.c:3702 option.c:4309
msgid "Not found in termcap"
msgstr "Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"
#: option.c:3768
#, c-format
msgid "Illegal character <%s>"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û <%s>"
#: option.c:4294 option.c:5497
msgid "Not allowed here"
msgstr "ÕâÀï²»¿ÉʹÓÃ"
#: option.c:4301
msgid "Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"
#: option.c:4304
msgid "Cannot change term in GUI"
msgstr "ÔÚͼÐͽçÃæÖв»ÄÜÇл»ÖÕ¶Ë"
#: option.c:4306
msgid "Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "ÊäÈë \":gui\" À´Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"
#: option.c:4327
msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "'backupext' ¸ú 'patchmode' ÊÇÒ»ÑùµÄ"
#: option.c:4586
msgid "Zero length string"
msgstr "Á㳤¶È×Ö·û´®"
#: option.c:4654
#, c-format
msgid "Missing number after <%s>"
msgstr "<%s> ºóȱÉÙÊý×Ö"
#: option.c:4668
msgid "Missing comma"
msgstr "ȱÉÙ¶ººÅ"
#: option.c:4675
msgid "Must specify a ' value"
msgstr "±ØÐèÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"
#: option.c:4715
msgid "contains unprintable character"
msgstr "°üº¬²»ÄÜÏÔʾµÄ×Ö·û"
#: option.c:4728
msgid "Invalid font(s)"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌå"
#: option.c:4734
msgid "can't select fontset"
msgstr "²»ÄÜʹÓÃ×ÖÌ弯(Fontset)"
#: option.c:4736
msgid "Invalid fontset"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ×ÖÌ弯(Fontset)"
#: option.c:4743
msgid "can't select wide font"
msgstr "²»ÄÜʹÓÃÉ趨µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)"
#: option.c:4745
msgid "Invalid wide font"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ¿í×ÖÌå(Widefont)"
#: option.c:5014
#, c-format
msgid "Illegal character after <%c>"
msgstr "<%c> ºóÓв»ÕýÈ·µÄ×Ö·û"
#: option.c:5097
msgid "comma required"
msgstr "ÐèÒª¶ººÅ"
#: option.c:5106
#, c-format
msgid "'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "'commentstring' ±ØÐèÊÇ¿Õ°×»ò°üº¬ %s"
#: option.c:5153
msgid "No mouse support"
msgstr "²»Ö§³ÖÊó±ê"
#: option.c:5399
msgid "Unclosed expression sequence"
msgstr "ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽ: "
#: option.c:5403
msgid "too many items"
msgstr "Ì«¶à¶ÔÏó"
#: option.c:5405
msgid "unbalanced groups"
msgstr "²»¶Ô³ÆµÄ×é"
#: option.c:5620
msgid "A preview window already exists"
msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒѾ­´æÔÚÁË"
#: option.c:5881 option.c:5910
msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "'winheight' ²»ÄÜ±È 'winminheight' ¸üÉÙ"
#: option.c:5926 option.c:5945
msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "'winwidth' ²»ÄÜ±È 'winminwidth' ¸üÉÙ"
#: option.c:6085
#, c-format
msgid "Need at least %d lines"
msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"
#: option.c:6094
#, c-format
msgid "Need at least %d columns"
msgstr "ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"
#: option.c:6391
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: ²»ÕýÈ·µÄÑ¡Ïî: %s"
#: option.c:6500
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˱àÂë ---"
#: option.c:6502
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- È«¾Ö Ñ¡ÏîÖµ ---"
#: option.c:6504
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ±¾µØ Ñ¡ÏîÖµ ---"
#: option.c:6506
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ñ¡Ïî ---"
#: option.c:7196
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ´íÎó"
#: option.c:8112
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': ÕÒ²»µ½ %s ¶ÔÓ¦µÄ×Ö·û"
#: option.c:8146
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ·ÖºÅºóÓжàÓàµÄ×Ö·û: %s"
#: os_amiga.c:273
msgid "cannot open "
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª"
#: os_amiga.c:307
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ²»ÄÜ´ò¿ª´°¿Ú!\n"
#: os_amiga.c:329
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "ÐèÒª Amigados °æ±¾ 2.04 ÒÔÉÏ\n"
