| # Japanese translation of glib. |
| # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
| # KUSANO Takayuki <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: glib 1.3.x\n" |
| "POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n" |
| "PO-Revision-Date: 2001-10-27 02:34+0900\n" |
| "Last-Translator: KUSANO Takayuki <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" |
| "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: glib/gconvert.c:202 |
| #, c-format |
| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" |
| msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gconvert.c:206 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" |
| msgstr "'%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤Î¥³¥ó¥Ð¡¼¥¿¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 |
| #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 |
| #: glib/gutf8.c:1321 |
| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" |
| msgstr "ÊÑ´¹¤Ø¤ÎÆþÎϤËÀµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥Ð¥¤¥È¤ÎʤӤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 |
| #: glib/giochannel.c:2175 |
| #, c-format |
| msgid "Error during conversion: %s" |
| msgstr "ÊÑ´¹Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s" |
| |
| #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 |
| #: glib/gutf8.c:1317 |
| msgid "Partial character sequence at end of input" |
| msgstr "ÆþÎϤκǸå¤ËÉÔ´°Á´¤Êʸ»ú¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gconvert.c:547 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" |
| msgstr "¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯ '%s' ¤òʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gconvert.c:1261 |
| #, c-format |
| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" |
| msgstr "URI '%s' ¤Ï file ¥¹¥¡¼¥à¤ÎÀäÂÐ URI ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gconvert.c:1271 |
| #, c-format |
| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" |
| msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë URI '%s' ¤Ï '#' ¤Ï´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gconvert.c:1288 |
| #, c-format |
| msgid "The URI '%s' is invalid" |
| msgstr "URI '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gconvert.c:1297 |
| #, c-format |
| msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" |
| msgstr "URI ¤Î¥Û¥¹¥È̾ '%s' ¤Ë¤ª¤«¤·¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gconvert.c:1313 |
| #, c-format |
| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" |
| msgstr "URI %s' ¤Ë¤ª¤«¤·¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gconvert.c:1356 |
| #, c-format |
| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" |
| msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾ '%s' ¤¬ÀäÂХѥ¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gconvert.c:1370 |
| msgid "Invalid byte sequence in hostname" |
| msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤Ë¤ª¤«¤·¤Ê¥Ð¥¤¥ÈʤӤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gfileutils.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading file '%s': %s" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ÎÆɤ߽Ф·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s" |
| |
| #: glib/gfileutils.c:367 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read from file '%s': %s" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open file '%s': %s" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #: glib/gfileutils.c:420 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Î°À¤Î¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: fstat() ¼ºÇÔ: %s" |
| |
| #: glib/gfileutils.c:446 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: fdopen() ¼ºÇÔ: %s" |
| |
| #: glib/gfileutils.c:655 |
| #, c-format |
| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" |
| msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È '%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£'%s' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gfileutils.c:667 |
| #, c-format |
| msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" |
| msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È '%s' ¤¬ XXXXXX ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gfileutils.c:688 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create file '%s': %s" |
| msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #: glib/giochannel.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" |
| msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/giochannel.c:1114 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" |
| msgstr "'%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤Î¥³¥ó¥Ð¡¼¥¿¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" |
| |
| #: glib/giochannel.c:1460 |
| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" |
| msgstr "g_io_channel_read_line_string ¤Ç¤Ï raw ¥â¡¼¥É¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 |
| msgid "Leftover unconverted data in read buffer" |
| msgstr "ÊÑ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ç¡¼¥¿¤¬Æɤߤ³¤ß¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 |
| msgid "Channel terminates in a partial character" |
| msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤¬ÉÔ´°Á´¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/giochannel.c:1647 |
| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" |
| msgstr "g_io_channel_read_to_end ¤Ç¤Ï raw ¥â¡¼¥É¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730 |
| msgid "Incorrect message size" |
| msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礤µ¤¬ÊѤǤ¹" |
| |
| #: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077 |
| msgid "Socket error" |
| msgstr "Socket ¤Î¥¨¥é¡¼" |
| |
| #: glib/giowin32.c:1277 |
| msgid "Channel set flags unsupported" |
| msgstr "¥Õ¥é¥°¤ÎÀßÄ꤬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:216 |
| #, c-format |
| msgid "Error on line %d char %d: %s" |
| msgstr "¹Ô %d ¤Î %d ʸ»úÌܤǥ¨¥é¡¼: %s" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:300 |
| #, c-format |
| msgid "Error on line %d: %s" |
| msgstr "%d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:379 |
| msgid "" |
| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" |
