blob: eec2d956f1d6339ad003f0f2a49cd7ff7b35b366 [file] [log] [blame]
# This is the german message translation file for GNU-make 3.76.1
# Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
# Jochen Hein <jochen.hein@informatik.tu-clausthal.de>, 1996.
# Alexander Mader <mader@wias-berlin.de>, 1997.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.76.1\n"
"POT-Creation-Date: 1997-09-27 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1997-09-27 17:33 MET DST\n"
"Last-Translator: Alexander Mader <mader@wias-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: make-3.76.1/vpath.c:568
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u `vpath' search paths.\n"
msgstr "\n# %u «vpath» Suchpfade.\n"
#: make-3.76.1/file.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u files in %u hash buckets.\n"
msgstr "\n# %u Dateien zu %u hash-Werten.\n"
#: make-3.76.1/rule.c:574
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr "\n# %u implizite Regeln, %u"
#: make-3.76.1/dir.c:848
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr "\n# Verzeichnisse\n"
#: make-3.76.1/file.c:635
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr "\n# Dateien"
#: make-3.76.1/main.c:2359
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr "\n# «Make» Datenbank beendet zur Zeit %s.\n"
#: make-3.76.1/vpath.c:577
msgid ""
"\n"
"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Allgemeiner (Variable «VPATH») Suchpfad:\n"
"# "
#: make-3.76.1/rule.c:556
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr "\n# Implizite Regeln"
#: make-3.76.1/main.c:2350
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr "\n# «Make» Datenbank, ausgegeben zur Zeit %s."
#: make-3.76.1/file.c:658
msgid ""
"\n"
"# No files."
msgstr "\n# Keine Dateien."
#: make-3.76.1/vpath.c:571
msgid ""
"\n"
"# No general (`VPATH' variable) search path."
msgstr "\n# Kein allgemeiner (Variable «VPATH») Suchpfad."
#: make-3.76.1/rule.c:571
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr "\n# Keine impliziten Regeln vorhanden."
#: make-3.76.1/vpath.c:549
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr "\n# VPATH Suchpfade\n"
#: make-3.76.1/variable.c:979
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr "\n# Variablen\n"
#: make-3.76.1/job.c:1032 make-3.76.1/job.c:1629
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr "\n%d Argumente gehörten zum fehlgeschlagenen Prozessstart.\n"
#: make-3.76.1/main.c:492
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\r\n"
msgstr ""
"\\r\n"
"Das Programm %s rief einen Ausnahmefilter auf, \n"
"der nicht bearbeitet wird.\\r\n"
#: make-3.76.1/arscan.c:721
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Datum %s"
#: make-3.76.1/remake.c:603
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
msgstr " Ignoriere VPATH-Name «%s».\n"
#: make-3.76.1/arscan.c:722
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " Nutzer-ID = %d, Gruppen-ID = %d, Modus = 0%o.\n"
#: make-3.76.1/commands.c:537
msgid " (built-in):"
msgstr " (eingebaut):"
#: make-3.76.1/job.c:239
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherauszug erstellt)"
#: make-3.76.1/read.c:318
msgid " (don't care)"
msgstr " (macht nichts)"
#: make-3.76.1/commands.c:539
#, c-format
msgid " (from `%s', line %u):\n"
msgstr " (aus «%s», Zeile %u):\n"
#: make-3.76.1/job.c:230
msgid " (ignored)"
msgstr " (ignoriert)"
#: make-3.76.1/arscan.c:719
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (der Name ist möglicherweise gekürzt)"
#: make-3.76.1/read.c:314
msgid " (no default goal)"
msgstr " (kein Standard-Ziel)"
#: make-3.76.1/read.c:320
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (keine ~-Erweiterung)"
#: make-3.76.1/job.c:332 make-3.76.1/job.c:504 make-3.76.1/job.c:591
#: make-3.76.1/job.c:1093
msgid " (remote)"
msgstr " (entfernt)"
#: make-3.76.1/read.c:316
msgid " (search path)"
msgstr " (Suchpfad)"
#: make-3.76.1/dir.c:902 make-3.76.1/dir.c:922
msgid " files, "
msgstr " Dateien, "
#: make-3.76.1/dir.c:907
msgid " impossibilities"
msgstr " Unmöglichkeiten"
#: make-3.76.1/dir.c:927
#, c-format
msgid " impossibilities in %u directories.\n"
msgstr " Unmöglichkeiten in %u Verzeichnissen.\n"
#: make-3.76.1/file.c:563 make-3.76.1/file.c:583
msgid " not"
msgstr " nicht"
#: make-3.76.1/job.c:491
msgid " remote"
msgstr " entfernter"
#: make-3.76.1/dir.c:911
msgid " so far."
msgstr " bisher."
#: make-3.76.1/rule.c:583
msgid " terminal."
msgstr " Terminal."
#: make-3.76.1/getopt1.c:134
#, c-format
msgid " with arg %s"
msgstr "mit Argument %s"
#: make-3.76.1/file.c:561
msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
msgstr "# Ein Standardwert oder MAKEFILES «make»-Steuerdatei."
#: make-3.76.1/file.c:570
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Erzeugt außerdem:"
#: make-3.76.1/file.c:559
msgid "# Command-line target."
msgstr "# Kommandozeilen-Ziel (target)."
#: make-3.76.1/file.c:587
msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Z.Zt. ausgeführte Kommandos (DAS IST EIN BUG)."
#: make-3.76.1/file.c:590
msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Z.Zt. ausgeführte Kommandos für Abhängigkeiten (DAS IST EIN BUG)."
#: make-3.76.1/file.c:606
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Aktualisierung fehlgeschlagen."
#: make-3.76.1/file.c:578
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Die Datei existiert nicht."
#: make-3.76.1/file.c:582
#, c-format
msgid "# File has%s been updated.\n"
msgstr "# Datei wurde%s aktualisiert.\n"
#: make-3.76.1/file.c:567
msgid "# File is an intermediate dependency."
msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abhängigkeiten."