#: os_amiga.c:335
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "ÐèÒª %s °æ±¾ %ld\n"
#: os_amiga.c:407
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª NIL:\n"
#: os_amiga.c:418
msgid "Cannot create "
msgstr "²»ÄÜ´´½¨ "
#: os_amiga.c:896
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim ·µ»ØÖµ: %d\n"
#: os_amiga.c:928
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿Ø̨(console)ģʽ !?\n"
#: os_amiga.c:938 os_mac.c:1168 os_mswin.c:619 os_riscos.c:728 os_unix.c:2726
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"
#: os_amiga.c:994
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿Ø̨(console)??\n"
#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
#: os_amiga.c:1142
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: ²»ÄÜÓà -f Ñ¡ÏîÖ´ÐÐ shell"
#: os_amiga.c:1183 os_amiga.c:1273
msgid "Cannot execute "
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ "
#: os_amiga.c:1186 os_amiga.c:1283
msgid "shell "
msgstr "shell "
#: os_amiga.c:1206 os_amiga.c:1308
msgid " returned\n"
msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"
#: os_amiga.c:1448
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ̫С"
#: os_amiga.c:1452
msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ´íÎó"
#: os_mswin.c:503
msgid "...(truncated)"
msgstr ""
#: os_mswin.c:594
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî"
#: os_mswin.c:706 os_unix.c:4945
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s\"() ʧ°Ü"
#: os_mswin.c:1340
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: ²»ÄÜÑ¡Ôñ´Ë´òÓ¡»ú"
#: os_mswin.c:1388
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "´Ó %s µ½ %s"
#: os_mswin.c:1449 os_mswin.c:1459
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s"
#: os_mswin.c:1459
msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"
#: os_mswin.c:1486
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: '%s'"
#: os_mswin.c:2550
#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: ×Ö·û¼¯ \"%s\" ²»ÄܶÔÓ¦×ÖÌå\"%s\""
#: os_mswin.c:2558
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û '%c' ³öÏÖÔÚ×ÖÌåÃû³Æ \"%s\" ÄÚ"
#: os_riscos.c:1227
msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: ²»ÕýÈ·µÄ 'filetype' Ñ¡Ïî - ʹÓô¿ÎÄ×Öģʽ"
#: os_unix.c:800
msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Ë«ÖØÐźÅ, Í˳öÖÐ\n"
#: os_unix.c:806
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: À¹½Øµ½ÐźÅ(signal) %s\n"
#: os_unix.c:809
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüµÄÐźÅ(deadly signale)\n"
#: os_unix.c:1063
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "´ò¿ª X Window ÓÃʱ %ld Ãë"
#: os_unix.c:1090
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X ´íÎó\n"
#: os_unix.c:1157
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "²âÊÔ X Window ʧ°Ü"
#: os_unix.c:1301
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "´ò¿ª X Window ³¬Ê±"
#: os_unix.c:2899 os_unix.c:3483
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"²»ÄÜÖ´ÐÐ shell"
#: os_unix.c:2944
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"²»ÄÜÖ´ÐÐ shell sh\n"
#: os_unix.c:2948 os_unix.c:3489
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell ÒÑ·µ»Ø"
#: os_unix.c:3082
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"²»Äܽ¨Á¢¹ÜµÀ\n"
#: os_unix.c:3097
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"²»ÄÜ fork\n"
#: os_unix.c:3496
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"ÃüÁîÒѽáÊø\n"
#: os_unix.c:4993
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "´ò¿ª X Window ʧ°Ü"
#: os_vms_mms.c:59
msgid "At line"
msgstr "ÔÚÐкŠ"
#: os_w32exe.c:169
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "²»ÄܼÓÔØ vim32.dll£¡"
#: os_w32exe.c:169 os_w32exe.c:179
msgid "VIM Error"
msgstr "VIM ´íÎó"
#: os_w32exe.c:179
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "²»ÄÜÐÞÕýº¯ÊýÖ¸Õëµ½ DLL!"
