blob: 8b8559efcbd5f9a862e0e5427be14a249274a8cf [file] [log] [blame]
# Japanese translation for Vim vim:set foldmethod=marker:
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-5.
# Last Change: 05-Mar-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-04 13:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:50+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../buffer.c:102
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò1¤Ä¤âºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹..."
#: ../buffer.c:105
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ¾¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹..."
#: ../buffer.c:857
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ²òÊü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:859
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:861
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: ÇË´þ¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:869
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../buffer.c:871
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../buffer.c:876
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../buffer.c:878
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../buffer.c:883
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../buffer.c:885
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../buffer.c:946
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. back where we started, didn't find anything.
#: ../buffer.c:985
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:997
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:1000
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò±Û¤¨¤Æ°ÜÆ°¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:1002
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ºÇ½é¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤è¤êÁ°¤Ø¤Ï°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:1044
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤ÇÊѹ¹¤òÇË´þ)"
#: ../buffer.c:1061
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï²òÊü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:1611
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../buffer.c:1795
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../buffer.c:2058
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %s ¤ËÊ£¿ô¤Î³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../buffer.c:2060
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../buffer.c:2473
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "¹Ô %ld"
#: ../buffer.c:2561
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ¤³¤Î̾Á°¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../buffer.c:2878
msgid " [Modified]"
msgstr " [Êѹ¹¤¢¤ê]"
#: ../buffer.c:2883
msgid "[Not edited]"
msgstr "[̤ÊÔ½¸]"
#: ../buffer.c:2888
msgid "[New file]"
msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]"
#: ../buffer.c:2889
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Æɹþ¥¨¥é¡¼]"
#: ../buffer.c:2891 ../fileio.c:2106 ../netbeans.c:3418
msgid "[readonly]"
msgstr "[ÆɹþÀìÍÑ]"
#: ../buffer.c:2912
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 ¹Ô --%d%%--"
#: ../buffer.c:2914
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld ¹Ô --%d%%--"
#: ../buffer.c:2921
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "¹Ô %ld (Á´ÂÎ %ld) --%d%%-- col "
#: ../buffer.c:3029 ../buffer.c:4750 ../memline.c:1657
msgid "[No Name]"
msgstr "[̵̾]"
#. must be a help buffer
#: ../buffer.c:3068
msgid "help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
#: ../buffer.c:3619 ../screen.c:5071
msgid "[help]"
msgstr "[¥Ø¥ë¥×]"
#: ../buffer.c:3651 ../screen.c:5077
msgid "[Preview]"
msgstr "[¥×¥ì¥Ó¥å¡¼]"
#: ../buffer.c:3931
msgid "All"
msgstr "Á´¤Æ"
#: ../buffer.c:3931
msgid "Bot"
msgstr "ËöÈø"
#: ../buffer.c:3933
msgid "Top"
msgstr "ÀèƬ"
#: ../buffer.c:4702
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ê¥¹¥È:\n"
#: ../buffer.c:4737
msgid "[Error List]"
msgstr "[¥¨¥é¡¼¥ê¥¹¥È]"
#: ../buffer.c:5063
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¥µ¥¤¥ó ---"
#: ../buffer.c:5082
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s ¤Î¥µ¥¤¥ó:"
#: ../buffer.c:5088
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " ¹Ô=%ld ¼±ÊÌ»Ò=%d ̾Á°=%s"
#: ../diff.c:163
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: %ld °Ê¾å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïdiff¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../diff.c:737
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: º¹Ê¬¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
#: ../diff.c:843
msgid "Patch file"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë"
#: ../diff.c:1146
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diff¤Î½ÐÎϤòÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: ../diff.c:1896
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: ¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../diff.c:1908
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../diff.c:1916
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬2¸Ä°Ê¾å¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢¤É¤ì¤ò»È¤¦¤«ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../diff.c:1939
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../diff.c:1945
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../digraph.c:2200
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¹ç»ú¤ËEscape¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
#: ../digraph.c:2384
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: ¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../digraph.c:2411
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :source ¤Ç¼è¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë°Ê³°¤Ç¤Ï :loadkeymap ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
#: ../edit.c:41
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ¥­¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#: ../edit.c:42
msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)"
msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)"
#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
#: ../edit.c:45
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ¶É½ê¥­¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)"
#: ../edit.c:46
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ¹Ô(Á´ÂÎ)Êä´° (^L^N^P)"
#: ../edit.c:47
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êä´° (^F^N^P)"
#: ../edit.c:48
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " ¥¿¥°Êä´° (^]^N^P)"
#: ../edit.c:49
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " ¥Ñ¥¹¥Ñ¥¿¡¼¥óÊä´° (^N^P)"
#: ../edit.c:50
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ÄêµÁÊä´° (^D^N^P)"
#: ../edit.c:52
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " ¼­½ñÊä´° (^K^N^P)"
#: ../edit.c:53
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " ¥·¥½¡¼¥é¥¹Êä´° (^T^N^P)"
#: ../edit.c:54
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊä´° (^V^N^P)"
#: ../edit.c:55
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁÊä´° (^U^N^P)"
#: ../edit.c:58
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "ÃÊÍî¤ÎºÇ¸å¤Ë¥Ò¥Ã¥È"
#: ../edit.c:994
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
#: ../edit.c:1204
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
#: ../edit.c:2204
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "¼­½ñ¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
#: ../edit.c:2410
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ÁÞÆþ) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë(^E/^Y)"
#: ../edit.c:2412
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ÃÖ´¹) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë (^E/^Y)"
#: ../edit.c:2813
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
#: ../edit.c:2848
msgid "Scanning tags."
msgstr "¥¿¥°¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ."
#: ../edit.c:3549
msgid " Adding"
msgstr " ÄɲÃÃæ"
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
#: ../edit.c:3598
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ¸¡º÷Ãæ..."
#: ../edit.c:3654
msgid "Back at original"
msgstr "»Ï¤á¤ËÌá¤ë"
#: ../edit.c:3659
msgid "Word from other line"
msgstr "¾¤Î¹Ô¤Îñ¸ì"
#: ../edit.c:3664
msgid "The only match"
msgstr "Í£°ì¤Î³ºÅö"
#: ../edit.c:3723
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö (Á´³ºÅö %d ¸ÄÃæ)"
#: ../edit.c:3726
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö"
#: ../eval.c:93
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: ͽ´ü¤»¤Ìʸ»ú¤¬ :let ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:94
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld"
#: ../eval.c:95
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: ̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹: %s"
#: ../eval.c:96
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:97
#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:98
#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionaary"
msgstr "E712: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼­½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:99
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: ¼­½ñ·¿¤Ë¶õ¤Î¥­¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:100
msgid "E714: List required"
msgstr "E471: ¥ê¥¹¥È·¿¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../eval.c:101
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: ¼­½ñ·¿¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../eval.c:102
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s"
#: ../eval.c:103
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: ¼­½ñ·¿¤Ë¥­¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:104
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: ´Ø¿ô %s ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹, ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
#: ../eval.c:105
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: ¼­½ñ·¿Æâ¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:106
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:107
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: [:] ¤ò¼­½ñ·¿¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:108
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: °Û¤Ê¤Ã¤¿·¿¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹ %s="
#: ../eval.c:109
#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
#: ../eval.c:1428
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¾¯¤Ê¤¤¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:1433
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¿¤¤¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:1519
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤË2¤Ä°Ê¾å¤Î ; ¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:1685
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s ¤ÎÃͤò°ìÍ÷ɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:2020
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: ¥ê¥¹¥È·¿¤È¼­½ñ·¿°Ê³°¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:2026
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] ¤ÏºÇ¸å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:2072
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../eval.c:2308
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤è¤ê¤â¿¤¤Í×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:2312
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë½½Ê¬¤Ê¿ô¤ÎÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#
#: ../eval.c:2506
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for ¤Î¸å¤Ë \"in\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:2721
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
msgstr "E107: ¥«¥Ã¥³ '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:2947
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: ¤½¤ÎÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
#: ../eval.c:3034
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (¥¢¥ó¥Á)¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:3336
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ¤Î¸å¤Ë ':' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:3628
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:3630
msgid "E692: Invalid operation for Lists"
msgstr "E692: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:3657
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: ¼­½ñ·¿¤Ï¼­½ñ·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:3659
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: ¼­½ñ·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:3679
msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï´Ø¿ô»²¾È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:3681
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:4086
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:4193
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:4432
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:4450
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
#: ../eval.c:4516
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: °úÍÑÉä (\") ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:4652
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: °úÍÑÉä (') ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:4731
#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:4739
#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:5768
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: ¼­½ñ·¿¤Ë¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:5791
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary"
msgstr "E721: ¼­½ñ·¿¤Ë½ÅÊ£¥­¡¼¤¬¤½¤ó¤¶¤¤¤·¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:5811
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: ¼­½ñ·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:5819
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: ¼­½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:5855
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:7098
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
#: ../eval.c:7253 ../gui.c:4390 ../gui_gtk.c:2137 ../os_mswin.c:602
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#: ../eval.c:7859
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: %s ¤È¤¤¤¦¥­¡¼¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:8339
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ¹Ô:"
#: ../eval.c:8428
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: ̤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
#: ../eval.c:9966
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"·èÄê(&O)\n"
"¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
#: ../eval.c:10005
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:10155
msgid "E745: Range not allowed"
msgstr "E745: ÈÏ°Ï»ØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:10358
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:11090
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: ¥¹¥È¥é¥¤¥É(Á°¿ÊÎÌ)¤¬ 0 ¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:11092
msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: ³«»Ï°ÌÃÖ¤¬½ªÎ»°ÌÃÖ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:11163 ../eval.c:13672
msgid "<empty>"
msgstr "<¶õ>"
#: ../eval.c:11287
msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Vim ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:11333
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: %s ¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:11465
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
# Added at 10-Mar-2004.
#: ../eval.c:11720
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹ (½Û´Ä¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)"
#: ../eval.c:12144
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:12551
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: ¥½¡¼¥È¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:12670
msgid "(Invalid)"
msgstr "(̵¸ú)"
#: ../eval.c:13088
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:14421
msgid "E703: Using a Funcref as a number"
msgstr "E703: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
#: ../eval.c:14429
msgid "E745: Using a List as a number"
msgstr "E745: ¥ê¥¹¥È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:14432
msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
msgstr "E728: ¼­½ñ·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:14490
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:14493
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: ¥ê¥¹¥È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:14496
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: ÊÑ¿ô·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:14826
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: ´Ø¿ô»²¾È·¿ÊÑ¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:14831
#, c-format
msgid "705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "705: ÊÑ¿ô̾¤¬´û¸¤Î´Ø¿ô̾¤È¾×Æͤ·¤Þ¤¹: %s"
#: ../eval.c:14840
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ô̾¤Ç¤¹: %s"
#: ../eval.c:14857
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: ÊÑ¿ô¤Î·¿¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:14946
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Ãͤ¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
#: ../eval.c:14947 ../eval.c:14953 ../os_mswin.c:2206
msgid "Unknown"
msgstr "ÉÔÌÀ"
#: ../eval.c:14952
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s ¤ÎÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:15030
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: ¥³¥Ô¡¼¤ò¼è¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:15458
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:15491
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
#: ../eval.c:15579
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../eval.c:15765
#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: ´Ø¿ô̾¤¬¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:15878
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: ´Ø¿ô̾¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
#: ../eval.c:15963
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤«¥³¥í¥ó¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../eval.c:16441
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: ´Ø¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:16561
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: ´Ø¿ô¸Æ½Ð¤ÎÆþ¤ì»Ò¿ô¤¬ 'maxfuncdepth' ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
#. always scroll up, don't overwrite
#: ../eval.c:16691
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:16785
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:16787
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s ¤¬ #%ld ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:16797
#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
#. always scroll up, don't overwrite
#: ../eval.c:16818 ../ex_cmds2.c:2933
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤ò·Ñ³Ãæ¤Ç¤¹"
#: ../eval.c:16866
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: ´Ø¿ô³°¤Ë :return ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../eval.c:17266
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô:\n"
#: ../ex_cmds.c:92
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 16¿Ê¿ô %02x, 8¿Ê¿ô %03o"
#: ../ex_cmds.c:118
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %04x, 8¿Ê¿ô %o"
#: ../ex_cmds.c:119
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %08x, 8¿Ê¿ô %o"
#: ../ex_cmds.c:430
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: ¹Ô¤ò¤½¤ì¼«¿È¤Ë¤Ï°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:499
msgid "1 line moved"
msgstr "1 ¹Ô¤¬°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:501
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld ¹Ô¤¬°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:977
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:1005
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *¥Õ¥£¥ë¥¿* autocommand¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:1090
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]\n"
#: ../ex_cmds.c:1340
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s ¹ÔÌÜ: "
#: ../ex_cmds.c:1347
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, °Ê¹ß¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹"
#: ../ex_cmds.c:1382
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"%s%s%s ¤òÆɹþ¤ßÃæ "
#: ../ex_cmds.c:1383
msgid " info"
msgstr " ¾ðÊó"
#: ../ex_cmds.c:1384
msgid " marks"
msgstr " ¥Þ¡¼¥¯"
#: ../ex_cmds.c:1385
msgid " FAILED"
msgstr " ¼ºÇÔ"
#: ../ex_cmds.c:1477
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¹þ¤ß¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../ex_cmds.c:1602
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
#: ../ex_cmds.c:1610
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ"
#. Write the info:
#: ../ex_cmds.c:1708
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# ¤³¤Î viminfo ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Vim %s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
#: ../ex_cmds.c:1710
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Êѹ¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï½½Ê¬Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
"\n"
#: ../ex_cmds.c:1712
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¤«¤ì¤¿»þ¤Î 'encoding' ¤ÎÃÍ\n"
#: ../ex_cmds.c:1811
msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀèƬʸ»ú¤Ç¤¹"
#: ../ex_cmds.c:2176 ../ex_cmds2.c:1280
msgid "Save As"
msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ"
#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
#. * good idea.
#: ../ex_cmds.c:2219
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Ʊ¤¸Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÇÆɹþ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../ex_cmds.c:2253
msgid "Write partial file?"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?"