#: make-3.76.1/file.c:562
#, c-format
msgid "# Implicit rule search has%s been done.\n"
msgstr "# Implizite Regelsuche wurde%s durchgeführt.\n"
#: make-3.76.1/file.c:565
#, c-format
msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
msgstr "# Ersetzung für implizites/statisches Muster: «%s»\n"
#: make-3.76.1/file.c:616
msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
msgstr "# Ungültiger Wert im «command_state»-Eintrag!"
#: make-3.76.1/file.c:609
msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
msgstr "# Ungültiger Wert in «update_status»-Eintrag!"
#: make-3.76.1/file.c:580
#, c-format
msgid "# Last modified %.24s (%ld)\n"
msgstr "# Zuletzt geändert %.24s (%ld).\n"
#: make-3.76.1/file.c:576
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Zeit der letzten Änderung wurde nicht überprüft."
#: make-3.76.1/file.c:603
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Eine Aktualisierung ist notwendig (-q ist angegeben)."
#: make-3.76.1/file.c:557
msgid "# Phony target (dependency of .PHONY)."
msgstr "# «Phony»-Ziel (abhängig von .PHONY)."
#: make-3.76.1/file.c:555
msgid "# Precious file (dependency of .PRECIOUS)."
msgstr "# «Precious»-Datei (abhängig von .PRECIOUS)."
#: make-3.76.1/file.c:599
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Erfolgreich aktualisiert."
#: make-3.76.1/commands.c:534
msgid "# commands to execute"
msgstr "# Auszuführende Kommandos"
#: make-3.76.1/dir.c:894
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode %d): "
msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) %d): "
#: make-3.76.1/dir.c:889
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): "
#: make-3.76.1/dir.c:863
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr ""
"# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): \n"
"Konnte nicht geöffnet werden.\n"
#: make-3.76.1/dir.c:868
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr ""
"# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): \n"
"Konnte nicht geöffnet werden.\n"
#: make-3.76.1/dir.c:885
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): "
#: make-3.76.1/dir.c:859
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr ""
"# %s ( Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): \n"
"Konnte nicht geöffnet werden.\n"
#: make-3.76.1/dir.c:856
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: Konnte den Status nicht feststellen.\n"
#: make-3.76.1/variable.c:954
#, c-format
msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
msgstr "# %u Variablen für %u hash-Werte.\n"
#: make-3.76.1/vpath.c:566
msgid "# No `vpath' search paths."
msgstr "# Keine «vpath» Suchpfade."
#: make-3.76.1/variable.c:951
msgid "# No variables."
msgstr "# Keine Variablen vorhanden."
#: make-3.76.1/file.c:547
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Dies ist kein Ziel:"
#: make-3.76.1/file.c:663
#, c-format
msgid "# average %.1f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
msgstr ""
"# durchschnittlich %.1f Dateien je hash-Wert,\n"
"max. %u Dateien zu einem hash-Wert.\n"
#: make-3.76.1/variable.c:957
#, c-format
msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
msgstr "# Durchschnittlich %.1f Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n"
#: make-3.76.1/variable.c:964
#, c-format
msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
msgstr "# Durchschnittlich %d.%d Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n"
#: make-3.76.1/job.c:1877
#, c-format
msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
msgstr "$SHELL gewechselt (war «%s», ist «%s»)."
#. All the other debugging messages go to stdout,
#. but we write this one to stderr because it might be
#. run in a child fork whose stdout is piped.
#: make-3.76.1/misc.c:567
#, c-format
msgid "%s access: user %d (real %d), group %d (real %d)\n"
msgstr "%s Zugriff: Nutzer %d (real %d), Gruppe %d (real %d)\n"
#: make-3.76.1/job.c:496
#, c-format
msgid "%s finished."
msgstr "%s beendet."
#: make-3.76.1/main.c:783
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s setzt für 30 Sekunden aus..."
#: make-3.76.1/job.c:1673
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
#: make-3.76.1/main.c:483
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught "
msgstr "%s: hat Unterbrechung/Ausnahme bemerkt "
#: make-3.76.1/job.c:1702
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Shell-Programm wurde nicht gefunden."
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: make-3.76.1/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:789
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c.\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:710
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option «%c%s» erlaubt kein Argument.\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option «%s» ist mehrdeutig.\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:727 make-3.76.1/getopt.c:900
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option «%s» erfordert ein Argument.\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option «--%s» erlaubt kein Argument.\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:884
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option «-W %s» erlaubt kein Argument.\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:866
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option «-W %s» ist mehrdeutig.\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: make-3.76.1/getopt.c:819 make-3.76.1/getopt.c:949
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c.\n"
#: make-3.76.1/signame.c:291
#, c-format
msgid "%s: unknown signal"
msgstr "%s: unbekanntes Signal"
#. +option or -option
#: make-3.76.1/getopt.c:760
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unerkannte Option «%c%s»\n"
#. --option
#: make-3.76.1/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unerkannte Option «--%s».\n"
#: make-3.76.1/main.c:2322
#, c-format
msgid "%sGNU Make version %s"
msgstr "%sGNU Make Version %s"
#: make-3.76.1/remake.c:916
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
msgstr "%sKeine Regel, um «%s» zu erstellen%s"
#: make-3.76.1/remake.c:918
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
msgstr ""
"%sKeine Regel vorhanden, um das Target «%s», \n"
" benötigt von «%s», zu erstellen%s"
#: make-3.76.1/commands.c:482
#, c-format
msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** Archiveintrag «%s» ist wohl falsch; nicht glöscht."
#: make-3.76.1/commands.c:387
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Abbruch.\n"
#: make-3.76.1/commands.c:496
#, c-format
msgid "*** Deleting file `%s'"
msgstr "*** Datei «%s» wird gelöscht."
#: make-3.76.1/file.c:389
#, c-format
msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
msgstr "*** Löschen der Zwischendatei «%s»."
#: make-3.76.1/job.c:305
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Warte auf noch nicht beendete Prozesse...."
#: make-3.76.1/main.c:1565
msgid "*** Warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"*** Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n"
" Die Bearbeitung könnte unvollständig sein."
#: make-3.76.1/remake.c:1102
#, c-format
msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future"
msgstr "*** Warnung: Datei «%s» hat Änderungszeit aus der Zukunft!"
#: make-3.76.1/commands.c:479
#, c-format
msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] Archiveintrag «%s» ist wohl falsch; nicht gelöscht."