#: os_win16.c:578 os_win32.c:3019
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell ·µ»ØÖµ %d"
#: os_win32.c:2489
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ %s ʼþ\n"
#: os_win32.c:2491
msgid "close"
msgstr "¹Ø±Õ"
#: os_win32.c:2493
msgid "logoff"
msgstr "×¢Ïû"
#: os_win32.c:2494
msgid "shutdown"
msgstr "¹Ø»ú"
#: os_win32.c:2975
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ÕÒ²»µ½ÃüÁî"
#: os_win32.c:2988
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See :help win32-vimrun for more information."
msgstr ""
"ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE.\n"
"ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£.\n"
"½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÖ´ÐÐ :help win32-vimrun "
#: os_win32.c:2991
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim ¾¯¸æ"
#: quickfix.c:281
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓÐÌ«¶à %%%c "
#: quickfix.c:294
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®²»Ó¦¸Ã³öÏÖ %%%c "
#: quickfix.c:348
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÉÙÁË ]"
#: quickfix.c:362
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»Ö§³ÖµÄ %%%c "
#: quickfix.c:380
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®¿ªÍ·ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "
#: quickfix.c:388
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "
#: quickfix.c:414
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' δÉ趨"
#: quickfix.c:520
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊÇ¿ÕµÄĿ¼Ãû³Æ"
#: quickfix.c:931
msgid "No more items"
msgstr "ûÓÐÆäËü¶ÔÏó"
#: quickfix.c:1152
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d / %d)%s%s: "
#: quickfix.c:1154
msgid " (line deleted)"
msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)"
#: quickfix.c:1360
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»½áβ"
#: quickfix.c:1369
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë"
#: quickfix.c:1381
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "´íÎóÁбí %d/%d; ¹²ÓÐ %d Ïî´íÎó"
#: quickfix.c:1842
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: ²»ÄÜдÈ룬'buftype' Ñ¡ÏîÒÑÉ趨"
#: regexp.c:801
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Ãû×ÖÌ«³¤"
#: regexp.c:1315
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: ³²×´ %s*"
#: regexp.c:1318
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: ³²×´ %s%c"
#: regexp.c:1467
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c ûÓнӶ«Î÷"
#: regexp.c:2469
#, c-format
msgid "Syntax error in %s{...}"
msgstr "Óï·¨´íÎó: %s{...}"
#: regexp.c:2716
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?"
#: regexp.c:2851
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó"
#: regexp.c:3087
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n"
#: screen.c:2051
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--ÒÑ fold %3ld ÐÐ"
#: screen.c:7411
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-Ìæ»»"
#: screen.c:7415
msgid " REPLACE"
msgstr " Ìæ»»"
#: screen.c:7420
msgid " REVERSE"
msgstr " ·´×ª"
#: screen.c:7422
msgid " INSERT"
msgstr " ²åÈë"
#: screen.c:7425
msgid " (insert)"
msgstr " (²åÈë)"
#: screen.c:7427
msgid " (replace)"
msgstr " (Ìæ»»)"
#: screen.c:7429
msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-Ìæ»»)"
#: screen.c:7432
msgid " Hebrew"
msgstr " Ï£²®À³"
#: screen.c:7440
msgid " (lang)"
msgstr " (ÓïÑÔ)"
#: screen.c:7443
msgid " (paste)"
msgstr " (Õ³Ìû)"
#: screen.c:7449
msgid " SELECT"
msgstr " Ñ¡È¡"
#: screen.c:7451
msgid " VISUAL"
msgstr " ¿ÉÊÓ"
#: screen.c:7453
msgid " BLOCK"
msgstr " ¿é"
#: screen.c:7455
msgid " LINE"
msgstr " ÐÐ"
#: screen.c:7468 screen.c:7522
msgid "recording"
msgstr "¼Ç¼ÖÐ"
#: search.c:36
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£»ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"
#: search.c:37
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβ£»ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"
#: search.c:440
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ´íÎóµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"
#: search.c:747
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"
#: search.c:749
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"
#: search.c:1107
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"
#: search.c:3476
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"
#. cursor at status line
#: search.c:3496
msgid "--- Included files "
msgstr "--- °üº¬Îļþ "
#: search.c:3498
msgid "not found "
msgstr "ÕÒ²»µ½ "
#: search.c:3499
msgid "in path ---\n"
msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"
#: search.c:3538
msgid " (Already listed)"
msgstr " (ÒÑÁгö)"
#: search.c:3540
msgid " NOT FOUND"
msgstr " ÕÒ²»µ½"
#: search.c:3592
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"