#: ../ex_cmds.c:2260
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../ex_cmds.c:2377
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%.*s\" ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
#: ../ex_cmds.c:2448
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:2487
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: 'write' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê̵¸ú¤Ç¤¹"
#: ../ex_cmds.c:2507
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%.*s\" ¤Ë¤Ï 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
"¶¯À©Åª¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
#: ../ex_cmds.c:2680
msgid "Edit File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
#: ../ex_cmds.c:3293
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤º¿·¤·¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:3503
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ¿ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¤°ú¿ô¤¬ :z ¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:3602
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim¤Ç¤Ï¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:3714
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Àµµ¬É½¸½¤Ïʸ»ú¤Ç¶èÀڤ뤳¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:4137
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤¹¤«? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
#: ../ex_cmds.c:4543
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
#: ../ex_cmds.c:4547
msgid "1 match"
msgstr "1 ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:4547
msgid "1 substitution"
msgstr "1 ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:4550
#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:4550
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:4553
msgid " on 1 line"
msgstr " (·× 1 ¹ÔÆâ)"
#: ../ex_cmds.c:4555
#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " (·× %ld ¹ÔÆâ)"
#: ../ex_cmds.c:4606
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:4641
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: global¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:4714
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Á´¤Æ¤Î¹Ô¤Ç¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../ex_cmds.c:4799
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# ºÇ¸å¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤¿Ê¸»úÎó:\n"
"$"
#: ../ex_cmds.c:4900
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ¹²¤Æ¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../ex_cmds.c:4946
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: »ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬ '%s' ¤Î¥Ø¥ë¥×¤¬ %s ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:4949
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: »ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬ %s ¤Ë¤Ï¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:4983
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "»ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:5533
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../ex_cmds.c:5673
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ½ñ¹þ¤ßÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:5708
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: ÆɹþÍÑ¤Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
# Added at 29-Apr-2004.
#: ../ex_cmds.c:5744
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: 1¤Ä¤Î¸À¸ì¤Î¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊ£¿ô¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤¬º®ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
#: ../ex_cmds.c:5822
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: ¥¿¥° \"%s\" ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤Ë½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../ex_cmds.c:5938
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: ̤ÃΤÎsign¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s"
#: ../ex_cmds.c:5958
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: sign̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:6004
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: sign¤ÎÄêµÁ¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds.c:6072
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: ̵¸ú¤Êsign¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤Ç¤¹: %s"
#: ../ex_cmds.c:6103 ../ex_cmds.c:6294
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: ̤ÃΤÎsign¤Ç¤¹: %s"
#: ../ex_cmds.c:6152
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: sign¤ÎÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds.c:6234
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤Ç¤¹: %s"
#: ../ex_cmds.c:6273
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: ̵¸ú¤Êsign¼±Ê̻ҤǤ¹: %ld"
# Added at 27-Jan-2004.
#: ../ex_cmds.c:6343
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
#: ../ex_cmds.c:6345
msgid " (not supported)"
msgstr " (È󥵥ݡ¼¥È)"
#: ../ex_cmds.c:6444
msgid "[Deleted]"
msgstr "[ºï½üºÑ]"
#: ../ex_cmds2.c:140
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ³¤±¤ë¤Ë¤Ï \"cont\" ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
#: ../ex_cmds2.c:144 ../ex_docmd.c:1063
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "¹Ô %ld: %s"
#: ../ex_cmds2.c:146
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: %s"
#: ../ex_cmds2.c:338
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È \"%s%s\" ¹Ô %ld"
#: ../ex_cmds2.c:640
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../ex_cmds2.c:665
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:670
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s ¹Ô %ld"
#: ../ex_cmds2.c:990
msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: ½é¤á¤Ë :profile start <fname> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../ex_cmds2.c:1305
#, c-format
msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
msgstr "Êѹ¹¤ò \"%.*s\" ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?"
#: ../ex_cmds2.c:1307 ../ex_docmd.c:9919
msgid "Untitled"
msgstr "̵Âê"
#: ../ex_cmds2.c:1434
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:1505
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "·Ù¹ð: ͽ´ü¤»¤ºÂ¾¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤·¤¿ (autocommands ¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)"
#: ../ex_cmds2.c:1924
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: ÊÔ½¸¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:1926
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤êÁ°¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:1928
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ºÇ¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±Û¤¨¤Æ¸å¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:2341
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ¤½¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../ex_cmds2.c:2438
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò \"%s\" ¤«¤é¸¡º÷Ãæ"
#: ../ex_cmds2.c:2460
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò¸¡º÷Ãæ"
#: ../ex_cmds2.c:2482
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "'runtimepath' ¤ÎÃæ¤Ë¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2516
msgid "Source Vim script"
msgstr "Vim¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼è¹þ¤ß"
#: ../ex_cmds2.c:2692
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:2730
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:2732
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "¹Ô %ld: \"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:2746
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þÃæ"
#: ../ex_cmds2.c:2748
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "¹Ô %ld: %s ¤ò¼è¹þÃæ"
#: ../ex_cmds2.c:2931
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s ¤Î¼è¹þ¤ò´°Î»"
#: ../ex_cmds2.c:3301
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: ·Ù¹ð: ¹Ô¶èÀÚ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ^M ¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦"
#: ../ex_cmds2.c:3435
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds2.c:3468
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds2.c:3917
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸"
#: ../ex_cmds2.c:4073
msgid "No text to be printed"
msgstr "°õºþ¤¹¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:4151
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "°õºþÃæ: ¥Ú¡¼¥¸ %d (%d%%)"
#: ../ex_cmds2.c:4163
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " ¥³¥Ô¡¼ %d (Á´ %d Ãæ)"
#: ../ex_cmds2.c:4221
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "°õºþ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../ex_cmds2.c:4228
msgid "Printing aborted"
msgstr "°õºþ¤¬Ãæ»ß¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds2.c:4882
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../ex_cmds2.c:5342
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:5352 ../ex_cmds2.c:6226
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:5368
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:5386 ../ex_cmds2.c:5405 ../ex_cmds2.c:5450
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹"
#: ../ex_cmds2.c:5469
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_cmds2.c:5947
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: ¸ß´¹À­¤Î̵¤¤¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Èʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹"
#: ../ex_cmds2.c:5964
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤Ï printmbcharset ¤ò¶õ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:5982
msgid "E675: No default font specfifed for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤ò°õºþ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥©¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:6175
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript½ÐÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:6212
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:6343
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"prolog.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:6356
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"cidfont.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:6394 ../ex_cmds2.c:6416 ../ex_cmds2.c:6445
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:6432
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: °õºþ¥¨¥ó¥³¡¼¥É \"%s\" ¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_cmds2.c:6686
msgid "Sending to printer..."
msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ËÁ÷¿®Ãæ..."
#: ../ex_cmds2.c:6690
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScript¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°õºþ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_cmds2.c:6692
msgid "Print job sent."
msgstr "°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿."
#: ../ex_cmds2.c:7299
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "¸½ºß¤Î %s¸À¸ì: \"%s\""
#: ../ex_cmds2.c:7310
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ¸À¸ì¤ò \"%s\" ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:604
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Ex¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ¥Î¡¼¥Þ¥ë¤ËÌá¤ë¤Ë¤Ï\"visual\"¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
#: ../ex_docmd.c:659
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»°ÌÃÖ"
#: ../ex_docmd.c:758
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ºÆµ¢Åª²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../ex_docmd.c:1340
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
#: ../ex_docmd.c:1428
msgid "End of sourced file"
msgstr "¼è¹þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹"
#: ../ex_docmd.c:1429
msgid "End of function"
msgstr "´Ø¿ô¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹"
#: ../ex_docmd.c:2031
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê»ÈÍѤǤ¹"
#: ../ex_docmd.c:2045
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:2152
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_docmd.c:2161
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿, ÆþÂؤ¨¤Þ¤¹¤«?"
#: ../ex_docmd.c:2286
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w ¤â¤·¤¯¤Ï w>> ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../ex_docmd.c:3974
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤"
#: ../ex_docmd.c:4229
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï 1 ¤Ä¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../ex_docmd.c:4817
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
#: ../ex_docmd.c:4820
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %d ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
#: ../ex_docmd.c:4827
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_docmd.c:4829
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %ld ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_docmd.c:4924
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
#: ../ex_docmd.c:5034
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
" ̾Á° °ú¿ô ÈÏ°Ï Êä´° ÄêµÁ"
#: ../ex_docmd.c:5123
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../ex_docmd.c:5155
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: °À­¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:5207
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: °ú¿ô¤Î¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
#: ../ex_docmd.c:5222
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ¥«¥¦¥ó¥È¤ò2½Å»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:5232
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ÊάÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
#: ../ex_docmd.c:5263
msgid "E179: argument required for complete"
msgstr "E179: Êä´°¤Î¤¿¤á¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../ex_docmd.c:5295
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: ̵¸ú¤ÊÊä´°»ØÄê¤Ç¤¹: %s"
#: ../ex_docmd.c:5304
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Êä´°°ú¿ô¤Ï¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ç¤·¤«»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:5310
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: ¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ë¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ´Ø¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../ex_docmd.c:5321
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: ̵¸ú¤Ê°À­¤Ç¤¹: %s"
#: ../ex_docmd.c:5364
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É̾¤Ç¤¹"
#: ../ex_docmd.c:5379
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï±ÑÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:5450
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../ex_docmd.c:5910
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: ¥«¥é¡¼¥¹¥­¡¼¥à %s ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:5918
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Vim »È¤¤¤µ¤ó¡¢¤ä¤¢!"
#: ../ex_docmd.c:6660
msgid "Edit File in new window"
msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
#: ../ex_docmd.c:7053
msgid "No swap file"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:7159
msgid "Append File"
msgstr "Äɲåե¡¥¤¥ë"
#: ../ex_docmd.c:7239
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬½¤Àµ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! "
"¤òÄɲäǾå½ñ)"
#: ../ex_docmd.c:7248
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:7330
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: ̤ÃÎ"
#: ../ex_docmd.c:7416
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: "
#: ../ex_docmd.c:7476
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃÖ: X %d, Y %d"
#: ../ex_docmd.c:7481
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: ¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Û¡¼¥à¤Ë¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃ֤μèÆÀµ¡Ç½¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:7491
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../ex_docmd.c:7797
msgid "Save Redirection"
msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
#: ../ex_docmd.c:8014
msgid "Save View"
msgstr "¥Ó¥å¡¼¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
#: ../ex_docmd.c:8015
msgid "Save Session"
msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
#: ../ex_docmd.c:8017
msgid "Save Setup"
msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
#: ../ex_docmd.c:8156
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../ex_docmd.c:8185
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)"
#: ../ex_docmd.c:8190
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#. set mark
#: ../ex_docmd.c:8214
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: °ú¿ô¤Ïʸ»ú¤«Á°¿Ê/¸åÂ९¥©¡¼¥È¤Ç¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:8255
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal ¤ÎºÆµ¢ÍøÍѤ¬¿¼¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_docmd.c:8804
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëÉû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:8835
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:8843
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:8854
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¤Î³ºÅö̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:8864
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë :source Âоݥե¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:8905
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: '%' ¤ä '#' ¤¬ÌµÌ¾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç \":p:h\" ¤òȼ¤ï¤Ê¤¤»È¤¤Êý¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:8907
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: ¶õʸ»úÎó¤È¤·¤Æɾ²Á¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_docmd.c:9901
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_docmd.c:10074
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¹ç»ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../ex_eval.c:439
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' ¤Ç»Ï¤Þ¤ëÎã³°¤Ï :throw ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#. always scroll up, don't overwrite
#: ../ex_eval.c:528
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Îã³°¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../ex_eval.c:575
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Îã³°¤¬¼ý«¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../ex_eval.c:576
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Îã³°¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../ex_eval.c:619 ../ex_eval.c:663
#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, ¹Ô %ld"
#. always scroll up, don't overwrite
#: ../ex_eval.c:637
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../ex_eval.c:712
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s ¤Ë¤è¤ê̤·èÄê¾õÂÖ¤¬À¸¤¸¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_eval.c:715
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s ¤¬ºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_eval.c:719
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s ¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_eval.c:745
msgid "Exception"
msgstr "Îã³°"
#: ../ex_eval.c:751
msgid "Error and interrupt"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤È³ä¹þ¤ß"
#: ../ex_eval.c:753 ../gui.c:4389 ../gui_xmdlg.c:687 ../gui_xmdlg.c:809
#: ../os_mswin.c:601
msgid "Error"
msgstr "¥¨¥é¡¼"
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
#: ../ex_eval.c:755
msgid "Interrupt"
msgstr "³ä¹þ¤ß"
#: ../ex_eval.c:829
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:866
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if ¤Î¤Ê¤¤ :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:911
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if ¤Î¤Ê¤¤ :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:914
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if ¤Î¤Ê¤¤ :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:921
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Ê£¿ô¤Î :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:924
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else ¤Î¸å¤Ë :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:991
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while ¤ä :for ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:1089
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :continue ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:1128
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :break ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:1178
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor ¤ò :while ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:1180
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile ¤ò :for ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:1351
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:1431
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try ¤Î¤Ê¤¤ :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
#: ../ex_eval.c:1450
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally ¤Î¸å¤Ë :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:1584
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try ¤Î¤Ê¤¤ :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
#: ../ex_eval.c:1604
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: Ê£¿ô¤Î :finalyy ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../ex_eval.c:1714
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try ¤Î¤Ê¤¤ :endtry ¤Ç¤¹"
#: ../ex_eval.c:2218
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: ´Ø¿ô¤Î³°¤Ë :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_getln.c:3503
msgid "tagname"
msgstr "¥¿¥°Ì¾"
#: ../ex_getln.c:3506
msgid " kind file\n"
msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¼ïÎà\n"
#: ../ex_getln.c:5005
msgid "'history' option is zero"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó 'history' ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
#: ../ex_getln.c:5276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s ¹àÌܤÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î¤Ø):\n"
#: ../ex_getln.c:5277
msgid "Command Line"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó"
#: ../ex_getln.c:5278
msgid "Search String"
msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó"
#: ../ex_getln.c:5279
msgid "Expression"
msgstr "¼°"
#: ../ex_getln.c:5280
msgid "Input Line"
msgstr "ÆþÎϹÔ"
#: ../ex_getln.c:5318
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar ¤¬¥³¥Þ¥ó¥ÉŤòĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
#: ../ex_getln.c:5499
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: ¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:374
msgid "Illegal file name"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
#: ../fileio.c:399 ../fileio.c:539 ../fileio.c:2940 ../fileio.c:2981
msgid "is a directory"
msgstr " ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹"
#: ../fileio.c:401
msgid "is not a file"
msgstr " ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:561 ../fileio.c:4172
msgid "[New File]"
msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]"
#: ../fileio.c:594
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ǧ²Ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó]"
#: ../fileio.c:705
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre autocommand ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:707
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre autocommand ¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:728
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɹþÃæ...\n"
#: ../fileio.c:734
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɹþ¤ßÃæ..."