| msgstr "" |
| "¶õ¤Î¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£ '&;' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹; Àµ¤·¤¤¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ï: & " < " |
| "> '" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:389 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " |
| "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " |
| "it as &" |
| msgstr "" |
| "ʸ»ú '%s' ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾¤ÎºÇ½é¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£Ê¸»ú & ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Î³«»Ï¤ò" |
| "ɽ¤ï¤·¤Þ¤¹¡£¤â¤·¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤¬¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢& ¤Î¤è¤¦¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼" |
| "¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:425 |
| #, c-format |
| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" |
| msgstr "ʸ»ú '%s' ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾¤È¤·¤Æ»È¤¨¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:469 |
| #, c-format |
| msgid "Entity name '%s' is not known" |
| msgstr "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾ '%s' ¤È¤¤¤¦¤Î¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:479 |
| msgid "" |
| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " |
| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" |
| msgstr "" |
| "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤¬¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤Þ¤»¤ó¡£¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ç¤â¤Ê¤¤¤Î¤Ë¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó" |
| "¥É¤ò»È¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤Ï & ¤Î¤è¤¦¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æ¤¯" |
| "¤À¤µ¤¤" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:525 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " |
| "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" |
| msgstr "" |
| "'%s' ¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£Ê¸»ú»²¾ÈÃæ¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó (Îã: ê) " |
| "¤ª¤½¤é¤¯¿ô»ú¤¬Â礤¹¤®¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:550 |
| #, c-format |
| msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" |
| msgstr "ʸ»ú»²¾È '%s' ¤¬»ÈÍѲÄǽ¤Êʸ»ú¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:567 |
| msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" |
| msgstr "¶õ¤Îʸ»ú»²¾È¤Ç¤¹¡£dž ¤Î¤è¤¦¤Ë¿ô»ú¤¬¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:577 |
| msgid "" |
| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " |
| "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " |
| "as &" |
| msgstr "" |
| "ʸ»ú»²¾È¤¬¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Î¤Ä¤â¤ê¤â¤Ê¤¤¤Î¤Ë¥¢¥ó¥Ñ" |
| "¥µ¥ó¥Éʸ»ú¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤Ï & ¤È¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æ" |
| "¤¯¤À¤µ¤¤" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 |
| msgid "Invalid UTF-8 encoded text" |
| msgstr "UTF-8 ¤È¤·¤ÆÀµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥Æ¥¥¹¥È¤Ç¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:922 |
| msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" |
| msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Ï¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó (Îã <book>)" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:960 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " |
| "element name" |
| msgstr "" |
| "'%s' ¤Ïʸ»ú '<' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤Î³«" |
| "»Ï¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1023 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " |
| "'%s'" |
| msgstr "" |
| "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎºÇ¸å¤Ïʸ»ú '>' ¤Ç¤Ê" |
| "¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" |
| msgstr "" |
| "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À̾'%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤¬É¬ÍפǤ¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1151 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " |
| "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " |
| "character in an attribute name" |
| msgstr "" |
| "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎËöÈø¤Ï '>' ¤Þ¤¿¤Ï '/' ¤Ç" |
| "¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤ë¤¤¤Ï°À¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú¤ò°À̾¤Ë»È¤Ã¤¿¤Î¤«" |
| "¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1224 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " |
| "giving value for attribute '%s' of element '%s'" |
| msgstr "" |
| "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À '%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤ÎÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤ÏÅù¹æµ" |
| "¹æ¤Î¸å¤Ï°úÍѵ¹æ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1351 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " |
| "begin an element name" |
| msgstr "" |
| "'%s' ¤Ï '</' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£'%s' ¤Ç¤Ï¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤Ï»Ï" |
| "¤Þ¤Ã¤Æ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1388 |
| #, c-format |
| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" |
| msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤ÏÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï²¿¤â³«¤«¤ì¤Æ¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1397 |
| #, c-format |
| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" |
| msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤¬ÊĤޤ·¤¿¡£¤·¤«¤·¸½ºß³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï '%s' ¤Ç¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1408 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " |
| "allowed character is '>'" |
| msgstr "" |
| "'%s' ¤ÏÊĤ¸¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾ '%s' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤¢¤Þ¤»¤ó¡£'>' ¤Î¤ß¤¬" |
| "»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1541 |
| msgid "Document was empty or contained only whitespace" |
| msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬¶õ¤«¡¢¶õÇò¤À¤±¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1555 |
| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" |
| msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬³«¤¥«¥®¥«¥Ã¥³ '<' ¤Îľ¸å¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " |
| "element opened" |
| msgstr "" |
| "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤¬³«¤¤Ã¤Ñ¤Ê¤·¤Ç¤¹¡£ºÇ¸å¤Ë³«¤¤¤¿" |
| "¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï '%s' ¤Ç¤¹¡£" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1571 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " |
| "the tag <%s/>" |
| msgstr "" |
| "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÊĤ¸¥«¥®¥«¥Ã¥³¤Ç¥¿¥° <%s/> ¤¬½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»" |
| "¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1577 |
| msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" |
| msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1582 |
| msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" |
| msgstr "°À̾¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1587 |
| msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." |
| msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1593 |
| msgid "" |
| "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " |
| "name; no attribute value" |
| msgstr "" |
| "°À̾¤Î¸å¤ÎÅù¹æµ¹æ¤Î¸å¤Ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: °ÀÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»" |
| "¤ó" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1599 |
| msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" |
| msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬Â°ÀÃͤÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1614 |
| #, c-format |
| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" |
| msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤ÎÊĤ¸¥¿¥°¤ÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gmarkup.c:1620 |
| msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" |
| msgstr "" |
| "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬¥³¥á¥ó¥È¤¢¤ë¤¤¤Ï¥×¥í¥»¥·¥ó¥°»Ø¼¨»Ò¤ÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" |
| |
| #: glib/gshell.c:69 |
| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" |
| msgstr "°úÍѥƥ¥¹¥È¤¬°úÍѵ¹æ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gshell.c:159 |
| msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" |
| msgstr "" |
| "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥·¥§¥ë¤Î°úÍѥƥ¥¹¥È¤Ë¤ª¤¤¤Æ°úÍѵ¹æ¤ÎÂбþ¤¬¼è¤ì¤Æ¤¤" |
| "¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gshell.c:526 |
| #, c-format |
| msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤¬ '' ʸ»ú¤Îľ¸å¤Ë½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Æ¥¥¹¥È¤Ï '%s')" |
| |
| #: glib/gshell.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤¬ %c ¤ËÂбþ¤¹¤ë°úÍѵ¹æ¤ÎÁ°¤Ë½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Æ¥¥¹¥È¤Ï '%s')" |
| |
| #: glib/gshell.c:545 |
| msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" |
| msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹ (¤¢¤ë¤¤¤Ï¶õÇò¤Î¤ß)" |
| |
| #: glib/gspawn-win32.c:212 |
| msgid "Failed to read data from child process" |
| msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó" |
| |
| #: glib/gspawn-win32.c:361 |
| msgid "" |
| "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " |
| "process" |
| msgstr "" |
| "g_io_channel_win32_poll() ¤¬»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф¹ÅÓÃæ¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥¨" |
| "¥é¡¼" |
| |
| #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read from child pipe (%s)" |
| msgstr "»Ò¥Ñ¥¤¥×¤«¤éÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó (%s) " |
| |
| #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" |
| msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê '%s' ¤Ø°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to execute child process (%s)" |
| msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" |
| msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤È¤ÎÄÌ¿®ÍѤΥѥ¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn.c:159 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read data from child process (%s)" |
| msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn.c:290 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" |
| msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤Î¥Ç¡¼¥¿Æɤà½Ð¤·Ãæ¤Ë select() ¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥¨¥é¡¼ (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn.c:373 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" |
| msgstr "waitpid() ¤Çͽ´ü¤»¤Ì¥¨¥é¡¼ (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn.c:972 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to fork (%s)" |
| msgstr "fork ¼ºÇÔ (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn.c:1131 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" |
| msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ¡¢¤Þ¤¿¤ÏÆþÎϤò¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn.c:1140 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to fork child process (%s)" |
| msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò fork ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)" |
| |
| #: glib/gspawn.c:1148 |
| msgid "Unknown error executing child process" |
| msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î¼Â¹Ô»þ¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼" |
| |
| #: glib/gspawn.c:1169 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" |
| msgstr "»Ò pid ¥Ñ¥¤¥×¤«¤é½½Ê¬¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó (%s)" |
| |
| #: glib/gutf8.c:950 |
| msgid "Character out of range for UTF-8" |
| msgstr "UTF-8 ¤ÎÈϰϳ°¤Îʸ»ú" |
| |
| #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 |
| #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427 |
| msgid "Invalid sequence in conversion input" |
| msgstr "ÊÑ´¹¤Ø¤ÎÆþÎϤǤª¤«¤·¤Ê¥·¡¼¥±¥ó¥¹" |
| |
| #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438 |
| msgid "Character out of range for UTF-16" |
| msgstr "UTF-16 ¤ÎÈϰϳ°¤Îʸ»ú" |