#: search.c:3810
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"
#: search.c:3950
msgid "All included files were found"
msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"
#: search.c:3952
msgid "No included files"
msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"
#: search.c:3968
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"
#: search.c:3970
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"
#: syntax.c:2990
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
#: syntax.c:3167
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""
#: syntax.c:3331
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Õâ¸ö»º³åÇøûÓж¨ÒåÈκÎÓï·¨Ïî"
#: syntax.c:3339
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C·ç¸ñ×¢ÊÍͬ²½ÖÐ"
#: syntax.c:3347
msgid "no syncing"
msgstr "ûÓÐͬ²½"
#: syntax.c:3350
msgid "syncing starts "
msgstr "ͬ²½¿ªÊ¼"
#: syntax.c:3352 syntax.c:3421
msgid " lines before top line"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"
#: syntax.c:3356
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ó﷨ͬ²½ÏîÄ¿ (Syntax sync items) ---"
#: syntax.c:3359
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"ͬ²½ÖÐ:"
#: syntax.c:3364
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Óï·¨ÏîÄ¿ ---"
#: syntax.c:3387
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""
#: syntax.c:3411
msgid "minimal "
msgstr "×îС"
#: syntax.c:3418
msgid "maximal "
msgstr "×î´ó"
#: syntax.c:4046
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
#: syntax.c:4070
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"
#: syntax.c:4098
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
#: syntax.c:4109
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
#: syntax.c:4187
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ"
#: syntax.c:4523
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: ȱÉÙ \"=\": %s"
#: syntax.c:4679
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: syntax region %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
#: syntax.c:5010
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"
#: syntax.c:5047
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ÕÒ²»µ½·Ö¸ô·ûºÅ: %s"
#: syntax.c:5122
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: '%s' ºóÃæµÄ¶«Î÷²»ÄÜʶ±ð"
#: syntax.c:5204
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Ó﷨ͬ²½: Á¬½ÓÐзûºÅÖ¸¶¨ÁËÁ½´Î"
#: syntax.c:5261
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
#: syntax.c:5311
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ȱÉٵȺÅ: %s"
#: syntax.c:5317
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ¿Õ²ÎÊý: %s"
#: syntax.c:5344
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ²»ÄÜÔڴ˳öÏÖ"
#: syntax.c:5351
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s ±ØÐëÊÇÁбíÀïµÄµÚÒ»¸ö"
#: syntax.c:5421
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ²»ÕýÈ·µÄ×éÃû: %s"
#: syntax.c:5644
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s"
#: syntax.c:6023
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s"
#: syntax.c:6047
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: ²ÎÊýÌ«ÉÙ: \":highlight link %s\""
#: syntax.c:6054
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ²ÎÊý¹ý¶à: \":highlight link %s\""
#: syntax.c:6074
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ÒÑÉ趨×é, ºöÂÔ highlight link"
#: syntax.c:6203
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ²»¸ÃÓеĵȺÅ: %s"
#: syntax.c:6239
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱÉٵȺÅ: %s"
#: syntax.c:6261
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱÉÙ²ÎÊý: %s"
#: syntax.c:6298
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ²»ºÏ·¨µÄÖµ: %s"
#: syntax.c:6417
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ´íÎóµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
#: syntax.c:6428
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ´íÎóµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
#: syntax.c:6483
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ´íÎóµÄÑÕÉ«Ãû³Æ»òÊýÖµ: %s"
#: syntax.c:6687
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Öն˱àÂëÌ«³¤: %s"
#: syntax.c:6734
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: ²ÎÊý²»ÕýÈ·: %s"
#: syntax.c:7263
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ"
#: tag.c:90
msgid "at bottom of tag stack"
msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»½áβ"
#: tag.c:91
msgid "at top of tag stack"
msgstr "±êÇ©(tag)¶ÑÕ»¿ªÍ·"
#: tag.c:392
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ÒѾ­ÔÚ×îÇ°ÃæµÄ±êÇ©(tag)ÁË"
#: tag.c:512
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ÕÒ²»µ½±êÇ©(tag): %s"
#: tag.c:545
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
#: tag.c:548
msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"
#.