#. Re-opening the original file failed!
#: ../fileio.c:1011
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ÊÑ´¹¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:2084
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[FIFO/¥½¥±¥Ã¥È]"
#: ../fileio.c:2091
msgid "[fifo]"
msgstr "[FIFO]"
#: ../fileio.c:2098
msgid "[socket]"
msgstr "[¥½¥±¥Ã¥È]"
#: ../fileio.c:2106 ../netbeans.c:3418
msgid "[RO]"
msgstr "[ÆÉÀì]"
#: ../fileio.c:2116
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR̵]"
#: ../fileio.c:2121
msgid "[NL found]"
msgstr "[NLÍ­]"
#: ../fileio.c:2126
msgid "[long lines split]"
msgstr "[Ĺ¹Ôʬ³ä]"
#: ../fileio.c:2132 ../fileio.c:4156
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[̤ÊÑ´¹]"
#: ../fileio.c:2137 ../fileio.c:4161
msgid "[converted]"
msgstr "[ÊÑ´¹ºÑ]"
#: ../fileio.c:2144 ../fileio.c:4186
msgid "[crypted]"
msgstr "[°Å¹æ²½]"
#: ../fileio.c:2151
msgid "[CONVERSION ERROR]"
msgstr "[ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼]"
#: ../fileio.c:2157
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÎÉÔÀµ¤Ê¥Ð¥¤¥È]"
#: ../fileio.c:2164
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[Æɹþ¥¨¥é¡¼]"
#: ../fileio.c:2380
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "ÊÑ´¹¤ËɬÍפʰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:2387
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' ¤Ë¤è¤ëÊÑ´¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:2390
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert' ¤Î½ÐÎϤòÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../fileio.c:2793
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwrite¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:2821
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Êݸ¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òautocommand¤¬ºï½ü¤«²òÊü¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:2844
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤ÌÊýË¡¤Ç¹Ô¿ô¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
# Added at 19-Jan-2004.
#: ../fileio.c:2884
msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans¤Ï̤Êѹ¹¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¾å½ñ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:2892
msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î°ìÉô¤ò½ñ¤­½Ð¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:2946 ../fileio.c:2964
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤â½ñ¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:3016 ../netbeans.c:3481
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "¤ÏÆɹþÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)"
#: ../fileio.c:3362
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©Êݸ)"
#: ../fileio.c:3374
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (! ¤òÄɲäǶ¯À©)"
#: ../fileio.c:3376
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©Æɹþ)"
#: ../fileio.c:3392
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)"
#: ../fileio.c:3495
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)"
#: ../fileio.c:3557
msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥©¡¼¥¯¤¬¼º¤ï¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©)"
#: ../fileio.c:3667
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ÊݸÍÑ°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:3685
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: ÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊÑ´¹¤»¤º¤ËÊݸ)"
#: ../fileio.c:3720
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:3724
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥ե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:4000
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: fsync ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:4007
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ë¼ºÇÔ"
#: ../fileio.c:4078
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)"
#: ../fileio.c:4084
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, (¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ËþÇÕ?)"
#: ../fileio.c:4151
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
#: ../fileio.c:4167
msgid "[Device]"
msgstr "[¥Ç¥Ð¥¤¥¹]"
#: ../fileio.c:4172
msgid "[New]"
msgstr "[¿·]"
#: ../fileio.c:4194
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
#: ../fileio.c:4194
msgid " appended"
msgstr " ÄɲÃ"
#: ../fileio.c:4196
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
#: ../fileio.c:4196
msgid " written"
msgstr " ½ñ¹þ¤ß"
#: ../fileio.c:4249
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:4271
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ¶õ¤Î¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òtouch¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:4286
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:4350
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤¿¤«Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../fileio.c:4352
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ËÀ®¸ù¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!"
#: ../fileio.c:4441
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
#: ../fileio.c:4441
msgid "[dos format]"
msgstr "[dos¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
#: ../fileio.c:4448
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
#: ../fileio.c:4448
msgid "[mac format]"
msgstr "[mac¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
#: ../fileio.c:4455
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
#: ../fileio.c:4455
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
#: ../fileio.c:4482
msgid "1 line, "
msgstr "1 ¹Ô, "
#: ../fileio.c:4484
#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ¹Ô, "
#: ../fileio.c:4487
msgid "1 character"
msgstr "1 ʸ»ú"
#: ../fileio.c:4489
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld ʸ»ú"
#: ../fileio.c:4499 ../netbeans.c:3423
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
#: ../fileio.c:4499 ../netbeans.c:3423
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[ºÇ½ª¹Ô¤¬ÉÔ´°Á´]"
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
#: ../fileio.c:4518
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "·Ù¹ð: Æɹþ¤ó¤À¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿!!!"
#: ../fileio.c:4520
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«"
#: ../fileio.c:5746
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../fileio.c:5753
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" ¤òÊĤ¸¤ë»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../fileio.c:5756
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" ¤òÆɹþÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../fileio.c:5993
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: autocommand ¤Î FileChangedShell ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:6000
#, c-format
msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:6014
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Êѹ¹¤µ¤ìVim¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤âÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:6017
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:6019
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥â¡¼¥É¤¬ÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:6029
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../fileio.c:6042
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W11\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../fileio.c:6056
msgid "Warning"
msgstr "·Ù¹ð"
#: ../fileio.c:6057
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ(&L)"
#: ../fileio.c:6159
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\" ¤ò¥ê¥í¡¼¥É¤¹¤ë½àÈ÷¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../fileio.c:6178
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" ¤Ï¥ê¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../fileio.c:6773
msgid "--Deleted--"
msgstr "--ºï½üºÑ--"
#: ../fileio.c:6920
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "autocommand: %s <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d> ¤¬¼«Æ°Åª¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹"
#. the group doesn't exist
#: ../fileio.c:6964
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ¤½¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
#: ../fileio.c:7090
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../fileio.c:7102
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../fileio.c:7104
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥°¥ë¡¼¥×¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#. Highlight title
#: ../fileio.c:7302
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
#: ../fileio.c:7538
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d>: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
#: ../fileio.c:7635
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Á´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤Îautocommand¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:7658
msgid "No matching autocommands"
msgstr "³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
#: ../fileio.c:7982
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../fileio.c:8290
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
#: ../fileio.c:8298
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#. always scroll up, don't overwrite
#: ../fileio.c:8366
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"
#: ../fileio.c:8961
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
#: ../fileio.c:8963
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
#: ../fold.c:68
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: ÀÞ¾ö¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../fold.c:593
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../fold.c:595
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../fold.c:1984
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld ¹Ô¤¬ÀÞ¾ö¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../getchar.c:249
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Æɹþ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ØÄɲÃ"
#: ../getchar.c:2234
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: ºÆµ¢Åª¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°"
#: ../getchar.c:3114
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ëû½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
#: ../getchar.c:3117
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
#: ../getchar.c:3249
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ¤È¤¤¤¦Ã»½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
#: ../getchar.c:3252
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s ¤È¤¤¤¦¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
#: ../getchar.c:3316
msgid "No abbreviation found"
msgstr "û½ÌÆþÎϤϤߤĤ«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../getchar.c:3318
msgid "No mapping found"
msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../getchar.c:4210
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É"
#: ../gui.c:220
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui.c:355
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: \"%s\"¤«¤éÆɹþ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui.c:478
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Í­¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui.c:483
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
#: ../gui.c:553
msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
#: ../gui.c:4070
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: %s ¤Î¿§¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui.c:4598
msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤˥ޥåÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó, ¼¡¤ò¸¡º÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../gui_at_fs.c:300
msgid "<cannot open> "
msgstr "<³«¤±¤Þ¤»¤ó>"
#: ../gui_at_fs.c:1136
#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_at_fs.c:2781
msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_at_fs.c:2801
msgid "Pathname:"
msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾:"
#: ../gui_at_fs.c:2807
msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_at_fs.c:2815 ../gui_xmdlg.c:932
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../gui_at_fs.c:2815 ../gui_gtk.c:2809 ../gui_xmdlg.c:941
msgid "Cancel"
msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
#: ../gui_at_sb.c:486
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼: ²èÁü¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
#: ../gui_athena.c:2175 ../gui_motif.c:2292
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
#: ../gui_beval.c:101 ../gui_w32.c:4093
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_gtk.c:1687
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°..."
#: ../gui_gtk.c:2138 ../message.c:3016
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"¤Ï¤¤(&Y)\n"
"¤¤¤¤¤¨(&N)\n"
"¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
#: ../gui_gtk.c:2346
msgid "Input _Methods"
msgstr "¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É"
#: ../gui_gtk.c:2612 ../gui_motif.c:3243
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - ¸¡º÷¤ÈÃÖ´¹..."
#: ../gui_gtk.c:2620 ../gui_motif.c:3245
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ¸¡º÷..."
#: ../gui_gtk.c:2652 ../gui_motif.c:3354
msgid "Find what:"
msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:"
#: ../gui_gtk.c:2670 ../gui_motif.c:3387
msgid "Replace with:"
msgstr "ÃÖ´¹Ê¸»úÎó:"
#. whole word only button
#: ../gui_gtk.c:2702 ../gui_motif.c:3508
msgid "Match whole word only"
msgstr "Àµ³Î¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤À¤±"
#. match case button
#: ../gui_gtk.c:2713 ../gui_motif.c:3520
msgid "Match case"
msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤¹¤ë"
#: ../gui_gtk.c:2723 ../gui_motif.c:3459
msgid "Direction"
msgstr "Êý¸þ"
#. 'Up' and 'Down' buttons
#: ../gui_gtk.c:2735 ../gui_motif.c:3472
msgid "Up"
msgstr "¾å"
#: ../gui_gtk.c:2739 ../gui_motif.c:3481
msgid "Down"
msgstr "²¼"
#: ../gui_gtk.c:2761 ../gui_gtk.c:2763
msgid "Find Next"
msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷"
#: ../gui_gtk.c:2780 ../gui_gtk.c:2782
msgid "Replace"
msgstr "ÃÖ´¹"
#: ../gui_gtk.c:2793 ../gui_gtk.c:2795
msgid "Replace All"
msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹"
#: ../gui_gtk_x11.c:2327
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤«¤é \"die\" Í×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../gui_gtk_x11.c:3527
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: ¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÉÔ°Õ¤ËÇ˲õ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../gui_gtk_x11.c:4147
msgid "Font Selection"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
#: ../gui_gtk_x11.c:6104 ../ui.c:2142
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "¶õ¤ÎÁªÂòÎΰè¤Î¤«¤ï¤ê¤ËCUT_BUFFER0¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../gui_motif.c:2054
msgid "&Filter"
msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)"
#: ../gui_motif.c:2055 ../gui_motif.c:3322
msgid "&Cancel"
msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
#: ../gui_motif.c:2056
msgid "Directories"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
#: ../gui_motif.c:2057
msgid "Filter"
msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
#: ../gui_motif.c:2058
msgid "&Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
#: ../gui_motif.c:2059
msgid "Files"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
#: ../gui_motif.c:2060
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: ../gui_motif.c:2061
msgid "Selection"
msgstr "ÁªÂò"
#: ../gui_motif.c:3274
msgid "Find &Next"
msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷(&N)"
#: ../gui_motif.c:3289
msgid "&Replace"
msgstr "ÃÖ´¹(&R)"
#: ../gui_motif.c:3300
msgid "Replace &All"
msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹(&A)"
#: ../gui_motif.c:3311
msgid "&Undo"
msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)"
#: ../gui_riscos.c:952
#, c-format
msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E610: Zap¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_riscos.c:1048
#, c-format
msgid "E611: Can't use font %s"
msgstr "E611: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_riscos.c:3272
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ØÄä»ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ¤Ç¤¹.\n"
#: ../gui_w32.c:840
#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_w32.c:848
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: °ú¿ô¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: \"-%s\"; OLEÈǤò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
#: ../gui_w32.c:1098
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: MDI¥¢¥×¥ê¤ÎÃæ¤Ç¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_w48.c:2213
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')"
#: ../gui_w48.c:2238
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "¸¡º÷¡¦ÃÖ´¹ ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')"
#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
#: ../gui_w48.c:3044
msgid "Not Used"
msgstr "»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_w48.c:3045
msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\t*.nothing\n"
#: ../gui_x11.c:1537
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: ¿§»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¨¥ó¥È¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_x11.c:2141
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: °Ê²¼¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó %s:"
#: ../gui_x11.c:2184
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s"
#: ../gui_x11.c:2185
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_x11.c:2204
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s\n"
#: ../gui_x11.c:2205
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0: %s\n"
#: ../gui_x11.c:2206
#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1: %s\n"
#: ../gui_x11.c:2207
#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%ld ¤ÎÉý¤¬¥Õ¥©¥ó¥È0¤Î2ÇܤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
#: ../gui_x11.c:2208
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0¤ÎÉý: %ld\n"
#: ../gui_x11.c:2209
#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"¥Õ¥©¥ó¥È1¤ÎÉý: %ld\n"
"\n"
#: ../gui_xmdlg.c:688 ../gui_xmdlg.c:810
msgid "Invalid font specification"
msgstr "̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È»ØÄê¤Ç¤¹"
#: ../gui_xmdlg.c:689 ../gui_xmdlg.c:811
msgid "&Dismiss"
msgstr "µÑ²¼¤¹¤ë(&D)"
#: ../gui_xmdlg.c:698
msgid "no specific match"
msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../gui_xmdlg.c:910
msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - ¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
#: ../gui_xmdlg.c:979