#: make-3.76.1/commands.c:494
#, c-format
msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
msgstr "*** [%s] Datei «%s» wird gelöscht."
#: make-3.76.1/job.c:234
#, c-format
msgid "*** [%s] Error %d"
msgstr "*** [%s] Fehler %d"
#: make-3.76.1/job.c:230
#, c-format
msgid "*** [%s] Error 0x%x%s"
msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x%s"
#: make-3.76.1/misc.c:212 make-3.76.1/misc.c:260
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Schluss.\n"
#: make-3.76.1/getloadavg.c:1056
#, c-format
msgid "1-minute: %f "
msgstr "1-Minuten-Schnitt: %f "
#: make-3.76.1/getloadavg.c:1060
#, c-format
msgid "15-minute: %f "
msgstr "15-Minuten-Schnitt: %f "
#: make-3.76.1/getloadavg.c:1058
#, c-format
msgid "5-minute: %f "
msgstr "5-Minuten-Schnitt: %f "
#: make-3.76.1/remake.c:574
#, c-format
msgid "; using VPATH name `%s'"
msgstr "; benutze VPATH-Name «%s»"
#: make-3.76.1/getopt.c:1038 make-3.76.1/getopt1.c:174
#, c-format
msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
msgstr "?? «getopt» lieferte Zeichencode 0%o ??\n"
#: make-3.76.1/signame.c:126
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen (Aborted)"
#: make-3.76.1/main.c:503
#, c-format
msgid "Access violation: %s operation at address %x\r\n"
msgstr "Zugriffsverstoß: %soperation an Adresse %x\\r\n"
#: make-3.76.1/signame.c:153
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecksignal"
#: make-3.76.1/main.c:266
msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
msgstr ""
"Erlaube N Jobs gleichzeitig; unbegrenzte Anzahl \n"
"von Jobs ohne Argument."
#: make-3.76.1/implicit.c:201
#, c-format
msgid "Avoiding implicit rule recursion.%s%s\n"
msgstr "Vermeide Rekursion in den impliziten Regeln.%s%s\n"
#: make-3.76.1/rule.c:587
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
msgstr "BUG: «num_pattern_rules» falsch! %u != %u"
#: make-3.76.1/signame.c:147
msgid "Bad system call"
msgstr "Falscher Systemaufruf"
#: make-3.76.1/signame.c:150
msgid "Broken pipe"
msgstr "Zerstörte Pipe"
#: make-3.76.1/signame.c:141
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-Fehler"
#: make-3.76.1/signame.c:188
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU-Zeitschranke überschritten"
#: make-3.76.1/main.c:239
msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
msgstr "Wechsle in das VERZEICHNIS bevor etwas anderes ausgeführt wird."
#: make-3.76.1/misc.c:748
msgid "Child"
msgstr "Kindprozess"
#: make-3.76.1/signame.c:167 make-3.76.1/signame.c:170
msgid "Child exited"
msgstr "Kindprozeß beendet"
#: make-3.76.1/remake.c:395 make-3.76.1/remake.c:796
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Zirkuläre Datei %s <- %s Abhängigkeit wird nicht verwendet."
#: make-3.76.1/file.c:298
#, c-format
msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
msgstr ""
"Die Kommandos für «%s» werden ignoriert, \n"
"die für «%s» werden bevorzugt."
#: make-3.76.1/file.c:290
#, c-format
msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
msgstr ""
"Die Kommandos für die Datei «%s» wurden aufgrund \n"
"der Suche nach impliziten Regeln gefunden,"
#: make-3.76.1/remake.c:614
#, c-format
msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
msgstr "Die Kommandos von «%s» werden gerade ausgeführt.\n"
#: make-3.76.1/file.c:284
#, c-format
msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%u,"
msgstr ""
"Die Kommandos wurden für die Datei «%s» angegeben \n"
"an der Stelle %s:%u,"
#: make-3.76.1/main.c:321
msgid "Consider FILE to be infinitely new"
msgstr "Betrachte die DATEI stets als neu."
#: make-3.76.1/main.c:290
msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
msgstr "Betrachte DATEI als sehr alt und erzeuge sie nicht neu."
#: make-3.76.1/remake.c:313
#, c-format
msgid "Considering target file `%s'.\n"
msgstr "Betrachte Target-Datei «%s».\n"
#: make-3.76.1/signame.c:206
msgid "Continued"
msgstr "Fortgesetzt"
#: make-3.76.1/main.c:1454
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Konnte nicht in das ursprüngliche Verzeichnis wechseln."
#: make-3.76.1/function.c:434
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
msgstr "«CreatePipe()» schlug fehl (e=%d).\n"
#: make-3.76.1/remote-cstms.c:94
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n"
#: make-3.76.1/main.c:238 make-3.76.1/main.c:261
msgid "DIRECTORY"
msgstr "VERZEICHNIS"
#: make-3.76.1/signame.c:231
msgid "Danger signal"
msgstr "Gefahrensignal"
#: make-3.76.1/remake.c:545
#, c-format
msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
msgstr "Abhängigkeit «%s» existiert nicht.\n"
#: make-3.76.1/remake.c:547
#, c-format
msgid "Dependency `%s' is %s than dependent `%s'.\n"
msgstr "Die Abhängigkeit «%s» ist %s als die abhängige Datei «%s».\n"
#: make-3.76.1/main.c:299
msgid "Disable the built-in implicit rules"
msgstr "Deaktivieren der eingebauten impliziten Regeln."
#: make-3.76.1/main.c:1151
msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
msgstr ""
"Wenn «sh.exe» nicht vorhanden ist, \n"
"sollten Sie nicht «-j» oder «--jobs» angeben."
#: make-3.76.1/main.c:287
msgid "Don't actually run any commands; just print them"
msgstr "Kommandos nur anzeigen, nicht ausführen."
#: make-3.76.1/main.c:302
msgid "Don't echo commands"
msgstr "Gebe die Kommandos nicht aus."
#: make-3.76.1/main.c:275 make-3.76.1/main.c:280
msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
msgstr "Nur bei Belastung unterhalb N mehrere Prozesse starten."