#. * Ask to select a tag from the list.
#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
#.
#: tag.c:706
msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): "
#: tag.c:746
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Ö»ÓдËÏî·ûºÏ"
#: tag.c:748
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ¼º¾­ÔÚ×îºóÒ»¸ö·ûºÏµÄ±êÇ©(tag)ÁË"
#: tag.c:768
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"
#. Give an indication of the number of matching tags
#: tag.c:780
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "ÕÒµ½ tag: %d/%d%s"
#: tag.c:783
msgid " or more"
msgstr " »ò¸ü¶à"
#: tag.c:785
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag!"
#: tag.c:828
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"
#. Highlight title
#: tag.c:897
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
" # µ½ tag ´Ó ÐÐ ÔÚ Îļþ/Îı¾"
#: tag.c:1144
msgid "Linear tag search"
msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)"
#: tag.c:1146
msgid "Binary tag search"
msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)"
#: tag.c:1172
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "²éÕÒ tag Îļþ \"%s\""
#: tag.c:1356
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag Îļþ·¾¶±»½Ø¶ÏΪ %s\n"
#: tag.c:1847
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó"
#: tag.c:1851
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "ÔÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"
#: tag.c:1872
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag ÎļþδÅÅÐò: %s"
#. never opened any tags file
#: tag.c:1911
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ"
#: tag.c:2583
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag"
#: tag.c:2594
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag, ÊÔ×ŲÂ!"
#: term.c:1723
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' ²»ÄܼÓÔØ¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÐÎʽÓÐ:"
#: term.c:1747
msgid "defaulting to '"
msgstr "Ô¤Éè: '"
#: term.c:2100
msgid "Cannot open termcap file"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª termcap Îļþ"
#: term.c:2103
msgid "Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "ÔÚterminfoÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî"
#: term.c:2105
msgid "Terminal entry not found in termcap"
msgstr "ÔÚtermcapÖÐδÕÒµ½ÖÕ¶ËÏî"
#: term.c:2264
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap ûÓÐ \"%s\" Ïî"
#: term.c:2738
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒª \"cm\" µÄÄÜÁ¦"
#. Highlight title
#: term.c:4872
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˰´¼ü ---"
#: ui.c:240
msgid "new shell started\n"
msgstr "Æô¶¯Ð shell\n"
#: ui.c:1705
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ¶Á´íÎó£¬Í˳öÖÐ...\n"
#. must display the prompt
#: undo.c:351
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "²»ÄÜ»¹Ô­£»Çë¼ÌÐø"
#: undo.c:506
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó"
#: undo.c:675
msgid "1 change"
msgstr "Ò»Ïî¸Ä±ä"
#: undo.c:677
#, c-format
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld Ïî¸Ä±ä"
#: undo.c:721
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ"
#: undo.c:751
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·Ïú²Ù×÷µÄÐÐ"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
#: version.c:655
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32λ ͼÐͽçÃæ°æ±¾"
#: version.c:657
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit ͼÐͽçÃæ°æ±¾"
#: version.c:660
msgid " in Win32s mode"
msgstr "Win32s ģʽ"
#: version.c:662
msgid " with OLE support"
msgstr "Ö§³Ö OLE"
#: version.c:665
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾"
#: version.c:669
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32λ ×Ö·û½çÃæ°æ±¾"
#: version.c:673
msgid ""
"\n"
"32 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 λ MS-DOS °æ±¾"
#: version.c:675
msgid ""
"\n"
"16 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 λ MS-DOS °æ±¾"
#: version.c:681
msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) °æ±¾"
#: version.c:683
msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X °æ±¾"
#: version.c:686
msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS °æ±¾"
#: version.c:691
msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS °æ±¾"
#: version.c:701
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"¼ÓÈë²¹¶¡: "
#: version.c:728
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"±àÒë"
#: version.c:731
msgid "by "
msgstr "Õß:"
#: version.c:743
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"³¬Ç¿°æ±¾ "
#: version.c:746
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"´óÐÍ°æ±¾ "
#: version.c:749
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Ò»°ã°æ±¾ "
#: version.c:752
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"¼òÒ×°æ±¾ "
#: version.c:754
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"¾«¼ò°æ±¾ "
#: version.c:760
msgid "without GUI."