msgid "Name:"
msgstr "̾Á°:"
#. create toggle button
#: ../gui_xmdlg.c:1019
msgid "Show size in Points"
msgstr "¥µ¥¤¥º¤ò¥Ý¥¤¥ó¥È¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
# msgid " BLOCK"
# msgstr " ¥Ö¥í¥Ã¥¯"
# msgid " LINE"
# msgstr " ¹Ô"
#: ../gui_xmdlg.c:1038
msgid "Encoding:"
msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É:"
#: ../gui_xmdlg.c:1084
msgid "Font:"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
#: ../gui_xmdlg.c:1117
msgid "Style:"
msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:"
#: ../gui_xmdlg.c:1149
msgid "Size:"
msgstr "¥µ¥¤¥º:"
#: ../hangulin.c:610
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ¥Ï¥ó¥°¥ë¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¥¨¥é¡¼"
#: ../if_cscope.c:77
msgid "Add a new database"
msgstr "¿·¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
#: ../if_cscope.c:79
msgid "Query for a pattern"
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¥¯¥¨¥ê¡¼¤òÄɲÃ"
#: ../if_cscope.c:81
msgid "Show this message"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
#: ../if_cscope.c:83
msgid "Kill a connection"
msgstr "Àܳ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë"
#: ../if_cscope.c:85
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤òºÆ½é´ü²½¤¹¤ë"
#: ../if_cscope.c:87
msgid "Show connections"
msgstr "Àܳ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
#: ../if_cscope.c:95
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: »ÈÍÑÊýË¡: cs[cope] %s"
#: ../if_cscope.c:124
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "¤³¤Îcscope¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïʬ³ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
#: ../if_cscope.c:175
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: »ÈÍÑË¡: cstag <ident>"
#: ../if_cscope.c:231
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ¥¿¥°¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_cscope.c:409
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ¥¨¥é¡¼: %d"
#: ../if_cscope.c:419
msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat ¥¨¥é¡¼"
#: ../if_cscope.c:516
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êµÚ¤ÓÍ­¸ú¤Êcscope¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_cscope.c:534
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÄɲÃ"
#: ../if_cscope.c:589
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %ld ¤òÆɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../if_cscope.c:694
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: ̤ÃΤÎcscope¸¡º÷·¿¤Ç¤¹"
#: ../if_cscope.c:736
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:753
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscope¤Îµ¯Æ°½àÈ÷(fork)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:847 ../if_cscope.c:897
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:898
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:911
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:913
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:951
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscopeÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:1025
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope¥¯¥¨¥ê¡¼ %s of %s ¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:1082
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ̵¸ú¤Ê cscopequickfix ¥Õ¥é¥° %c ¤Î %c ¤Ç¤¹"
#: ../if_cscope.c:1152
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
#: ../if_cscope.c:1155
#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (»ÈÍÑË¡: %s)"
#: ../if_cscope.c:1253
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_cscope.c:1271
msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_cscope.c:1296
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ½ÅÊ£¤¹¤ëcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:1307
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: cscopeÀܳ¤ÎºÇÂç¿ô¤Ë㤷¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:1424
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscopeÀܳ %s ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../if_cscope.c:1458
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscopeÀܳ %s ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
#. should not reach here
#: ../if_cscope.c:1598
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ¤ÇÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../if_cscope.c:1848
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope ¥¿¥°: %s"
#: ../if_cscope.c:1870
msgid ""
"\n"
" # line"
msgstr ""
"\n"
" # ¹ÔÈÖ¹æ"
#: ../if_cscope.c:1872
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / ʸ̮ / ¹Ô\n"
#: ../if_cscope.c:1990
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: cscope¥¨¥é¡¼: %s"
#: ../if_cscope.c:2176
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Á´¤Æ¤Îcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹"
#: ../if_cscope.c:2244
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscopeÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
#: ../if_cscope.c:2248
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Ì¾ prepend ¥Ñ¥¹\n"
#: ../if_mzsch.c:785
msgid ""
"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"???: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: MzScheme "
"¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
#: ../if_mzsch.c:1222 ../if_python.c:1084 ../if_tcl.c:1406
msgid "invalid expression"
msgstr "̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹"
#: ../if_mzsch.c:1230 ../if_python.c:1098 ../if_tcl.c:1411
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "¼°¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../if_mzsch.c:1317
msgid "hidden option"
msgstr "±£¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
#: ../if_mzsch.c:1319 ../if_tcl.c:505
msgid "unknown option"
msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
#: ../if_mzsch.c:1468
msgid "window index is out of range"
msgstr "Èϰϳ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
#: ../if_mzsch.c:1623
msgid "couldn't open buffer"
msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_mzsch.c:1888 ../if_mzsch.c:1914 ../if_mzsch.c:1989 ../if_mzsch.c:2038
#: ../if_mzsch.c:2147 ../if_mzsch.c:2190 ../if_python.c:2311
#: ../if_python.c:2345 ../if_python.c:2400 ../if_python.c:2468
#: ../if_python.c:2590 ../if_python.c:2642 ../if_tcl.c:688 ../if_tcl.c:733
#: ../if_tcl.c:807 ../if_tcl.c:877 ../if_tcl.c:2003
msgid "cannot save undo information"
msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤¬Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_mzsch.c:1893 ../if_mzsch.c:1997 ../if_mzsch.c:2051
#: ../if_python.c:2313 ../if_python.c:2407 ../if_python.c:2479
msgid "cannot delete line"
msgstr "¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_mzsch.c:1919 ../if_mzsch.c:2065 ../if_python.c:2350
#: ../if_python.c:2495 ../if_tcl.c:694 ../if_tcl.c:2025
msgid "cannot replace line"
msgstr "¹Ô¤òÃÖ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_mzsch.c:2079 ../if_mzsch.c:2152 ../if_mzsch.c:2199
#: ../if_python.c:2513 ../if_python.c:2592 ../if_python.c:2650
msgid "cannot insert line"
msgstr "¹Ô¤òÁÞÆþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_mzsch.c:2295 ../if_python.c:2762
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "ʸ»úÎó¤Ë¤Ï²þ¹Ôʸ»ú¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_mzsch.c:2378
msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼: ~a"
#: ../if_mzsch.c:2387
msgid "Vim error"
msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼"
#: ../if_mzsch.c:2443
msgid "buffer is invalid"
msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
#: ../if_mzsch.c:2452
msgid "window is invalid"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
#: ../if_mzsch.c:2472
msgid "linenr out of range"
msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1293 ../if_perl.xs:326 if_perl.xs:326
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../if_perl.xs:556 if_perl.xs:556
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Perl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
#: ../if_perl.xs:609 if_perl.xs:609
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï Safe "
"¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¶Ø¤¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../if_python.c:438
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: "
"Python¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
# Added at 07-Feb-2004.
#: ../if_python.c:504
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Python ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_python.c:705
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject°À­¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_python.c:712
msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace ¤Ï integer ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_python.c:720
msgid "invalid attribute"
msgstr "̵¸ú¤Ê°À­¤Ç¤¹"
#: ../if_python.c:759 ../if_python.c:773
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤Î¥ê¥¹¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../if_python.c:899
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: I/O¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î½é´ü²½Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../if_python.c:1111
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "¾Ã¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬»²¾È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_python.c:1126 ../if_python.c:1167 ../if_python.c:1231
#: ../if_tcl.c:1218
msgid "line number out of range"
msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
#: ../if_python.c:1366
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (¾ÃµîºÑ¤ß) %8lX>"
#: ../if_python.c:1457 ../if_tcl.c:840
msgid "invalid mark name"
msgstr "̵¸ú¤Ê¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ç¤¹"
#: ../if_python.c:1737
msgid "no such buffer"
msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_python.c:1825
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "¾Ã¤µ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬»²¾È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_python.c:1870
msgid "readonly attribute"
msgstr "ÆɹþÀìÍÑ°À­"
#: ../if_python.c:1883
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³°¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../if_python.c:1960
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (¾ÃµîºÑ) %.8lX>"
#: ../if_python.c:1972
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (̤ÃÎ) %.8lX>"
#: ../if_python.c:1974
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦ %d>"
#: ../if_python.c:2050
msgid "no such window"
msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_ruby.c:422
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: "
"Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
#: ../if_ruby.c:485
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ̤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d"
#: ../if_sniff.c:67
msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "¼ÂÁõ¤ÈÄêµÁ¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë"
#: ../if_sniff.c:68
msgid "Show base class of"
msgstr "¼¡¤Î¥¯¥é¥¹¤Î´ðÄì¤òɽ¼¨"
#: ../if_sniff.c:69
msgid "Show overridden member function"
msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥é¥¤¥É¤µ¤ì¤¿¥á¥ó¥Ð´Ø¿ô¤òɽ¼¨"
#: ../if_sniff.c:70
msgid "Retrieve from file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
#: ../if_sniff.c:71
msgid "Retrieve from project"
msgstr "¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
#: ../if_sniff.c:73
msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "Á´¤Æ¤Î¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
#: ../if_sniff.c:74
msgid "Retrieve"
msgstr "²óÉü"
#: ../if_sniff.c:75
msgid "Show source of"
msgstr "¼¡¤Î¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
#: ../if_sniff.c:76
msgid "Find symbol"
msgstr "¤ß¤Ä¤±¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë"
#: ../if_sniff.c:77
msgid "Browse class"
msgstr "¥¯¥é¥¹¤ò»²¾È"
#: ../if_sniff.c:78
msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨"
#: ../if_sniff.c:79
msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "¸ÂÄꤵ¤ì¤¿³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨"
#: ../if_sniff.c:80
msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref ¤Î»²¾ÈÀè"
#: ../if_sniff.c:81
msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref ¤¬»²¾È¤µ¤ì¤ë"
#: ../if_sniff.c:82
msgid "Xref has a"
msgstr "Xref ¤¬¼¡¤Î¤â¤Î¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../if_sniff.c:83
msgid "Xref used by"
msgstr "Xref ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë"
#: ../if_sniff.c:84
msgid "Show docu of"
msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òɽ¼¨"
#: ../if_sniff.c:85
msgid "Generate docu for"
msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òÀ¸À®"
#: ../if_sniff.c:97
msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"SNiFF+¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. ´Ä¶­¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(sniffemacs ¤¬ $PATH "
"¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó).\n"
#: ../if_sniff.c:425
msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: ÆɹþÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿. ÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_sniff.c:553
msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "¸½ºßSNiFF+ ¤Î¾õÂ֤ϡÖ"
#: ../if_sniff.c:555
msgid "not "
msgstr "̤"
#: ../if_sniff.c:556
msgid "connected"
msgstr "Àܳ¡×¤Ç¤¹"
#: ../if_sniff.c:592
#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: ̤ÃΤΠSNiFF+ ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ç¤¹: %s"
#: ../if_sniff.c:605
msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: SNiFF+ ¤Ø¤ÎÀܳÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../if_sniff.c:1009
msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ ¤ËÀܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_sniff.c:1018
msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: SNiFF+ ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_sniff.c:1083
msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤Î¤ÇÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_tcl.c:422
msgid "invalid buffer number"
msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
#: ../if_tcl.c:468 ../if_tcl.c:935 ../if_tcl.c:1114
msgid "not implemented yet"
msgstr "¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#. ???
#: ../if_tcl.c:778
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "¹Ô¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_tcl.c:849
msgid "mark not set"
msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_tcl.c:855 ../if_tcl.c:1070
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "¹Ô %d Îó %d"
#: ../if_tcl.c:885
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "¹Ô¤ÎÁÞÆþ/Äɲäò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_tcl.c:1272
msgid "unknown flag: "
msgstr "̤ÃΤΥե饰:"
#: ../if_tcl.c:1342
msgid "unknown vimOption"
msgstr "̤ÃΤΠvimOption ¤Ç¤¹"
#: ../if_tcl.c:1427
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É³ä¹þ¤ß"
#: ../if_tcl.c:1432
msgid "vim error"
msgstr "vim ¥¨¥é¡¼"
#: ../if_tcl.c:1475
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr ""
"¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦ºîÀ®¥³¥Þ¥ó¥É¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: "
"¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¾Ãµî¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_tcl.c:1549
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¾Ãµî¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#. This should never happen. Famous last word?
#: ../if_tcl.c:1566
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to "
"vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E280: TCL Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: reflist ±øÀ÷!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../if_tcl.c:1567
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: "
"¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»²¾È¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_tcl.c:1728
msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: "
"Tcl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
#: ../if_tcl.c:1890
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: TCL ¥¨¥é¡¼: ½ªÎ»¥³¡¼¥É¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó!? vim-dev@vim.org "
"¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../if_tcl.c:2011
msgid "cannot get line"
msgstr "¹Ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_xcmdsrv.c:233
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Ì¿Î᥵¡¼¥Ð¤Î̾Á°¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../if_xcmdsrv.c:489
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../if_xcmdsrv.c:762
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: ̵¸ú¤Ê¥µ¡¼¥ÐID¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../if_xcmdsrv.c:1132
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM ¼ÂÂΤÎÅÐÏ¿¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ¾Ãµî¤·¤Þ¤·¤¿!"
#: ../main.c:60
msgid "Unknown option"
msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
#: ../main.c:62
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "ÊÔ½¸°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../main.c:64
msgid "Argument missing after"
msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../main.c:66
msgid "Garbage after option"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸å¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../main.c:68
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../main.c:70
msgid "Invalid argument for"
msgstr "̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: "
#: ../main.c:481
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "¤³¤ÎVim¤Ë¤Ïdiffµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þÀßÄê)."
#: ../main.c:958
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆ¤Ó³«¤¤¤Æ¤ß¤Þ¤¹: \""
# msgid "\"\n"
# msgstr "\"\n"
#: ../main.c:967
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "ÆɹþÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../main.c:1021
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È½ÐÎÏÍѤò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../main.c:1297
msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: NetBeans¤«¤égvim¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
#: ../main.c:1302
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤Ø¤Î½ÐÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
#: ../main.c:1304
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ·Ù¹ð: üËö¤«¤é¤ÎÆþÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
#: ../main.c:1314
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÊÔ½¸¤ò¹µ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
#. just in case..