#: make-3.76.1/signame.c:132
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT abfangen (EMT trap)"
#: make-3.76.1/main.c:2413
msgid "Entering"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis"
#: make-3.76.1/main.c:250
msgid "Environment variables override makefiles"
msgstr "Umgebungsvariablen überschreiben «make»-Steuerdateien."
#. Fill message buffer with a default message in
#. * case FormatMessage fails
#.
#: make-3.76.1/w32/subproc/w32err.c:20
#, c-format
msgid "Error %ld"
msgstr "Fehler %ld"
#: make-3.76.1/getloadavg.c:1052
msgid "Error getting load average"
msgstr "Fehler beim Bestimmen der durchschnittlichen Last."
#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:23
msgid "Error mallocing for FAB\n"
msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «FAB».\n"
#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:27
msgid "Error mallocing for NAM\n"
msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «NAM».\n"
#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:69
msgid "Error mallocing for direct\n"
msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «direct».\n"
#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:32
msgid "Error mallocing for searchspec\n"
msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «searchspec».\n"
#: make-3.76.1/job.c:1556
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Fehler beim Starten eines Kindprozesses, %d.\n"
#: make-3.76.1/main.c:497
#, c-format
msgid "ExceptionAddress = %x\r\n"
msgstr "Ausnahmeadresse (ExceptionAddress) = %x\\r\n"
#: make-3.76.1/main.c:493
#, c-format
msgid "ExceptionCode = %x\r\n"
msgstr "Ausnahmekode (ExceptionCode) = %x\\r\n"
#: make-3.76.1/main.c:495
#, c-format
msgid "ExceptionFlags = %x\r\n"
msgstr "Ausnahmemerkmale (ExceptionFlags) = %x\\r\n"
#: make-3.76.1/job.c:1525
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "%s wird stattdessen ausgeführt.\n"
#: make-3.76.1/read.c:1011 make-3.76.1/read.c:1167
#, c-format
msgid "Extraneous text after `%s' directive"
msgstr "Überflüssiger Text nach einer «%s»-Anweisung"
#: make-3.76.1/read.c:926
msgid "Extraneous text after `endef' directive"
msgstr "Überflüssiger Text nach einer «endef»-Anweisung"
#: make-3.76.1/main.c:252 make-3.76.1/main.c:289 make-3.76.1/main.c:320
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
#. The update failed and this makefile was not
#. from the MAKEFILES variable, so we care.
#: make-3.76.1/main.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile `%s'."
msgstr "Konnte die «make»-Steuerdatei «%s» nicht neu erstellen."
#: make-3.76.1/remake.c:621
#, c-format
msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Target-Datei «%s».\n"
#: make-3.76.1/remake.c:357
#, c-format
msgid "File `%s' does not exist.\n"
msgstr "Die Datei «%s» existiert nicht.\n"
#: make-3.76.1/remake.c:323
#, c-format
msgid "File `%s' was considered already.\n"
msgstr "Die Datei «%s» wurde bereits betrachtet.\n"
#: make-3.76.1/signame.c:191
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Dateigrößenschranke überschritten"
#: make-3.76.1/remake.c:477
#, c-format
msgid "Finished dependencies of target file `%s'.\n"
msgstr "Fertig mit den Abhängigkeiten für die Target-Datei «%s».\n"
#: make-3.76.1/remake.c:336
#, c-format
msgid "Finished updating file `%s'.\n"
msgstr "Aktualisierung der Datei «%s» beendet.\n"
#: make-3.76.1/signame.c:237
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Es ist kein Koprozessor für Fließkommaoperationen vorhanden."
#: make-3.76.1/signame.c:135
msgid "Floating point exception"
msgstr "Gleitkommafehler"
#: make-3.76.1/remake.c:367 make-3.76.1/remake.c:764
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Eine implizite Regel für «%s» gefunden.\n"
#: make-3.76.1/implicit.c:405
#, c-format
msgid "Found dependency `%s' as VPATH `%s'\n"
msgstr "Fand die Abhängigkeit «%s» als VPATH «%s».\n"
#: make-3.76.1/remake.c:496
#, c-format
msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei «%s» wurde aufgegeben.\n"
#: make-3.76.1/job.c:274
#, c-format
msgid "Got a SIGCHLD; %d unreaped children.\n"
msgstr "Erhielt ein SIGCHLD; %d unbeendete Kindprozesse.\n"
#: make-3.76.1/signame.c:109
msgid "Hangup"
msgstr "Aufgelegt"
#: make-3.76.1/signame.c:216 make-3.76.1/signame.c:225
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O möglich"
#: make-3.76.1/signame.c:129
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT abfangen (IOT trap)"
#: make-3.76.1/main.c:259
msgid "Ignore errors from commands"
msgstr "Ignoriere Fehler in den Kommandos."
#: make-3.76.1/main.c:236
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Aus Kompatibilitätsgründen ignoriert."
#: make-3.76.1/signame.c:118
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Illegaler Befehl"
#. An included makefile. We don't need
#. to die, but we do want to complain.
#: make-3.76.1/main.c:1374
#, c-format
msgid "Included makefile `%s' was not found."
msgstr "Die eingebundene «make»-Steuerdatei «%s» wurde nicht gefunden."
#: make-3.76.1/signame.c:234
msgid "Information request"
msgstr "Informationsanforderung"
#: make-3.76.1/misc.c:587
msgid "Initialized"
msgstr "Initialisiert"
#: make-3.76.1/signame.c:112
msgid "Interrupt"
msgstr "Abgebrochen (Interrupt)"
#: make-3.76.1/remote-cstms.c:185
#, c-format
msgid "Job exported to %s ID %u\n"
msgstr "Job nach %s ID %u exportiert\n"
#: make-3.76.1/main.c:270
msgid "Keep going when some targets can't be made"
msgstr "Weiterlaufen, auch wenn einige Targets nicht erzeugt werden konnten."