msgstr "²»Ê¹ÓÃͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:764
msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "ʹÓà GTK-GNOME ͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:766
msgid "with GTK GUI."
msgstr "ʹÓà GTK ͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:770
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "ʹÓà X11-Motif ͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:773
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "ʹÓà X11-Athena ͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:776
msgid "with BeOS GUI."
msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:779
msgid "with Photon GUI."
msgstr "ʹÓÃPhotonͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:782
msgid "with GUI."
msgstr "ʹÓÃͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:785
msgid "with Carbon GUI."
msgstr "ʹÓà Carbon ͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:788
msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "ʹÓà Cocoa ͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:791
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "ʹÓà (´«Í³) ͼÐͽçÃæ¡£"
#: version.c:802
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Ä¿Ç°¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄÄ£¿éÁбí:\n"
#: version.c:814
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " ϵͳ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
#: version.c:819
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " Óû§µÄ vimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
#: version.c:824
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ vimrc Îļþ: \""
#: version.c:829
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " µÚÈý×éÓû§ vimrc Îļþ: \""
#: version.c:834
msgid " user exrc file: \""
msgstr " Óû§µÄ exrc ÅäÖÃÎļþ: \""
#: version.c:839
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ exrc Îļþ: \""
#: version.c:845
msgid " system gvimrc file: \""
msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \""
#: version.c:849
msgid " user gvimrc file: \""
msgstr " Óû§µÄ gvimrc ÅäÖÃÎļþ: \""
#: version.c:853
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " µÚ¶þ×éÓû§ gvimrc Îļþ: \""
#: version.c:858
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr " µÚÈý×éÓû§ gvimrc Îļþ: \""
#: version.c:865
msgid " system menu file: \""
msgstr " ϵͳ²Ëµ¥ÅäÖÃÎļþ: \""
#: version.c:873
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""
#: version.c:879
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""
#: version.c:883
msgid "Compilation: "
msgstr "±àÒ뷽ʽ: "
#: version.c:889
msgid "Compiler: "
msgstr "±àÒëÆ÷: "
#: version.c:894
msgid "Linking: "
msgstr "Á´½á·½Ê½: "
#: version.c:899
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " µ÷ÊÔ°æ±¾"
#: version.c:934
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
#: version.c:936
msgid "version "
msgstr "°æ±¾ "
#: version.c:937
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "ά»¤ÈË: Bram Moolenaar et al."
#: version.c:938
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim Ϊ¿É×ÔÓÉ·¢ÐеĿª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"
#: version.c:940
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ!"