#: ../main.c:1377
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrcÁ°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó"
#: ../main.c:1418
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"¤«¤éÆɹþ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../main.c:2521
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï: \"vim -h\"\n"
#: ../main.c:2554
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë..] ¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
#: ../main.c:2555
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- ɸ½àÆþÎϤ«¤é¥Æ¥­¥¹¥È¤òÆɹþ¤à"
#: ../main.c:2556
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t ¥¿¥° ¥¿¥°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¤È¤³¤í¤«¤éÊÔ½¸¤¹¤ë"
#: ../main.c:2558
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile] ºÇ½é¤Î¥¨¥é¡¼¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë"
#: ../main.c:2567
msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"»ÈÍÑË¡:"
#: ../main.c:2570
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [°ú¿ô]"
#: ../main.c:2574
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
" ¤â¤·¤¯¤Ï:"
#: ../main.c:2577
msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ / ¥Õ¥é¥°¤ÏÂçʸ»ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../main.c:2580
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"°ú¿ô:\n"
#: ../main.c:2581
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\t¤³¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤À¤±"
#: ../main.c:2583
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤·¤Ê¤¤"
#: ../main.c:2586
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t¤³¤Îgvim¤òOLE¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤¹¤ë"
#: ../main.c:2587
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tgvim¤ÎOLEÅÐÏ¿¤ò²ò½ü¤¹¤ë"
#: ../main.c:2590
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGUI¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë (\"gvim\" ¤ÈƱ¤¸)"
#: ../main.c:2591
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f or --nofork\t¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É: GUI¤ò»Ï¤á¤ë¤È¤­¤Ëfork¤·¤Ê¤¤"
#: ../main.c:2593
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi¥â¡¼¥É (\"vi\" ¤ÈƱ¤¸)"
#: ../main.c:2594
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx¥â¡¼¥É (\"ex\" ¤ÈƱ¤¸)"
#: ../main.c:2595
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t¥µ¥¤¥ì¥ó¥È(¥Ð¥Ã¥Á)¥â¡¼¥É (\"ex\" ÀìÍÑ)"
#: ../main.c:2597
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tº¹Ê¬¥â¡¼¥É (\"vidiff\" ¤ÈƱ¤¸)"
#: ../main.c:2599
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t¥¤¡¼¥¸¡¼¥â¡¼¥É (\"evim\" ¤ÈƱ¤¸, ¥â¡¼¥É̵)"
#: ../main.c:2600
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÆɹþÀìÍѥ⡼¥É (\"view\" ¤ÈƱ¤¸)"
#: ../main.c:2601
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÀ©¸Â¥â¡¼¥É (\"rvim\" ¤ÈƱ¤¸)"
#: ../main.c:2602
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tÊѹ¹ (¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ»þ) ¤ò¤Ç¤­¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
#: ../main.c:2603
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
#: ../main.c:2604
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥â¡¼¥É"
#: ../main.c:2606
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp¥â¡¼¥É"
#: ../main.c:2608
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'compatible'"
#: ../main.c:2609
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tViÈó¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'nocompatible"
#: ../main.c:2610
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose ¥ì¥Ù¥ë"
#: ../main.c:2611
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\t¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É"
#: ../main.c:2612
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍѤ»¤º¥á¥â¥ê¤À¤±"
#: ../main.c:2613
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÎóµó¤·½ªÎ»"
#: ../main.c:2614
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)\t¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÉüµ¢"
#: ../main.c:2615
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-r¤ÈƱ¤¸"
#: ../main.c:2617
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤Î¤Ë newcli ¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
#: ../main.c:2618
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tI/O¤Ë <device> ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
#: ../main.c:2621
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\t¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
#: ../main.c:2624
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\t¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
#: ../main.c:2627
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\t¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
#: ../main.c:2629
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tüËö¤ò <terminal> ¤ËÀßÄꤹ¤ë"
#: ../main.c:2630
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <vimrc> ¤ò»È¤¦"
#: ../main.c:2632
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <gvimrc> ¤ò»È¤¦"
#: ../main.c:2634
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t¥×¥é¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤"
#: ../main.c:2635
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN ¸Ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤­1¸Ä)"
#: ../main.c:2636
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-o¤ÈƱ¤¸¤À¤¬¿âľʬ³ä"
#: ../main.c:2637
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë"
#: ../main.c:2638
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ¹Ô¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë"
#: ../main.c:2640
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\tvimrc¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ëÁ°¤Ë <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
#: ../main.c:2642
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
#: ../main.c:2643
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë <session> ¤ò¼è¹þ¤à"
#: ../main.c:2644
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptin> ¤«¤é¥Î¡¼¥Þ¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆɹþ¤à"
#: ../main.c:2645
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÄɲ乤ë"
#: ../main.c:2646
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÊݸ¤¹¤ë"
#: ../main.c:2648
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
#: ../main.c:2652
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tvim¤ò»ØÄꤷ¤¿ X ¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤¹¤ë"
#: ../main.c:2654
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tX¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤"
#: ../main.c:2657
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t²Äǽ¤Ê¤é¤ÐVim¥µ¡¼¥Ð¤Ç <files> ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
#: ../main.c:2658
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silnet <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
#: ../main.c:2659
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>\t--remote¸å ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¤¬½ª¤ï¤ë¤Î¤òÂÔ¤Ä"
#: ../main.c:2660
msgid ""
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files> Ʊ¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
#: ../main.c:2661
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tVim¥µ¡¼¥Ð¤Ë <keys> ¤òÁ÷¿®¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
#: ../main.c:2662
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\t¥µ¡¼¥Ð¤Ç <expr> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ·ë²Ì¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
#: ../main.c:2663
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tVim¥µ¡¼¥Ð̾¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
#: ../main.c:2664
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servename <name>\t\tVim¥µ¡¼¥Ð <name> ¤ËÁ÷¿®/̾Á°ÀßÄꤹ¤ë"
#: ../main.c:2667
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <viminfo> ¤ò»È¤¦"
#: ../main.c:2669
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h or --help\t¥Ø¥ë¥×(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë"
#: ../main.c:2670
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë"
#: ../main.c:2674
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Motif¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
#: ../main.c:2678
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(neXtaw¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
#: ../main.c:2680
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Athena¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
#: ../main.c:2684
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
#: ../main.c:2685
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tºÇ¾®²½¤·¤¿¾õÂÖ¤Çvim¤òµ¯Æ°¤¹¤ë"
#: ../main.c:2687
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\tvim¤Î̾¤¬ <name> ¤Ç¤¢¤ë¤È¤·¤Æ¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»È¤¦"
#: ../main.c:2688
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤)\n"
#: ../main.c:2690
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\tÇØ·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -bg)"
#: ../main.c:2691
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tÁ°·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fg)"
#: ../main.c:2692 ../main.c:2712 ../main.c:2728
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\t¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨¤Ë <font> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fn)"
#: ../main.c:2693
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\tÂÀ»ú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦"
#: ../main.c:2694
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <for>\t¼ÐÂλú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦"
#: ../main.c:2695 ../main.c:2713 ../main.c:2729
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\t½é´üÇÛÃÖ¤Ë <geom> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -geom)"
#: ../main.c:2696
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\t¶­³¦¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -bw)"
#: ../main.c:2697
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <width> ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -sw)"
#: ../main.c:2699
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\t¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Î¹â¤µ¤ò <height> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -mh)"
#: ../main.c:2701 ../main.c:2714
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ¹¤ë(ƱµÁ: -rv)"
#: ../main.c:2702
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤(ƱµÁ: +rv)"
#: ../main.c:2703
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tÆÃÄê¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
#: ../main.c:2706
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(RISC OS¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
#: ../main.c:2707
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t½é´ü¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥³¥é¥àñ°Ì¤ÎÉý"
#: ../main.c:2708
msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <number>\t½é´ü¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹Ôñ°Ì¤Î¹â¤µ"
#: ../main.c:2711
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(GTK+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
#: ../main.c:2715
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë(ƱµÁ: --display)"
#: ../main.c:2717
msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\t¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë°ì°Õ¤ÊÌò³ä(role)¤òÀßÄꤹ¤ë"
#: ../main.c:2719
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\t°Û¤Ê¤ëGTK widget¤ÇVim¤ò³«¤¯"
#: ../main.c:2722
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by kvim (KDE version):\n"
msgstr ""
"\n"
"kvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(KDE¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
#: ../main.c:2723
msgid "-black\t\tUse reverse video"
msgstr "-black\t\tȿž²èÌ̤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
#: ../main.c:2725
msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup"
msgstr "-tip\t\t\tµ¯Æ°»þ¤Ë¥Á¥Ã¥×¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
#: ../main.c:2726
msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog"
msgstr "-notip\t\t¥Á¥Ã¥×¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
#: ../main.c:2730
msgid "--display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "--display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
#: ../main.c:2733
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <¿Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë>\tVim¤ò¿Æ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÃæ¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
# msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
# msgstr "--help\t\tGNOME¤Î°ú¿ô¤ò¸«¤»¤ë"
#: ../main.c:2971
msgid "No display"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Failed to send, abort.
#: ../main.c:2986
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
#. Let vim start normally.
#: ../main.c:2992
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ¥í¡¼¥«¥ë¤Ç¤Î¼Â¹Ô¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
#: ../main.c:3030 ../main.c:3051
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d ¸Ä (%d ¸ÄÃæ) ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../main.c:3073
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
#: ../main.c:3085
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
#: ../mark.c:705
msgid "No marks set"
msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../mark.c:707
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\" ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Þ¡¼¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Highlight title
#: ../mark.c:718
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
"mark ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥­¥¹¥È"
#. Highlight title
#: ../mark.c:841
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
" jump ¹Ô Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥­¥¹¥È"
#. Highlight title
#: ../mark.c:886
msgid ""
"\n"
"change line col text"
msgstr ""
"\n"
"Êѹ¹ ¹Ô Îó ¥Æ¥­¥¹¥È"
#: ../mark.c:1362
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¡¼¥¯:\n"
#. Write the jumplist with -'
#: ../mark.c:1397
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¥¸¥ã¥ó¥×¥ê¥¹¥È (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤¬Àè):\n"
#: ../mark.c:1493
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¥Þ¡¼¥¯¤ÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î):\n"
#: ../mark.c:1582
msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../mbyte.c:470
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: ̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹"
#: ../mbyte.c:4513
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: IC¤ÎÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../mbyte.c:4669
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../mbyte.c:4827
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../mbyte.c:4838
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../mbyte.c:4844
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
#: ../mbyte.c:4901
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
#: ../mbyte.c:4975
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Ë¤Ïfontset¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../mbyte.c:5011
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: GTK+¤¬1.2.3¤è¤ê¤â¸Å¤¤¤Î¤Ç¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥¨¥ê¥¢¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
#: ../mbyte.c:5318
msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¥µ¡¼¥Ð ¤¬Æ°ºî¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../memfile.c:488
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../memfile.c:1010
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../memfile.c:1015
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../memfile.c:1067
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ß»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../memfile.c:1085
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../memfile.c:1282
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹ (symlink¤Ë¤è¤ë¹¶·â?)"
#: ../memline.c:310
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
#: ../memline.c:351
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
#: ../memline.c:369
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 2 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
#: ../memline.c:482
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: ¤ª¤Ã¤È, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿!!!"
#: ../memline.c:487
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../memline.c:559
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\" ¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
#: ../memline.c:670
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿??"
#: ../memline.c:872
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %s ¤Ë¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../memline.c:882
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(0 ¤Ç½ªÎ»): "
#: ../memline.c:927
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../memline.c:949
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó "
#: ../memline.c:952
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"¶²¤é¤¯Êѹ¹¤¬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Vim¤¬¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
#: ../memline.c:962 ../memline.c:979
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " Vim¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó.\n"
#: ../memline.c:964
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Vim¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó3.0¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
#: ../memline.c:970
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ¤ÏVim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
#: ../memline.c:983
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó.\n"
#: ../memline.c:985
msgid "The file was created on "
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î¾ì½ê¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿ "
#: ../memline.c:989
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
#: ../memline.c:1018
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò»ÈÍÑÃæ"
#: ../memline.c:1024
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\""
#: ../memline.c:1037
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: ·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:1111
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %s ¤«¤é¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: ../memline.c:1115
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???¿¤¯¤Î¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:1131
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???¹Ô¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:1138
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹"
#: ../memline.c:1164
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:1196
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s ¤¬.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ê¤¤?)"
#: ../memline.c:1201
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../memline.c:1217
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é???END¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
#: ../memline.c:1233
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é??END¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬ÁÞÆþ¤«ºï½ü¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
#: ../memline.c:1253
msgid "???END"
msgstr "???END"
#: ../memline.c:1279
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../memline.c:1284
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÎºÇÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿; ???¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../memline.c:1286
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help E312\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../memline.c:1291
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿. Á´¤Æ¤¬Àµ¤·¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
#: ../memline.c:1292
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Êѹ¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ̤Î̾Á°¤ÇÊݸ¤·¤¿¾å¤Ç\n"
#: ../memline.c:1293
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤Î diff ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤ÈÎɤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦)\n"
#: ../memline.c:1294
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"¤½¤ì¤«¤é.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
#: ../memline.c:1350
msgid "Swap files found:"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:"
#: ../memline.c:1528
msgid " In current directory:\n"
msgstr " ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
#: ../memline.c:1530
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " ¤¢¤ë̾Á°¤ò»ÈÍÑÃæ:\n"
#: ../memline.c:1534
msgid " In directory "
msgstr " ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê "
#: ../memline.c:1552
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- ¤Ê¤· --\n"
#: ../memline.c:1625
msgid " owned by: "
msgstr " ½êÍ­¼Ô: "
#: ../memline.c:1627
msgid " dated: "
msgstr " ÆüÉÕ: "
#: ../memline.c:1631 ../memline.c:3837
msgid " dated: "
msgstr " ÆüÉÕ: "
#: ../memline.c:1647
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [from Vim version 3.0]"
#: ../memline.c:1651
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [Vim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹]"
#: ../memline.c:1655
msgid " file name: "
msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
#: ../memline.c:1661
msgid ""
"\n"
" modified: "
msgstr ""
"\n"
" Êѹ¹¾õÂÖ: "
#: ../memline.c:1662
msgid "YES"
msgstr "¤¢¤ê"
#: ../memline.c:1662
msgid "no"
msgstr "¤Ê¤·"
#: ../memline.c:1666
msgid ""
"\n"
" user name: "
msgstr ""
"\n"
" ¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
#: ../memline.c:1673
msgid " host name: "
msgstr " ¥Û¥¹¥È̾: "
#: ../memline.c:1675
msgid ""
"\n"
" host name: "
msgstr ""
"\n"
" ¥Û¥¹¥È̾: "
#: ../memline.c:1681
msgid ""
"\n"
" process ID: "
msgstr ""
"\n"
" ¥×¥í¥»¥¹ID: "
#: ../memline.c:1687
msgid " (still running)"
msgstr " (¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ)"
#: ../memline.c:1699
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
" [¤³¤ÎVim¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó]"
#: ../memline.c:1702
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
" [¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó]"
#: ../memline.c:1707
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [Æɹþ¤á¤Þ¤»¤ó]"
#: ../memline.c:1711
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [³«¤±¤Þ¤»¤ó]"
#: ../memline.c:1901
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ìµ¤¤¤Î¤Ç°Ý»ý¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../memline.c:1954
msgid "File preserved"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Ý»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:1956
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: °Ý»ý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../memline.c:2027
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ̵¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %ld"
#: ../memline.c:2053
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %ld ¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../memline.c:2443
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 3"
#: ../memline.c:2523
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx ¤Ï 0 ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
#: ../memline.c:2585
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¹¹¿·¤µ¤ì¤¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Â¿²á¤®¤ë¤«¤â?"