#: make-3.76.1/signame.c:138
msgid "Killed"
msgstr "Abgebrochen (Killed)"
#: make-3.76.1/main.c:2413
msgid "Leaving"
msgstr "Verlassen des Verzeichnisses"
#: make-3.76.1/job.c:330
#, c-format
msgid "Live child 0x%08lx PID %d%s\n"
msgstr "Aktiver Kind-Prozeß 0x%08lx PID %d%s\n"
#: make-3.76.1/implicit.c:421
#, c-format
msgid "Looking for a rule with %s file `%s'.\n"
msgstr "Suche nach einer Regel, in der als %s die Datei «%s» vorkommt.\n"
#: make-3.76.1/implicit.c:38
#, c-format
msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für «%s».\n"
#: make-3.76.1/implicit.c:53
#, c-format
msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für Archiveinträge für «%s».\n"
#: make-3.76.1/main.c:1287
#, c-format
msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
"«make»-Steuerdatei «%s» könnte eine Schleife enthalten; \n"
"es wird nicht neu erzeugt.\n"
#. A normal makefile. We must die later.
#: make-3.76.1/main.c:1379
#, c-format
msgid "Makefile `%s' was not found"
msgstr "Die «make»-Steuerdatei «%s» wurde nicht gefunden"
#: make-3.76.1/arscan.c:718
#, c-format
msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr ""
"Eintrag «%s» %s: \n"
"%ld bytes an Position %ld (%ld).\n"
#: make-3.76.1/remake.c:594
#, c-format
msgid "Must remake target `%s'.\n"
msgstr "Das Target «%s» muß neu erzeugt werden.\n"
#: make-3.76.1/amiga.c:48
msgid "MyExecute: Cannot allocate space for calling a command"
msgstr "MyExecute: Kann keinen Speicher für Kommandoaufruf belegen."
#: make-3.76.1/dir.c:899 make-3.76.1/dir.c:919
msgid "No"
msgstr "Keine"
#: make-3.76.1/remake.c:564
#, c-format
msgid "No commands for `%s' and no dependencies actually changed.\n"
msgstr "Keine Kommandos für «%s» und keine Abhängigkeit wurde verändert.\n"
#: make-3.76.1/remake.c:369 make-3.76.1/remake.c:766
#, c-format
msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
msgstr "Keine implizite Regel für «%s» gefunden.\n"
#: make-3.76.1/remake.c:572
#, c-format
msgid "No need to remake target `%s'"
msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target «%s» neu zu erzeugen."
#: make-3.76.1/main.c:1560
msgid "No targets"
msgstr "Keine Targets."
#: make-3.76.1/main.c:1558
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Keine Targets angegeben und keine «make»-Steuerdatei gefunden."
#: make-3.76.1/remake.c:215
#, c-format
msgid "Nothing to be done for `%s'."
msgstr "Für das Target «%s» gibt es nichts zu tun."
#: make-3.76.1/main.c:1866
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: make-3.76.1/signame.c:173
msgid "Power failure"
msgstr "Stromausfall"
#: make-3.76.1/main.c:242
msgid "Print lots of debugging information"
msgstr "Gebe viele Informationen zur Fehlersuche aus."
#: make-3.76.1/main.c:293
msgid "Print make's internal database"
msgstr "Gib die interne Datenbank von «make» aus."
#: make-3.76.1/main.c:315
msgid "Print the current directory"
msgstr "Gib das aktuelle Verzeichnis aus."
#: make-3.76.1/main.c:312
msgid "Print the version number of make and exit"
msgstr "Gib die Versionsnummer von «make» aus und beende."
#: make-3.76.1/main.c:256
msgid "Print this message and exit"
msgstr "Gib diese Nachricht aus und beende."
#: make-3.76.1/signame.c:197
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profiling Timer erloschen"
#: make-3.76.1/job.c:1091
#, c-format
msgid "Putting child 0x%08lx PID %05d%s on the chain.\n"
msgstr "Nehme Kindprozeß 0x%08lx PID %05d%s in die Kette auf.\n"
#: make-3.76.1/signame.c:115
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: make-3.76.1/main.c:1488
msgid "Re-executing:"
msgstr "Erneute Ausführung:"
#: make-3.76.1/main.c:253
msgid "Read FILE as a makefile"
msgstr "Lese die Datei DATEI als «make»-Steuerdatei."
#: make-3.76.1/read.c:312
#, c-format
msgid "Reading makefile `%s'"
msgstr "Lese «make»-Steuerdatei «%s»"
#: make-3.76.1/read.c:138
msgid "Reading makefiles..."
msgstr "Lese «make»-Steuerdateien ..."
#: make-3.76.1/job.c:501
#, c-format
msgid "Reaping %s child 0x%08lx PID %d%s\n"
msgstr "Sammle %s Kindprozeß 0x%08lx PID %d%s\n"
#: make-3.76.1/remake.c:319
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
msgstr ""
"Versuchte gerade die Datei «%s» zu aktualisieren, \n"
"dies schlug aber fehl.\n"
#: make-3.76.1/expand.c:92 make-3.76.1/expand.c:97
#, c-format
msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
msgstr "Rekursive Variable «%s» referenziert sich (schließlich) selbst."
#. If this dependency has already been ruled
#. "impossible", then the rule fails and don't
#. bother trying it on the second pass either
#. since we know that will fail too.
#: make-3.76.1/implicit.c:376
#, c-format
msgid "Rejecting impossible %s dependency `%s'.\n"
msgstr "Unmögliche %s Abhängigkeit «%s» abgelehnt.\n"
#: make-3.76.1/job.c:589
#, c-format
msgid "Removing child 0x%08lx PID %d%s from chain.\n"
msgstr "Entferne Kindprozeß 0x%08lx PID %d%s aus der Kette.\n"
#: make-3.76.1/main.c:1152
msgid "Resetting make for single job mode."
msgstr "«make» wird so umgestellt, dass nur ein Job laufen kann."
#: make-3.76.1/signame.c:228
msgid "Resource lost"
msgstr "Ressource verloren gegangen"
#: make-3.76.1/main.c:296
msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
msgstr ""
"Keine Kommandos ausführen; der Exit-Status gibt an, ob die Dateien\n"
"aktuell sind."
#: make-3.76.1/main.c:262
msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
msgstr "Durchsuche das VERZEICHNIS nach eingebundenen «make»-Steuerdateien."
#: make-3.76.1/signame.c:144
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Adressierungsdefekt"
#: make-3.76.1/remake.c:333
#, c-format
msgid "Still updating file `%s'.\n"
msgstr "Die Datei «%s» wird immer noch aktualisiert.\n"
#: make-3.76.1/signame.c:176
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
#: make-3.76.1/signame.c:185
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Angehalten (signal)"
#: make-3.76.1/signame.c:179
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Angehalten (tty input)"
#: make-3.76.1/signame.c:182
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Angehalten (tty output)"
#: make-3.76.1/remake.c:624
#, c-format
msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
msgstr "Die Target-Datei «%s» wurde erfolgreich aktualisiert.\n"
#: make-3.76.1/main.c:246
msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
msgstr "Setze Prozess aus, um das Einklinken eines Debuggers zu ermöglichen."
#: make-3.76.1/remake.c:559
#, c-format
msgid "Target `%s' is double-colon and has no dependencies.\n"
msgstr ""
"Das Target «%s» hat einen doppelten Doppelpunkt \n"
"und keine Abhängigkeiten.\n"
#: make-3.76.1/remake.c:500
#, c-format
msgid "Target `%s' not remade because of errors."
msgstr "Das Target «%s» wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert."
#: make-3.76.1/remake.c:627
#, c-format
msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
msgstr "Target «%s» muss bei -q aktualisiert werden.\n"
#: make-3.76.1/signame.c:156
msgid "Terminated"
msgstr "Abgebrochen (Terminated)"
#: make-3.76.1/remake.c:483
#, c-format
msgid "The dependencies of `%s' are being made.\n"
msgstr "Die Abhängigkeiten von «%s» werden festgestellt.\n"
#: make-3.76.1/main.c:309
msgid "Touch targets instead of remaking them"
msgstr ""
"Die Targets werden nur als aktualisiert markiert,\n"
"nicht tatsächlich erneuert."
#: make-3.76.1/signame.c:121
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)"
#: make-3.76.1/implicit.c:384
#, c-format
msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
msgstr "Versuche %s Abhängigkeit «%s».\n"
#: make-3.76.1/implicit.c:337
#, c-format
msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
msgstr "Versuche Muster-Regel mit Ersetzung «%.*s».\n"
#: make-3.76.1/main.c:318
msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
msgstr "Schalte -w aus, selbst wenn es implizit eingeschaltet wurde."
#: make-3.76.1/main.c:306
msgid "Turns off -k"
msgstr "Schaltet -k ab."
#: make-3.76.1/misc.c:282
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Unbekannter Fehler %d."
#: make-3.76.1/misc.c:277
msgid "Unknown error 12345678901234567890"
msgstr "Unbekannter Fehler 12345678901234567890"
#: make-3.76.1/job.c:491
#, c-format
msgid "Unknown%s job %d"
msgstr "Unbekannter%s Job %d"
#: make-3.76.1/main.c:1532
msgid "Updating goal targets...."
msgstr "Aktualisieren der Targets...."
#: make-3.76.1/main.c:1262
msgid "Updating makefiles...."
msgstr "Aktualisiere «make»-Steuerdateien...."
#: make-3.76.1/signame.c:209
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Dringende I/O-Bedingung"
#: make-3.76.1/main.c:1864
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Syntax: %s [Optionen] [Target] ...\n"
#: make-3.76.1/misc.c:666
msgid "User"
msgstr "Nutzer"
#: make-3.76.1/signame.c:159
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Nutzersignal 1"
#: make-3.76.1/signame.c:162
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Nutzersignal 2"
#: make-3.76.1/remake.c:375 make-3.76.1/remake.c:772
#, c-format
msgid "Using default commands for `%s'.\n"
msgstr "Verwende die Standard-Kommandos für «%s».\n"
#: make-3.76.1/signame.c:194
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtueller Timer erloschen"
#: make-3.76.1/main.c:324
msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
msgstr ""
"Gib eine Warnung aus, wenn eine undefinierte Variable referenziert wird."
#: make-3.76.1/signame.c:203
msgid "Window changed"
msgstr "Fenster hat sich verändert"
#: make-3.76.1/job.c:233
#, c-format
msgid "[%s] Error %d (ignored)"
msgstr "[%s] Fehler %d (ignoriert)"
#: make-3.76.1/remake.c:216
#, c-format
msgid "`%s' is up to date."
msgstr "«%s» ist bereits aktualisiert."
#: make-3.76.1/variable.c:880
msgid "`override' directive"
msgstr "«override»-Anweisung"
#: make-3.76.1/main.c:2432
msgid "an unknown directory"
msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis"
#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:971
#, c-format
msgid "arg with white space or doublequotes: %s\n"
msgstr "Argument mit Leerzeichen oder Anführungszeichen: %s\n"
#: make-3.76.1/ar.c:49
#, c-format
msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
msgstr "Versuch, eine nicht unterstützte Funktionalität zu verwenden: «%s»."
#: make-3.76.1/function.c:756 make-3.76.1/variable.c:883
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
#: make-3.76.1/file.c:294
#, c-format
msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
msgstr ""
"aber «%s» wird jetzt als dieselbe Datei \n"
"wie «%s» betrachtet."
#: make-3.76.1/file.c:324
#, c-format
msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
msgstr ""
"«%s» mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n"
"«%s» mit einfachem Doppelpunkt geändert werden."
#: make-3.76.1/file.c:319
#, c-format
msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
msgstr ""
"«%s» mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n"
"«%s» mit doppeltem Doppelpunkt geändert werden."
#: make-3.76.1/job.c:1316
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "Lasteinschränkung kann nicht erzwungen werden: "
#. An errno value of zero means getloadavg is just unsupported.
#: make-3.76.1/job.c:1314
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr ""
"Auf diesem Betriebssystem kann die Einhaltung\n"
"der Lastbeschränkung nicht erzwungen werden."
#: make-3.76.1/function.c:750 make-3.76.1/variable.c:877
msgid "command line"
msgstr "Kommandozeile"
#: make-3.76.1/read.c:700
msgid "commands commence before first target"
msgstr "Kommandos beginnen vor dem ersten Target."