#: version.c:941
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help iccf<Enter>"
#: version.c:943
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "ÒªÍ˳öÇëÊäÈë :q<Enter> "
#: version.c:944
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "ÔÚÏß°ïÖúÇëÊäÈë :help<Enter> "
#: version.c:945
msgid "type :help version6<Enter> for version info"
msgstr "а汾ÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help version6<Enter>"
#: version.c:948
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi ¼æÈÝģʽ"
#: version.c:949
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "Èç¹ûÒªÍêÈ«Ä£Ä⴫ͳ Vi ÇëÊäÈë :set nocp<Enter>"
#: version.c:950
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Vi ¼æÈÝģʽ½øÒ»²½ËµÃ÷ÇëÊäÈë :help cp-default<Enter>"
#: version.c:990
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "×¢Òâ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME"
#: version.c:993
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr "Èç¹ûÐèÒª¶Ô Windows 95 Ö§³ÖµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢ÇëÊäÈë :help windows95<Enter>"
#: window.c:201
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú"
#: window.c:568
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ·Ö¸î´°¿ÚΪ×óÉϺÍÓÒϽÇ"
#: window.c:1327
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת"
#: window.c:1810
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö´°¿Ú"
#: window.c:2474
msgid "Already only one window"
msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö´°¿ÚÁË"
#: window.c:2521
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ÆäËü´°¿ÚÓиıäµÄÄÚÈÝ"
#: window.c:4341
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÎļþÃû"
#: window.c:4460
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:586
msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Óà &multiple Vims ±à¼­"
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:592
msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Óà single &Vim ±à¼­"
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:604
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Óà &Vim ±à¼­"
#. Now concatenate
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:628
msgid "Edit with existing Vim - &"
msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - &"
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:752
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÔñµÄÎļþ"
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:891 ../GvimExt/gvimext.cpp:969
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²égvimÊÇ·ñÔÚ¿ÉÖ´Ðз¾¶ÖÐ!"
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:892 ../GvimExt/gvimext.cpp:906
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:970
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ³ö´í"
#: ../GvimExt/gvimext.cpp:905
msgid "Path length too long!"
msgstr "·¾¶ÃûÌ«³¤"
#: globals.h:878
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--»º³åÇøÎÞ×ÊÁÏ--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
#: globals.h:1019
msgid "Command aborted"
msgstr "ÃüÁǿÖÆÖжÏ"
#: globals.h:1020
msgid "Argument required"
msgstr "ÐèÒªÖ¸Áî²ÎÊý"
#: globals.h:1021
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ / ? »ò &"
#: globals.h:1023
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ²»ÄÜÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐʹÓá£<CR>Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"
#: globals.h:1025
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr "E12: exrc/vimrc ÀïµÄÖ¸Áî²»ÄÜÖ´ÐÐ"
#: globals.h:1026
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ÎļþÒѾ­´æÔÚ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÌæ»»)"
#: globals.h:1027
msgid "Command failed"
msgstr "ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"
#: globals.h:1028
msgid "Internal error"
msgstr "ÄÚ²¿´íÎó"
#: globals.h:1029
msgid "Interrupted"
msgstr "ÒÑÖжÏ"
#: globals.h:1030
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: ²»ÕýÈ·µÄµØÖ·"
#: globals.h:1031
msgid "Invalid argument"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"
#: globals.h:1032
#, c-format
msgid "Invalid argument: %s"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý: %s"
#: globals.h:1034
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ²»ÕýÈ·µÄ±í´ïʽ: %s"
#: globals.h:1036
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: ²»ÕýÈ·µÄ·¶Î§"
#: globals.h:1037
msgid "Invalid command"
msgstr "²»ÕýÈ·µÄÃüÁî"
#: globals.h:1039
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼"
#: globals.h:1042
msgid "E18: Unexpected characters before '='"
msgstr "E18: '=' Ç°Ãæ³öÏÖÁË´íÎóµÄ×Ö·û"
#: globals.h:1044
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкŴíÎó"
#: globals.h:1045
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"
#: globals.h:1046
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: ÒòΪ 'modifiable' Ñ¡ÏîÊǹرյģ¬ËùÒÔ²»ÄÜÐÞ¸Ä"
#: globals.h:1047
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: µÝ¹éµ÷ÓÃÌ«¶à²ã"
#: globals.h:1048
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: ûÓÐÌæ´úµÄÎļþ"
#: globals.h:1049
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸ö abbreviation ¶ÔÓ¦"
#: globals.h:1050
msgid "No ! allowed"
msgstr "²»¿ÉʹÓà '!'"