#: ../memline.c:2767
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 4"
#: ../memline.c:2794
msgid "deleted block 1?"
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤Ï¾Ã¤µ¤ì¤¿?"
#: ../memline.c:2994
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: ¹Ô %ld ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../memline.c:3237
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:3253
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
#: ../memline.c:3282
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld Ķ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:3286
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %ld ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:3335
msgid "Stack size increases"
msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º¤¬Áý¤¨¤Þ¤¹"
#: ../memline.c:3381
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 2"
#: ../memline.c:3827
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: Ãí°Õ"
#: ../memline.c:3828
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"¼¡¤Î̾Á°¤Ç¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿ \""
#: ../memline.c:3832
msgid "While opening file \""
msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ \""
#: ../memline.c:3841
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¤Ç¤¹!\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
#: ../memline.c:3845
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
" If this is the case, be careful not to end up with two\n"
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ÊÌ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
" ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Êѹ¹¤ò¤·¤¿ºÝ¤ËºÇ½ªÅª¤Ë, Ʊ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Û¤Ê¤ë\n"
" 2¤Ä¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬¤Ç¤­¤Æ¤·¤Þ¤¦¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
#: ../memline.c:3846
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
msgstr " ½ªÎ»¤¹¤ë¤«, Ãí°Õ¤·¤Ê¤¬¤é³¤±¤Þ¤¹.\n"
#: ../memline.c:3847
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿.\n"
#: ../memline.c:3848
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr " ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï \":recover\" ¤« \"vim -r "
#: ../memline.c:3850
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
" ¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÊѹ¹¤ò¥ê¥«¥Ð¡¼¤·¤Þ¤¹(\":help recover\" ¤ò»²¾È).\n"
#: ../memline.c:3851
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr " ´û¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ê¤é¤Ð, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \""
#: ../memline.c:3853
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
" ¤ò¾Ã¤»¤Ð¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò²óÈò¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
#: ../memline.c:3867 ../memline.c:3871
msgid "Swap file \""
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \""
#: ../memline.c:3868 ../memline.c:3874
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹!"
#: ../memline.c:3877
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - Ãí°Õ"
#: ../memline.c:3879
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹!"
#: ../memline.c:3883
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"ÆɹþÀìÍѤdz«¤¯(&O)\n"
"¤È¤Ë¤«¤¯ÊÔ½¸¤¹¤ë(&E)\n"
"Éü³è¤µ¤»¤ë(&R)ecover\n"
"½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n"
"Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)"
#: ../memline.c:3885
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort\n"
"&Delete it"
msgstr ""
"ÆɹþÀìÍѤdz«¤¯(&O)\n"
"¤È¤Ë¤«¤¯ÊÔ½¸¤¹¤ë(&E)\n"
"Éü³è¤µ¤»¤ë(&R)ecover\n"
"½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n"
"Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)\n"
"¾Ãµî¤¹¤ë(&D)"
#: ../memline.c:3942
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../menu.c:64
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¥Ñ¥¹¤ÎÉôʬ¤¬¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../menu.c:65
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¾¤Î¥â¡¼¥É¤Ë¤À¤±¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../menu.c:66
msgid "E329: No menu of that name"
msgstr "E329: ¤½¤Î̾Á°¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../menu.c:522
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../menu.c:561
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Ë¤ÏľÀÜ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó"
#: ../menu.c:567
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ¶èÀÚ¤ê¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Î°ìÉô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
#: ../menu.c:1093
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¥á¥Ë¥å¡¼ ---"
#: ../menu.c:2011
msgid "Tear off this menu"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
#: ../menu.c:2076
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../menu.c:2096
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../menu.c:2169
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../menu.c:2208
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../menu.c:2229
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó - ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../message.c:429
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿:"
#: ../message.c:454
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "¹Ô %4ld:"
#: ../message.c:657
msgid "[string too long]"
msgstr "[ʸ»úÎó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹]"
#: ../message.c:685
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: ̵¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾: '%s'"
#: ../message.c:814
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "ÆüËܸì¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ/´Æ½¤: ¼²¬ ÂÀϺ <koron@tka.att.ne.jp>"
#: ../message.c:1040
msgid "Interrupt: "
msgstr "³ä¹þ¤ß: "
#: ../message.c:1043
msgid "Hit ENTER to continue"
msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤ÏENTER¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../message.c:1045
msgid "Hit ENTER or type command to continue"
msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤ÏENTER¤ò²¡¤¹¤«¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../message.c:2370
msgid "-- More --"
msgstr "-- ·Ñ³ --"
#: ../message.c:2373
msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
msgstr " (RET/BS: ¹ÔÁ÷¤ê, SPACE/b: ¥Ú¡¼¥¸Á÷¤ê, d/u: Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Á÷¤ê, q: ½ªÎ»)"
#: ../message.c:2374
msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
msgstr " (RET: ¹ÔÁ÷¤ê, SPACE: ¥Ú¡¼¥¸Á÷¤ê, d: Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Á÷¤ê, q: ½ªÎ»)"
#: ../message.c:2999 ../message.c:3014
msgid "Question"
msgstr "¼ÁÌä"
#: ../message.c:3001
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"¤Ï¤¤(&Y)\n"
"¤¤¤¤¤¨(&N)"
#: ../message.c:3034
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"¤Ï¤¤(&Y)\n"
"¤¤¤¤¤¨(&N)\n"
"Á´¤ÆÊݸ(&A)\n"
"Á´¤ÆÊü´þ(&D)\n"
"¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
#: ../message.c:3075
msgid "Select Directory dialog"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁªÂò¥À¥¤¥¢¥í¥°"
#: ../message.c:3077
msgid "Save File dialog"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
#: ../message.c:3079
msgid "Open File dialog"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
#. TODO: non-GUI file selector here
#: ../message.c:3179
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤"
#: ../misc1.c:2860
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: ·Ù¹ð: ÆɹþÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
#: ../misc1.c:3113
msgid "1 more line"
msgstr "1 ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
#: ../misc1.c:3115
msgid "1 line less"
msgstr "1 ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../misc1.c:3120
#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
#: ../misc1.c:3122
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../misc1.c:3125
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
#: ../misc1.c:3191
msgid "Beep!"
msgstr "¥Ó¡¼¥Ã!"
#: ../misc1.c:7814
msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸÃæ...\n"
#. close all memfiles, without deleting
#: ../misc1.c:7824
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
#: ../misc2.c:690 ../misc2.c:706
msgid "ERROR: "
msgstr "¥¨¥é¡¼: "
#: ../misc2.c:710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[¥á¥â¥ê(¥Ð¥¤¥È)] Áí³äÅö-²òÊüÎÌ %lu-%lu, »ÈÍÑÎÌ %lu, ¥Ô¡¼¥¯»þ %lu\n"
#: ../misc2.c:712
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[¸Æ½Ð] Áí re/malloc() ²ó¿ô %lu, Áí free() ²ó¿ô %lu\n"
"\n"
#: ../misc2.c:767
msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: ¹Ô¤¬Ä¹¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿"
#: ../misc2.c:811
#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: lalloc(%ld,)"
#: ../misc2.c:919
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó! (%lu ¥Ð¥¤¥È¤ò³äÅöÍ×µá)"
#: ../misc2.c:2580
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "¼Â¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥·¥§¥ë¤ò¸Æ½Ð¤·Ãæ: \"%s\""
#: ../misc2.c:2845
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../misc2.c:2847 ../misc2.c:2874
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É¤Ç¤¹"
#: ../misc2.c:2913
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹"
#: ../misc2.c:2953
msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../misc2.c:2958
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ç¤¹"
#: ../misc2.c:3270
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "°Å¹æ²½ÍѤΥ­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
#: ../misc2.c:3271
msgid "Enter same key again: "
msgstr "¤â¤¦°ìÅÙƱ¤¸¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
#: ../misc2.c:3281
msgid "Keys don't match!"
msgstr "¥­¡¼¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
#: ../misc2.c:3825
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¤Ç¤¹: '**[¿ôÃÍ]' ¤Ïpath¤ÎºÇ¸å¤« '%s' "
"¤¬Â³¤¤¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó."
#: ../misc2.c:5104
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../misc2.c:5107
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../misc2.c:5113
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: cdpath¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../misc2.c:5116
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: ¥Ñ¥¹¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../misc2.c:5356
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../misc2.c:5368
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸Í×ÁǤǤ¹"
#: ../misc2.c:5376
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
#. Get here when the server can't be found.
#: ../netbeans.c:409
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Netbeans #2 ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../netbeans.c:417
msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Netbeans ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../netbeans.c:461
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: NetBeans¤ÎÀܳ¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¥â¡¼¥É¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\""
#: ../netbeans.c:760
msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "Netbeans ¤Î¥½¥±¥Ã¥È¤òÆɹþ¤ß"
#: ../netbeans.c:1680
#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Î NetBeans Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../netbeans.c:3479
msgid "E505: "
msgstr "E505: "
#: ../normal.c:2997
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "·Ù¹ð: »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ëüËö¤Ï¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../normal.c:3293
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤÏʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../normal.c:3295
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤϼ±Ê̻Ҥ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../normal.c:4537
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤ò¾Ãµî¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../normal.c:6808
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
#: ../normal.c:6810
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ"
#: ../normal.c:6812
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎËöÈø"
#: ../normal.c:8085
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
msgstr "Vim¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :quit<Enter> ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../ops.c:291
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:293
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:298
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:301
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:659
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹... "
#: ../ops.c:709
msgid "1 line indented "
msgstr "1 ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:711
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:1111
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ¤Þ¤À¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#. must display the prompt
#: ../ops.c:1633
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "¥ä¥ó¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó; ¤È¤Ë¤«¤¯¾Ãµî"
#: ../ops.c:2223
msgid "1 line changed"
msgstr "1 ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:2225
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:2609
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "%ld ¹Ô¤ò³«ÊüÃæ"
#: ../ops.c:2891
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:2893
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../ops.c:3188
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: ¥ì¥¸¥¹¥¿ %s ¤Ë¤Ï²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Highlight title
#: ../ops.c:3751
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¥ì¥¸¥¹¥¿ ---"
#: ../ops.c:5066
msgid "Illegal register name"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾"
#: ../ops.c:5154
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¥ì¥¸¥¹¥¿:\n"
#: ../ops.c:5210
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: ̤ÃΤΥ쥸¥¹¥¿·¿ %d ¤Ç¤¹"
#: ../ops.c:6084
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Îó; "
#: ../ops.c:6092
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %ld / %ld ñ¸ì; %ld / %ld ʸ»ú"
#: ../ops.c:6098
#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %ld / %ld ñ¸ì; %ld / %ld ʸ»ú; %ld / %ld ¥Ð¥¤¥È"
#: ../ops.c:6116
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "Îó %s / %s; ¹Ô %ld of %ld; ñ¸ì %ld / %ld; ʸ»ú %ld / %ld"
#: ../ops.c:6123
#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"Îó %s / %s; ¹Ô %ld / %ld; ñ¸ì %ld / %ld; ʸ»ú %ld / %ld; ¥Ð¥¤¥È %ld of %ld"
#: ../ops.c:6135
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"
#: ../option.c:1692
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=%N ¥Ú¡¼¥¸"
#: ../option.c:2171
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Vim ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤ì¤Æ¤¢¤ê¤¬¤È¤¦"
#: ../option.c:3594 ../option.c:3716
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
#: ../option.c:3607
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:3632
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: modeline ¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:3703
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tLast set from "
#: ../option.c:3842
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = ¤Î¸å¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../option.c:4170 ../option.c:4831
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap Æâ¤Ë¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:4258
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ <%s>"
#: ../option.c:4823
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' ¤Ë¤Ï¶õʸ»úÎó¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:4826
msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: GUI¤Ç¤Ï 'term' ¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:4828
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../option.c:4857
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' ¤È 'patchmode' ¤¬Æ±¤¸¤Ç¤¹"
#: ../option.c:5085
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: GTK+2 GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:5249
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:5251
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: ʸ»úÎó¤ÎŤµ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
#: ../option.c:5326
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:5340
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: ¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:5347
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' ¤ÎÃͤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:5388
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: ɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤Ê¸»ú¤«¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
#: ../option.c:5432
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹"
#: ../option.c:5440
msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:5442
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: ̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹"
#: ../option.c:5449
msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:5451
msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: ̵¸ú¤Ê¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹"
#: ../option.c:5728
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../option.c:5839
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: ¥«¥ó¥Þ¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../option.c:5849
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' ¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤ë¤« %s ¤ò´Þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../option.c:5924
msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: ¥Þ¥¦¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:6195
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ¼°¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:6199
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: Í×ÁǤ¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../option.c:6201
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:6441
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
#: ../option.c:6688
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: ¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¤Ë¤ÏUTF-8¤¬É¬ÍפʤΤÇ, ':set encoding=utf-8' ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#: ../option.c:7052
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: ºÇÄã %d ¤Î¹Ô¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../option.c:7062
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: ºÇÄã %d ¤Î¥«¥é¥àÉý¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../option.c:7371
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
#: ../option.c:7504
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- üËö¥³¡¼¥É ---"
#: ../option.c:7506
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---"
#: ../option.c:7508
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¥í¡¼¥«¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---"
#: ../option.c:7510
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¥ª¥×¥·¥ç¥ó ---"
#: ../option.c:8240
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ¥¨¥é¡¼"
#: ../option.c:9217
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s ¤ËÂбþ¤¹¤ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../option.c:9243
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
#: ../os_amiga.c:280
msgid "cannot open "
msgstr "³«¤±¤Þ¤»¤ó "
#: ../os_amiga.c:314
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!\n"
#: ../os_amiga.c:338
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Amigados¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.04¤«¤½¤ì°Ê¹ß¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
#: ../os_amiga.c:344
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "%s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %ld ¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
#: ../os_amiga.c:416
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "NIL¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó:\n"
#: ../os_amiga.c:427
msgid "Cannot create "
msgstr "ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
#: ../os_amiga.c:905
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim¤Ï %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
#: ../os_amiga.c:941
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?!\n"
#: ../os_amiga.c:1012
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤??\n"
#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
#: ../os_amiga.c:1161
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../os_amiga.c:1202 ../os_amiga.c:1292
msgid "Cannot execute "
msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
#: ../os_amiga.c:1205 ../os_amiga.c:1302
msgid "shell "
msgstr "¥·¥§¥ë "
#: ../os_amiga.c:1225 ../os_amiga.c:1327
msgid " returned\n"
msgstr " Ìá¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../os_amiga.c:1468
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ¤¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹."