#: make-3.76.1/function.c:429
#, c-format
msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
msgstr "«create_child_process»: «DuplicateHandle(Err)» schlug fehl (e=%d).\n"
#: make-3.76.1/function.c:419
#, c-format
msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
msgstr "«create_child_process»: «DuplicateHandle(In)» schlug fehl (e=%d).\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:1017 make-3.76.1/getopt1.c:149
msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
msgstr ""
"Zahlen erscheinen in zwei verschiedenen \n"
"Einträgen des «argv»-Vektors.\n"
#: make-3.76.1/main.c:2434
#, c-format
msgid "directory `%s'\n"
msgstr "Verzeichnis «%s»\n"
#: make-3.76.1/main.c:785
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "«sleep(30)» ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n"
#: make-3.76.1/read.c:528 make-3.76.1/read.c:550
msgid "empty `override' directive"
msgstr "Leere «override» Anweisung."
#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:924
#, c-format
msgid "empty string arg: %s\n"
msgstr "Argument ist leere Zeichenkette: %s.\n"
#: make-3.76.1/main.c:417
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ungültig."
#: make-3.76.1/variable.c:705 make-3.76.1/variable.c:707
msgid "empty variable name"
msgstr "Leerer Variablenname"
#: make-3.76.1/function.c:741 make-3.76.1/variable.c:868
msgid "environment"
msgstr "Umgebung"
#: make-3.76.1/function.c:747
msgid "environment override"
msgstr "Umgebung überschrieben"
#: make-3.76.1/variable.c:874
msgid "environment under -e"
msgstr "Umgebung per -e"
#: make-3.76.1/job.c:1605
msgid "execve: "
msgstr "«execve»: "
#: make-3.76.1/job.c:1704 make-3.76.1/job.c:1709
msgid "execvp: "
msgstr "«execvp»: "
#: make-3.76.1/function.c:439
msgid "expand_function: process_init_fd() failed\n"
msgstr "«expand_function»: «process_init_fd()» schlug fehl.\n"
#: make-3.76.1/function.c:449
#, c-format
msgid "expand_function: unable to launch process (e=%d)\n"
msgstr "«expand_function»: Der Prozess kann nicht gestartet werden (e=%d).\n"
#: make-3.76.1/remote-cstms.c:138
msgid "exporting: "
msgstr "Export: "
#: make-3.76.1/remote-cstms.c:171
#, c-format
msgid "exporting: %s"
msgstr "Export: %s"
#: make-3.76.1/remote-cstms.c:129
msgid "exporting: Couldn't create return socket."
msgstr "Export: Konnte Rückverbindung nicht herstellen."
#: make-3.76.1/read.c:1015
#, c-format
msgid "extraneous `%s'"
msgstr "Überflüssiges «%s»"
#: make-3.76.1/read.c:502
msgid "extraneous `endef'"
msgstr "Überflüssiges «endef»."
#: make-3.76.1/main.c:1039
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (temporäre Datei)"
#: make-3.76.1/main.c:1045
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (temporäre Datei)"
#: make-3.76.1/main.c:689 make-3.76.1/main.c:1000
msgid "getcwd: "
msgstr "«getcwd»: "
#: make-3.76.1/main.c:691 make-3.76.1/main.c:1002
#, c-format
msgid "getwd: %s"
msgstr "«getwd»: %s"
#: make-3.76.1/implicit.c:377 make-3.76.1/implicit.c:385
msgid "implicit"
msgstr "implizite"
#: make-3.76.1/implicit.c:422
msgid "intermediate"
msgstr "Zwischenstufe"
#: make-3.76.1/job.c:1419
#, c-format
msgid "internal error: `%s' command_state %d in child_handler"
msgstr "Interner Fehler: «%s» command_state %d in child_handler."
#: make-3.76.1/read.c:494
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "Ungültige Syntax in der Bedingung."
#: make-3.76.1/arscan.c:154
#, c-format
msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
msgstr "«lbr$ini_control» schlug mit Status = %d fehl."
#: make-3.76.1/arscan.c:72
#, c-format
msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
msgstr "«lbr$set_module» konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d."
#: make-3.76.1/job.c:502
msgid "losing"
msgstr "erfolglosen"
#: make-3.76.1/job.c:1654
#, c-format
msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
msgstr ""
"«make» registrierte die Beendigung des Kindprozesses mit ID %d,\n"
"wartet jedoch noch auf den Prozess mit ID %d.\n"
#. No `endef'!!
#: make-3.76.1/read.c:955
msgid "missing `endef', unterminated `define'"
msgstr "Fehlendes «endef», nicht abgeschlossenes «define»"
#: make-3.76.1/read.c:864
msgid "missing `endif'"
msgstr "Fehlendes «endif»"
#: make-3.76.1/read.c:744
msgid "missing rule before commands"
msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Kommandos."
#: make-3.76.1/read.c:763
msgid "missing separator"
msgstr "Fehlendes Trennzeichen."
#: make-3.76.1/read.c:817
msgid "missing target pattern"
msgstr "Es fehlt ein Target-Muster"
#: make-3.76.1/read.c:1280
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "Implizite und normale Regel vermischt."
#: make-3.76.1/read.c:1277
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "Implizite und statische Muster-Regel vermischt."
#: make-3.76.1/read.c:819
msgid "multiple target patterns"
msgstr "Mehrfache Target-Muster."
#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:227
msgid "never"
msgstr "niemals"
#: make-3.76.1/remake.c:548
msgid "newer"
msgstr "jünger"
#: make-3.76.1/dir.c:904 make-3.76.1/dir.c:924
msgid "no"
msgstr "keine"
#: make-3.76.1/read.c:634
#, c-format
msgid "no file name for `%sinclude'"
msgstr "Kein Dateiname für «%sinclude»."
#: make-3.76.1/function.c:1175 make-3.76.1/function.c:1177
msgid "non-numeric first argument to `word' function"
msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument zur «word»-Funktion."
#: make-3.76.1/function.c:1242 make-3.76.1/function.c:1244
msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument für die «wordlist»-Funktion."
#: make-3.76.1/function.c:1271 make-3.76.1/function.c:1273
msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
msgstr "Nicht-numerisches zweites Argument zur «wordlist»-Funktion."
#: make-3.76.1/getopt.c:1044 make-3.76.1/getopt1.c:180
msgid "non-option ARGV-elements: "
msgstr "Einträge im «argv»-Vektor, die nicht Option sind: "
#: make-3.76.1/remake.c:548
msgid "older"
msgstr "älter"
#: make-3.76.1/read.c:1020
msgid "only one `else' per conditional"
msgstr "Es ist nur ein «else» je Verzweigung erlaubt."
#: make-3.76.1/getopt.c:1019 make-3.76.1/getopt1.c:151
#, c-format
msgid "option %c\n"
msgstr "Option %c\n"
#: make-3.76.1/getopt1.c:132
#, c-format
msgid "option %s"
msgstr "Option %s"
#: make-3.76.1/getopt.c:1023 make-3.76.1/getopt1.c:155
msgid "option a\n"
msgstr "Option a\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:1027 make-3.76.1/getopt1.c:159
msgid "option b\n"
msgstr "Option b\n"
#: make-3.76.1/getopt.c:1031 make-3.76.1/getopt1.c:163
#, c-format
msgid "option c with value `%s'\n"
msgstr "Option c mit Wert `%s'\n"
#: make-3.76.1/getopt1.c:167
#, c-format
msgid "option d with value `%s'\n"
msgstr "Option d mit Wert «%s»\n"
#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:918
#, c-format
msgid "original arg: %s\n"
msgstr "Ursprüngliches Argument: %s\n"
#: make-3.76.1/function.c:753 make-3.76.1/read.c:524
msgid "override"
msgstr "überschreiben"
#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:976
#, c-format
msgid "plain arg: %s\n"
msgstr "Pures Argument: %s\n"
#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:520
#, c-format
msgid "process_begin: CreateProcess(%s, %s, ...) failed.\n"
msgstr "«process_begin»: «CreateProcess(%s, %s, ...)» schlug fehl.\n"
#: make-3.76.1/job.c:1028 make-3.76.1/job.c:1625
#, c-format
msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
msgstr "«process_easy()» konnte den Prozess nicht starten (e=%d).\n"
#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1111
#, c-format
msgid "process_easy: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(Err)» schlug fehl (e=%d).\n"
#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1087
#, c-format
msgid "process_easy: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(In)» schlug fehl (e=%d).\n"
#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1099
#, c-format
msgid "process_easy: DuplicateHandle(Out) failed (e=%d)\n"
msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(Out)» schlug fehl (e=%d).\n"
#: make-3.76.1/main.c:504
msgid "read"
msgstr "Lese"
#: make-3.76.1/implicit.c:377 make-3.76.1/implicit.c:385
msgid "rule"
msgstr "explizite"
#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:81
#, c-format
msgid "sys$search failed with %d\n"
msgstr "«sys$search» schlug mit %d fehl.\n"
#: make-3.76.1/read.c:1320
#, c-format
msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "Target «%s» passt nicht zum Target-Muster"
#: make-3.76.1/read.c:1360
#, c-format
msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
msgstr "Target «%s» steht mehrfach in derselben Regel."
#: make-3.76.1/read.c:1352 make-3.76.1/read.c:1454
#, c-format
msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
msgstr "Target «%s» enthält sowohl «:» als auch «::» Einträge"
#: make-3.76.1/read.c:824
msgid "target pattern contains no `%%'"
msgstr "Target-Muster enthält kein «%%»"
#: make-3.76.1/main.c:1813
#, c-format
msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
msgstr "Die Option «-%c» verlangt eine positive ganze Zahl als Argument."
#: make-3.76.1/function.c:1185 make-3.76.1/function.c:1188
msgid "the `word' function takes a one-origin index argument"
msgstr "Die «word»-Funktion erwartet ein eindeutiges Index-Argument."
#: make-3.76.1/remake.c:845
#, c-format
msgid "touch %s"
msgstr "%s wird als aktualisiert markiert."
#: make-3.76.1/ar.c:140
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr ""
"VMS stellt nicht die Möglichkeit einer Änderung \n"
"der Zeitmarken von Archiveinträgen zur Verfügung."
#: make-3.76.1/ar.c:172
#, c-format
msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
msgstr "touch: Archiv «%s» existiert nicht."
#: make-3.76.1/ar.c:187
#, c-format
msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
msgstr ""
"touch: Ungünstiger Rückgabewert beim Zugriff \n"
"von ar_member_touch auf «%s»."
#: make-3.76.1/ar.c:181
#, c-format
msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
msgstr "touch: Eintrag «%s» existiert nicht in «%s»."
#: make-3.76.1/ar.c:175
#, c-format
msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: «%s» ist kein gültiges Archiv."
#: make-3.76.1/arscan.c:165
#, c-format
msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
msgstr ""
"Konnte die Bibliothek «%s» auf der Suche \n"
"nach dem Eintrag «%s» nicht öffnen."
#: make-3.76.1/function.c:729
msgid "undefined"
msgstr "nicht definiert"
#. There is too much variation in Sys V signal numbers and names, so
#. we must initialize them at runtime.
#: make-3.76.1/signame.c:59
msgid "unknown signal"
msgstr "Unbekanntes Signal"
#. It disappeared; so what.
#: make-3.76.1/commands.c:499 make-3.76.1/file.c:403
msgid "unlink: "
msgstr "Verbindung verloren (unlink): "
#: make-3.76.1/function.c:1541
#, c-format
msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion «%s»: «%c» fehlt."
#: make-3.76.1/expand.c:223 make-3.76.1/expand.c:225
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "Nicht abgeschlossene Variablenreferenz."
#: make-3.76.1/misc.c:318 make-3.76.1/misc.c:330 make-3.76.1/read.c:2238
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht."
#: make-3.76.1/read.c:1882
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "Warnung: NUL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert."
#: make-3.76.1/read.c:1372
#, c-format
msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
msgstr "Warnung: Ignoriere alte Kommandos für das Target «%s»."
#: make-3.76.1/read.c:1369
#, c-format
msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
msgstr "Warnung: Überschreibe die Kommandos für das Target «%s»."
#: make-3.76.1/expand.c:120
#, c-format
msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
msgstr "Warnung: undefinierte Variable «%.*s»"
#: make-3.76.1/job.c:502
msgid "winning"
msgstr "erfolgreichen"
#: make-3.76.1/main.c:504
msgid "write"
msgstr "Schreib"