#: globals.h:1052
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëͼÐͽçÃæµÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓÃͼÐͽçÃæ"
#: globals.h:1055
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈëÏ£²®À³µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Hebrew\n"
#: globals.h:1058
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: ÒòΪ±àÒëʱûÓмÓÈë Farsi µÄ³ÌÐò´úÂ룬ËùÒÔ²»ÄÜʹÓà Farsi\n"
#: globals.h:1061
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ûÓÐÃûΪ '%s' µÄ highlight group"
#: globals.h:1063
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö"
#: globals.h:1064
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ûÓÐÇ°Ò»ÏîÃüÁî"
#: globals.h:1065
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸ö mapping ¶ÔÓ¦"
#: globals.h:1066
msgid "No match"
msgstr "ÕÒ²»µ½"
#: globals.h:1067
#, c-format
msgid "No match: %s"
msgstr "ÕÒ²»µ½: %s"
#: globals.h:1068
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû"
#: globals.h:1069
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ûÓÐÇ°Ò»¸ö²éÕÒ/Ìæ»»µÄÃüÁî"
#: globals.h:1070
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ûÓÐÇ°Ò»¸öÃüÁî"
#: globals.h:1071
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ûÓÐÇ°Ò»¸ö²éÕÒÃüÁî"
#: globals.h:1072
msgid "No range allowed"
msgstr "²»¿ÉʹÓ÷¶Î§ÃüÁî"
#: globals.h:1074
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä"
#: globals.h:1076
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ %s"
#: globals.h:1077
msgid "Can't get temp file name"
msgstr "²»Äܵõ½ÁÙʱÎļþÃû"
#: globals.h:1078
#, c-format
msgid "Can't open file %s"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s"
#: globals.h:1079
#, c-format
msgid "Can't read file %s"
msgstr "²»ÄܶÁÈ¡Îļþ %s"
#: globals.h:1080
msgid "E37: No write since last change (use ! to override)"
msgstr "E37: ÎļþÄÚÈÝÒѸı䵫ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: globals.h:1081
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ¿ÕµÄ (Null) ²ÎÊý"
#: globals.h:1083
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö"
#: globals.h:1086
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ²»ÄÜ´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"
#: globals.h:1089
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×ã!"
#: globals.h:1092
msgid "Pattern not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½"
#: globals.h:1094
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½ %s"
#: globals.h:1095
msgid "Argument must be positive"
msgstr "²ÎÊýÓ¦¸ÃÊÇÕýÊý"
#: globals.h:1097
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ûÓдíÎó"
#: globals.h:1099
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Æ¥Åä×Ö·û´®ÓÐÎÊÌâ"
#: globals.h:1100
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ÕýÔò±í´ïʽÓÐÎÊÌâ"
#: globals.h:1101
msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)"
msgstr "E45: É趨 'readonly' Ñ¡Ïî(Ö»¶Á) (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"
#: globals.h:1103
#, c-format
msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: ²»ÄÜÉ趨ֻ¶Á±äÁ¿ \"%s\""
#: globals.h:1106
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"
#: globals.h:1109
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: ²»ÄÜÔÚ sandbox Àï³öÏÖ"
#: globals.h:1111
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ´íÎóµÄ¹ö¶¯´óС"
#: globals.h:1112
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'E71: Ñ¡Ïî 'shell' δÉ趨"
#: globals.h:1113
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó"
#: globals.h:1114
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: ±êÇ©¶ÑÕ»ÒÑ¿Õ"
#: globals.h:1115
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ÃüÁîÌ«¸´ÔÓ"
#: globals.h:1116
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Ãû×ÖÌ«³¤"
#: globals.h:1117
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Ì«¶à ["
#: globals.h:1118
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Ì«¶àÎļþÃû"
#: globals.h:1119
msgid "Trailing characters"
msgstr "ÄãÊäÈëÁ˶àÓàµÄ×Ö·û"
#: globals.h:1120
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: ²»ÄÜ°ìʶµÄ±ê¼Ç"
#: globals.h:1121
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ²»ÄÜÀ©Õ¹Í¨Åä·û"
#: globals.h:1122
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: дÈë´íÎó"
#: globals.h:1123
msgid "Zero count"
msgstr "Êýµ½Áã (?)"
#: globals.h:1125
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ±¾ÎÄÍâʹÓÃ."