#: ../os_amiga.c:1472
msgid "I/O ERROR"
msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
#: ../os_mswin.c:597
msgid "...(truncated)"
msgstr "...(¾Êά)"
#: ../os_mswin.c:714
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' ¤¬80¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤¿¤á, ³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../os_mswin.c:2091
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: ¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../os_mswin.c:2131
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "%s ¤Ø (%s ¾å¤Î)"
#: ../os_mswin.c:2146
#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: ̤ÃΤΥץê¥ó¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
#: ../os_mswin.c:2195 ../os_mswin.c:2205
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: °õºþ¥¨¥é¡¼: %s"
#: ../os_mswin.c:2233
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "°õºþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '%s'"
#: ../os_mswin.c:3372
#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: ʸ»ú¥»¥Ã¥È̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
#: ../os_mswin.c:3382
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
#: ../os_riscos.c:1259
msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: ̵¸ú¤Ê 'osfiletype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó - \"Text\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
#: ../os_unix.c:989
msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: 2½Å¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤Î¤¿¤á, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
#: ../os_unix.c:995
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë %s ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../os_unix.c:998
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../os_unix.c:1318
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë %ld ¥ß¥êÉ䫤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
#. KDE sometimes produces X error that we want to ignore
#: ../os_unix.c:1347
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error but we continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿¤¬Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹...\n"
#: ../os_unix.c:1351
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿r\n"
#: ../os_unix.c:1464
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X display ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../os_unix.c:1603
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X display ¤Î open ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../os_unix.c:3384 ../os_unix.c:4220
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
#: ../os_unix.c:3432
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"sh ¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
#: ../os_unix.c:3436 ../os_unix.c:4226
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"¥·¥§¥ë¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ "
#: ../os_unix.c:3578
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
#: ../os_unix.c:3591 ../os_unix.c:3822
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
#: ../os_unix.c:4233
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"¥³¥Þ¥ó¥É¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../os_unix.c:4520 ../os_unix.c:4662 ../os_unix.c:6392
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP ¤¬ICEÀܳ¤ò¼º¤¤¤Þ¤·¤¿"
#: ../os_unix.c:5792 ../os_unix.c:5893
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
#: ../os_unix.c:5975
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X display ¤Î open ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../os_unix.c:6297
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP ¤¬save-yourselfÍ×µá¤ò½èÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../os_unix.c:6416
msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP ¤¬Àܳ¤ò³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../os_unix.c:6435
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICEÀܳ¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
#: ../os_unix.c:6455
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
#: ../os_vms_mms.c:59
msgid "At line"
msgstr "¹Ô"
#: ../os_w32exe.c:88
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "vim32.dll ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../os_w32exe.c:88 ../os_w32exe.c:99
msgid "VIM Error"
msgstr "VIM¥¨¥é¡¼"
#: ../os_w32exe.c:98
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "DLL¤«¤é´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../os_win16.c:342 ../os_win32.c:3317
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "¥·¥§¥ë¤¬¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../os_win32.c:2776
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: ¥¤¥Ù¥ó¥È %s ¤ò¸¡ÃÎ\n"
#: ../os_win32.c:2778
msgid "close"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
#: ../os_win32.c:2780
msgid "logoff"
msgstr "¥í¥°¥ª¥Õ"
#: ../os_win32.c:2781
msgid "shutdown"
msgstr "¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó"
#: ../os_win32.c:3270
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../os_win32.c:3283
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See :help win32-vimrun for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE¤¬ $PATH ¤ÎÃæ¤Ë¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
"³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ªÎ»¸å¤Ë°ì»þÄä»ß¤ò¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
"¾ÜºÙ¤Ï :help win32-vimrun ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
#: ../os_win32.c:3286
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim¤Î·Ù¹ð"
#: ../quickfix.c:284
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë %%%c ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../quickfix.c:297
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ëͽ´ü¤»¤Ì %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../quickfix.c:351
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../quickfix.c:365
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ï %%%c ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../quickfix.c:383
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÎÁ°ÃÖ¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../quickfix.c:391
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../quickfix.c:417
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' ¤Ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../quickfix.c:537
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬Ìµ¤¤¤«¶õ¤Ç¤¹"
#: ../quickfix.c:1027
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Í×ÁǤ¬¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../quickfix.c:1324
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "
#: ../quickfix.c:1326
msgid " (line deleted)"
msgstr " (¹Ô¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
#: ../quickfix.c:1539
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹"
#: ../quickfix.c:1548
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹"
#: ../quickfix.c:1560
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "¥¨¥é¡¼°ìÍ÷ %d of %d; %d ¸Ä¥¨¥é¡¼"
#: ../quickfix.c:2042
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 'buftype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç½ñ¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
#
#: ../quickfix.c:2326
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤«¶èÀڤ국¹æ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
#: ../quickfix.c:2337
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ìµ¤¤¤«Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹"
#: ../quickfix.c:2416
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../quickfix.c:2775
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../regexp.c:1006
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../regexp.c:1177
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../regexp.c:1188
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../regexp.c:1245
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../regexp.c:1249
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../regexp.c:1251
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../regexp.c:1256
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../regexp.c:1474
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../regexp.c:1508
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Ê£»¨¤Ê %s{...} ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../regexp.c:1524
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61:%s* ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../regexp.c:1527
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#
#: ../regexp.c:1647
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ ¤Î̵¸ú¤Ê»ÈÍÑÊýË¡¤Ç¤¹"
#: ../regexp.c:1692
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c ¤Î¸å¤Ë¤Ê¤Ë¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#
#: ../regexp.c:1748
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: ÉÔÀµ¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹"
#
#: ../regexp.c:1761
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#
#: ../regexp.c:1780
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 ¤½¤Î¾¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#
#: ../regexp.c:1791
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#
#: ../regexp.c:1840
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../regexp.c:1856
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] ¤¬¶õ¤Ç¤¹"
#
#: ../regexp.c:1901
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#
#: ../regexp.c:1952
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../regexp.c:2922
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} Æâ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../regexp.c:3707
msgid "External submatches:\n"
msgstr "³°Éô¤ÎÉôʬ³ºÅö:\n"
#: ../screen.c:7969
msgid " VREPLACE"
msgstr " ²¾ÁÛÃÖ´¹"
#: ../screen.c:7973
msgid " REPLACE"
msgstr " ÃÖ´¹"
#: ../screen.c:7978
msgid " REVERSE"
msgstr " ȿž"
#: ../screen.c:7980
msgid " INSERT"
msgstr " ÁÞÆþ"
#: ../screen.c:7983
msgid " (insert)"
msgstr " (ÁÞÆþ)"
#: ../screen.c:7985
msgid " (replace)"
msgstr " (ÃÖ´¹)"
#: ../screen.c:7987
msgid " (vreplace)"
msgstr " (²¾ÁÛÃÖ´¹)"
#: ../screen.c:7990
msgid " Hebrew"
msgstr " ¥Ø¥Ö¥é¥¤"
#: ../screen.c:8001
msgid " Arabic"
msgstr " ¥¢¥é¥Ó¥¢"
#: ../screen.c:8004
msgid " (lang)"
msgstr " (¸À¸ì)"
#: ../screen.c:8008
msgid " (paste)"
msgstr " (Ž¤êÉÕ¤±)"
#: ../screen.c:8021
msgid " VISUAL"
msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë"
#: ../screen.c:8022
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¹Ô"
#: ../screen.c:8023
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¶ë·Á"
#: ../screen.c:8024
msgid " SELECT"
msgstr " ¥»¥ì¥¯¥È"
#: ../screen.c:8025
msgid " SELECT LINE"
msgstr " ¹Ô»Ø¸þÁªÂò"
#: ../screen.c:8026
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ¶ë·ÁÁªÂò"
# msgid " BLOCK"
# msgstr " ¥Ö¥í¥Ã¥¯"
# msgid " LINE"
# msgstr " ¹Ô"
#: ../screen.c:8041 ../screen.c:8104
msgid "recording"
msgstr "µ­Ï¿Ãæ"
#: ../search.c:37
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç²¼¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
#: ../search.c:38
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç¾å¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
#: ../search.c:525
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ̵¸ú¤Ê¸¡º÷ʸ»úÎó¤Ç¤¹: %s"
#: ../search.c:868
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤±¤ì¤É³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../search.c:871
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤±¤ì¤É³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../search.c:1265
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: ';' ¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï '?' ¤« '/' ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
#: ../search.c:4147
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (Á°¤ËÎóµó¤·¤¿³ºÅö²Õ½ê¤ò´Þ¤à)"
#. cursor at status line
#: ../search.c:4167
msgid "--- Included files "
msgstr "--- ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë"
#: ../search.c:4169
msgid "not found "
msgstr "¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó "
#: ../search.c:4170
msgid "in path ---\n"
msgstr "¥Ñ¥¹¤Ë ----\n"
#: ../search.c:4227
msgid " (Already listed)"
msgstr " (´û¤ËÎóµó)"
#: ../search.c:4229
msgid " NOT FOUND"
msgstr " ¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../search.c:4281
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
#: ../search.c:4499
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: ¸½ºß¹Ô¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../search.c:4642
msgid "All included files were found"
msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../search.c:4644
msgid "No included files"
msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../search.c:4660
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ÄêµÁ¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../search.c:4662
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../syntax.c:3070
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
#: ../syntax.c:3247
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:3411
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "¤³¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¹½Ê¸Í×ÁǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../syntax.c:3419
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C¸À¸ìÉ÷¥³¥á¥ó¥È¤«¤éƱ´üÃæ"
#: ../syntax.c:3427
msgid "no syncing"
msgstr "ÈóƱ´ü"
#: ../syntax.c:3430
msgid "syncing starts "
msgstr "Ʊ´ü³«»Ï "
#: ../syntax.c:3432 ../syntax.c:3507
msgid " lines before top line"
msgstr " ¹ÔÁ°(¥È¥Ã¥×¹Ô¤è¤ê¤â)"
#: ../syntax.c:3437
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¹½Ê¸Æ±´üÍ×ÁÇ ---"
#: ../syntax.c:3442
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"Í×ÁǾå¤ÇƱ´üÃæ"
#: ../syntax.c:3448
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¹½Ê¸Í×ÁÇ ---"
#: ../syntax.c:3471
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:3497
msgid "minimal "
msgstr "minimal"
#: ../syntax.c:3504
msgid "maximal "
msgstr "maximal"
#: ../syntax.c:3516
msgid "; match "
msgstr "; ³ºÅö "
#: ../syntax.c:3518
msgid " line breaks"
msgstr " ¸Ä¤Î²þ¹Ô"
#: ../syntax.c:4146
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontains¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../syntax.c:4157
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontainedin¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../syntax.c:4179
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ¤³¤³¤Ç¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../syntax.c:4203
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s ¤ÎÈÏ°ÏÍ×ÁǤ¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../syntax.c:4281
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../syntax.c:4404
#, c-format
msgid "E747: Missing ']': %s"
msgstr "E747: ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:4644
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:4803
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: °ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó: ¹½Ê¸ÈÏ°Ï %s"
#: ../syntax.c:5133
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ¥¯¥é¥¹¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../syntax.c:5170
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¶èÀڤ꤬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:5245
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤¢¤È¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
#: ../syntax.c:5335
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: ¹½Ê¸Æ±´ü: Ϣ³¹Ô¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬2ÅÙ»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../syntax.c:5392
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
#: ../syntax.c:5442
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Åù¤·¤¤ sign ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:5448
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ¶õ¤Î°ú¿ô: %s"
#: ../syntax.c:5475
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../syntax.c:5482
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s ¤ÏÆâÍƥꥹ¥È¤ÎÀèƬ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤"
#: ../syntax.c:5552
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ̤ÃΤΥ°¥ë¡¼¥×̾: %s"
#: ../syntax.c:5786
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ̵¸ú¤Ê :syntax ¤Î¥µ¥Ö¥³¥Þ¥ó¥É: %s"
#: ../syntax.c:6054
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ¤ÎºÆµ¢¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../syntax.c:6181
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:6205
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: °ú¿ô¤¬½¼Ê¬¤Ç¤Ï¤Ê¤¤: \":highlight link %s\""
#: ../syntax.c:6212
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: \":highlight link %s\""
#: ../syntax.c:6232
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥ê¥ó¥¯¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
#: ../syntax.c:6361
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ͽ´ü¤»¤ÌƱ¤¸ sign ¤Ç¤¹: %s"
#: ../syntax.c:6397
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Ʊ¤¸ sign ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:6425
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: °ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:6462
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹: %s"
#: ../syntax.c:6581
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ̤ÃΤÎÁ°·Ê¿§¤Ç¤¹"
#: ../syntax.c:6592
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ̤ÃΤÎÇØ·Ê¿§¤Ç¤¹"
#: ../syntax.c:6653
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ¥«¥é¡¼Ì¾¤äÈÖ¹æ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../syntax.c:6859
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: ½ªÃ¼¥³¡¼¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s"
#: ../syntax.c:6906
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
#: ../syntax.c:7435
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ¿¤¯¤Î°Û¤Ê¤ë¥Ï¥¤¥é¥¤¥È°À­¤¬»È¤ï¤ì²á¤®¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../syntax.c:7955
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤Ë°õºþÉÔ²Äǽ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../syntax.c:7963
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../tag.c:90
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹"
#: ../tag.c:91
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹"
#: ../tag.c:412
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ºÇ½é¤Î³ºÅö¥¿¥°¤òĶ¤¨¤ÆÌá¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../tag.c:550
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ¥¿¥°¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../tag.c:583
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
#: ../tag.c:586
msgid "file\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
#.
#. * Ask to select a tag from the list.
#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
#.
#: ../tag.c:744
msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
msgstr "ÁªÂò¤¹¤ëÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (<CR>¤ÇÃæ»ß): "
#: ../tag.c:784
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: ³ºÅö¥¿¥°¤¬1¤Ä¤À¤±¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../tag.c:786
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ºÇ¸å¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥¿¥°¤òĶ¤¨¤Æ¿Ê¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../tag.c:810
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Give an indication of the number of matching tags
#: ../tag.c:823
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "¥¿¥° %d (Á´%d%s)"
#: ../tag.c:826
msgid " or more"
msgstr " ¤«¤½¤ì°Ê¾å"
#: ../tag.c:828
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " ¥¿¥°¤ò°Û¤Ê¤ëcase¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹!"
#: ../tag.c:872
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Highlight title
#: ../tag.c:941
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
" # TO ¥¿¥° FROM ¹Ô in file/text"
#: ../tag.c:1363
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸¡º÷Ãæ"
#: ../tag.c:1550
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¤¬ %s ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
#: ../tag.c:2202
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../tag.c:2206
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "ľÁ°¤Î %ld ¥Ð¥¤¥È"
#: ../tag.c:2239
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
#. never opened any tags file
#: ../tag.c:2279
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../tag.c:3020
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ¥¿¥°¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../tag.c:3031
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ¥¿¥°¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Çñ¤Ë¿ä¬¤·¤Þ¤¹!"
#: ../term.c:1776
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' ¤Ï̤ÃΤǤ¹. ¸½¹Ô¤ÎÁȤ߹þ¤ßüËö¤Ï¼¡¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹:"
#: ../term.c:1800
msgid "defaulting to '"
msgstr "¾ÊάÃͤò¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹ '"
#: ../term.c:2158
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcap¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../term.c:2162
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: terminfo¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../term.c:2164
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: termcap¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../term.c:2323
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap¤Ë \"%s\" ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../term.c:2797
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: üËö¤Ë \"cm\" µ¡Ç½¤¬É¬ÍפǤ¹"
#. Highlight title
#: ../term.c:5039
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- üËö¥­¡¼ ---"
#: ../ui.c:276
msgid "new shell started\n"
msgstr "¿·¤·¤¤¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n"
#: ../ui.c:1860
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ÆþÎϤòÆɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n"
#. must display the prompt
#: ../undo.c:422
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "²Äǽ¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤ê¤¢¤¨¤ºÂ³¤±¤Þ¤¹"
#: ../undo.c:578
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ¹ÔÈֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../undo.c:778
msgid "1 change"
msgstr "1 ²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../undo.c:780
#, c-format
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld ²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../undo.c:833
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../undo.c:865
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ¥¢¥ó¥É¥¥¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
#: ../version.c:722
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
#: ../version.c:724
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
#: ../version.c:727
msgid " in Win32s mode"
msgstr " in Win32s ¥â¡¼¥É"
#: ../version.c:729
msgid " with OLE support"
msgstr " with OLE ¥µ¥Ý¡¼¥È"
#: ../version.c:732
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ"
#: ../version.c:736
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16 ¥Ó¥Ã¥È ÈÇ"
#: ../version.c:740
msgid ""
"\n"
"32 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ"
#: ../version.c:742
msgid ""
"\n"
"16 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ"
#: ../version.c:748
msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) ÈÇ"
#: ../version.c:750
msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X ÈÇ"
#: ../version.c:753
msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS ÈÇ"
#: ../version.c:758
msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS ÈÇ"
#: ../version.c:768
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"ŬÍѺѥѥåÁ: "
#: ../version.c:794 ../version.c:1162
msgid "Modified by "
msgstr "Modified by "
#: ../version.c:801
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Compiled "
#: ../version.c:804
msgid "by "
msgstr "by "
#: ../version.c:816
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Huge ÈÇ "
#: ../version.c:819
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Big ÈÇ "
#: ../version.c:822
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Ä̾ï ÈÇ "
#: ../version.c:825
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Small ÈÇ "
#: ../version.c:827
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Tiny ÈÇ "
#: ../version.c:833
msgid "without GUI."
msgstr "without GUI."
#: ../version.c:838
msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
#: ../version.c:840
msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "with GTK-GNOME GUI."
#: ../version.c:844
msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "with GTK2 GUI."
#: ../version.c:846
msgid "with GTK GUI."
msgstr "with GTK GUI."
#: ../version.c:851
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "with X11-Motif GUI."
#: ../version.c:855
msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "with X11-neXtaw GUI."
#: ../version.c:857
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "with X11-Athena GUI."
#: ../version.c:861
msgid "with Photon GUI."
msgstr "with Photon GUI."
#: ../version.c:864
msgid "with GUI."
msgstr "with GUI."
#: ../version.c:867
msgid "with Carbon GUI."
msgstr "with Carbon GUI."
#: ../version.c:870
msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "with Cocoa GUI."
#: ../version.c:873
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "with (¥¯¥é¥·¥Ã¥¯) GUI."
#: ../version.c:876
msgid "with KDE GUI."
msgstr "with KDE GUI."
#: ../version.c:887
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " µ¡Ç½¤Î°ìÍ÷ Í­¸ú(+)/̵¸ú(-)\n"
#: ../version.c:899
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à vimrc: \""
#: ../version.c:904
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " ¥æ¡¼¥¶ vimrc: \""
#: ../version.c:909
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶ vimrc: \""
#: ../version.c:914
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶ vimrc: \""
#: ../version.c:919
msgid " user exrc file: \""
msgstr " ¥æ¡¼¥¶ exrc: \""
#: ../version.c:924
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶ exrc: \""
#: ../version.c:930
msgid " system gvimrc file: \""
msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à gvimrc: \""
#: ../version.c:934
msgid " user gvimrc file: \""
msgstr " ¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
#: ../version.c:938
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " Âè2¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
#: ../version.c:943
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr " Âè3¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
#: ../version.c:950
msgid " system menu file: \""
msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼: \""
#: ../version.c:958
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " ¾Êά»þ¤Î $VIM: \""
#: ../version.c:964
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "¾Êά»þ¤Î $VIMRUNTIME: \""
#: ../version.c:968
msgid "Compilation: "
msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë: "
#: ../version.c:974
msgid "Compiler: "
msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é: "
#: ../version.c:979
msgid "Linking: "
msgstr "¥ê¥ó¥¯: "
#: ../version.c:984
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Ó¥ë¥É"
#: ../version.c:1023
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
#: ../version.c:1025
msgid "version "
msgstr "version "
#: ../version.c:1026
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar ¾."
#: ../version.c:1030
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¤¢¤ê¼«Í³¤ËÇÛÉÛ²Äǽ¤Ç¤¹"
#: ../version.c:1032
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "¥¦¥¬¥ó¥À¤Î·Ã¤Þ¤ì¤Ê¤¤»Ò¶¡¤¿¤Á¤Ë±ç½õ¤ò!"
#: ../version.c:1033
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help iccf<Enter> "
#: ../version.c:1035
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :q<Enter> "
#: ../version.c:1036
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ø¥ë¥×¤Ï :help<Enter> ¤« <F1> "
#: ../version.c:1037
msgid "type :help version7<Enter> for version info"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï :help version7<Enter> "
#: ../version.c:1040
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi¸ß´¹¥â¡¼¥É¤ÇÆ°ºîÃæ"
#: ../version.c:1041
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "Vim¿ä¾©Ãͤˤ¹¤ë¤Ë¤Ï :set nocp<Enter> "
#: ../version.c:1042
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help cp-default<Enter>"
#: ../version.c:1057
msgid "menu Help->Orphans for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×¢ª¸É»ù ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ "
#: ../version.c:1059
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "¥â¡¼¥É̵¤Ç¼Â¹ÔÃæ, ¥¿¥¤¥×¤·¤¿Ê¸»ú¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
#: ../version.c:1060
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪÁÞÆþ(½é¿´¼Ô)¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ"
#: ../version.c:1061
msgid " for two modes "
msgstr " ¤Ç¥â¡¼¥ÉÍ­¤Ë "
#: ../version.c:1065
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪVi¸ß´¹¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ "
#: ../version.c:1066
msgid " for Vim defaults "
msgstr " ¤ÇVim¤È¤·¤ÆÆ°ºî "
#: ../version.c:1113
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Vim¤Î³«È¯¤ò±þ±ç¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
#: ../version.c:1114
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Vim¤ÎÅÐÏ¿¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
#: ../version.c:1117
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help sponsor<Enter> "
#: ../version.c:1118
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help register<Enter> "
#: ../version.c:1120
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×¢ª¥¹¥Ý¥ó¥µ¡¼/ÅÐÏ¿ ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤ "
#: ../version.c:1130
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr " ·Ù¹ð: Windows 95/98/Me ¤ò¸¡½Ð "
#: ../version.c:1133
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr " ¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï :help windows95<Enter> "
#: ../window.c:208
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../window.c:603
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: º¸¾å¤È±¦²¼¤òƱ»þ¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../window.c:1362
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Ê¬³ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¤Ë¤Ï½ç²ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../window.c:1858
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../window.c:2593
msgid "Already only one window"
msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../window.c:2640
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../window.c:4564
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../window.c:4683
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1056
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
#: ../globals.h:1247
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../globals.h:1248
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: °ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
#: ../globals.h:1249
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ ¤Î¸å¤Ï / ¤« ? ¤« & ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1251
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹; <CR>¤Ç¼Â¹Ô, CTRL-C¤Ç¤ä¤á¤ë"
#: ../globals.h:1253
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥¿¥°¸¡º÷¤Ç¤Ïexrc/vimrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1255
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1256
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: :endtry ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1257
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1258
msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: :endfor ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1259
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :while ¤Î¤Ê¤¤ :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1260
msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor ¤Î¤Ê¤¤ :for ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1262
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ)"
#: ../globals.h:1263
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../globals.h:1265
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È¥»¥Ã¥È: %s"
#: ../globals.h:1269
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: ̤ÃΤΥե©¥ó¥È: %s"
#: ../globals.h:1272
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: ¥Õ¥©¥ó¥È \"%s\" ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1274
msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1275
msgid "Interrupted"
msgstr "³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../globals.h:1276
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1277
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1278
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: ̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
#: ../globals.h:1280
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹: %s"
#: ../globals.h:1282
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: ̵¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹"
#: ../globals.h:1283
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1285
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1288
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: \"%s\"() ¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¸Æ½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../globals.h:1294
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î´Ø¿ô %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../globals.h:1296
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ¥Þ¡¼¥¯¤Ë̵¸ú¤Ê¹ÔÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿"
#: ../globals.h:1297
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1298
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: 'modifiable' ¤¬¥ª¥Õ¤Ê¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1299
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1300
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1301
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ¤½¤Î¤è¤¦¤Êû½ÌÆþÎϤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1302
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ! ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1304
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1307
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: ¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
#: ../globals.h:1310
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: ¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
#: ../globals.h:1313
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: ¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
#: ../globals.h:1316
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê̾¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../globals.h:1318
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ¤Þ¤À¥Æ¥­¥¹¥È¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1319
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: °ÊÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1320
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1321
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1322
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
#: ../globals.h:1323
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1324
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Àµµ¬É½¸½ÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1325
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1326
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Àµµ¬É½¸½¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1327
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: ÈÏ°Ï»ØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1329
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ½¼Ê¬¤ÊÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1332
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: %s ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1334
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1335
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1336
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1337
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1338
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊѹ¹¤òÇË´þ)"
#: ../globals.h:1339
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: °ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1341
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: ¿ôÃͤ¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1344
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1347
msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1349
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ¥á¥â¥ê¤¬¿Ô¤­²Ì¤Æ¤Þ¤·¤¿!"
#: ../globals.h:1351
msgid "Pattern not found"
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../globals.h:1353
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
#: ../globals.h:1354
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: °ú¿ô¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1356
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1360
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ¥¨¥é¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1362
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: ³ºÅöʸ»úÎó¤¬ÇË»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1363
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1364
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ¤­)"
#: ../globals.h:1366
#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: ÆɼèÀìÍÑÊÑ¿ô \"%s\" ¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1367
#, c-format
msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E46: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô \"%s\" ¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1370
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
#: ../globals.h:1373
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1375
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ¤³¤³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1378
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1380
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ̵¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹"
#: ../globals.h:1381
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1383
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: sign ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: ../globals.h:1385
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1386
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1387
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£»¨²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1388
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: ̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1389
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [ ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1390
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1391
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: ../globals.h:1392
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: ̤ÃΤΥޡ¼¥¯"
#: ../globals.h:1393
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1395
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' ¤Ï 'winminheight' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1397
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' ¤Ï 'winminwidth' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1400
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
#: ../globals.h:1401
msgid "Zero count"
msgstr "¥¼¥í¥«¥¦¥ó¥È"
#: ../globals.h:1403
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: ../globals.h:1406
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: ̵¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
#: ../globals.h:1409
msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Îΰ褬Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1410
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans ¤ÏÆɹþÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó"
#: ../globals.h:1413
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s"
#: ../globals.h:1416
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: ¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤Ë¤è¤êÃæÃÇ; Àµµ¬É½¸½¤¬Ê£»¨²á¤®¤ë¤«¤â?"
#: ../globals.h:1418
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤ë¥¹¥¿¥Ã¥¯ÉÔ­¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
#: ../globals.h:1419
msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹"