| # Pesan Bahasa Indonesia untuk GAS |
| # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gas 2.20\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:09+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-11-12 10:00+0700\n" |
| "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
| "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: app.c:488 app.c:502 |
| msgid "end of file in comment" |
| msgstr "akhir dari berkas dalam komentar" |
| |
| #: app.c:580 app.c:627 |
| #, c-format |
| msgid "end of file in string; '%c' inserted" |
| msgstr "akhir dari berkas dalam string; '%c' dimasukan" |
| |
| #: app.c:653 |
| #, c-format |
| msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" |
| msgstr "escape '\\%c' tidak dikenal dalam string; diabaikan" |
| |
| #: app.c:816 |
| msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" |
| msgstr "akhir dari berkas bukan di akhir dari baris; baris-baru dimasukan" |
| |
| #: app.c:973 |
| msgid "end of file in multiline comment" |
| msgstr "akhir dari berkas dalam multi-baris komentar" |
| |
| #: app.c:1048 |
| msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" |
| msgstr "akhir dari berkas sesudah satu-karater quote; \\0 dimasukan" |
| |
| #: app.c:1056 |
| msgid "end of file in escape character" |
| msgstr "akhir dari berkas dalam karakter escape" |
| |
| #: app.c:1068 |
| msgid "missing close quote; (assumed)" |
| msgstr "hilang close quote; (diasumsikan)" |
| |
| #: app.c:1137 app.c:1192 app.c:1203 app.c:1277 |
| msgid "end of file in comment; newline inserted" |
| msgstr "akhir dari berkas dalam komentar; baris-baru dimasukan" |
| |
| #: as.c:158 |
| msgid "missing emulation mode name" |
| msgstr "hilang nama mode emulasi" |
| |
| #: as.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized emulation name `%s'" |
| msgstr "nama emulasi `%s' tidak dikenal" |
| |
| #: as.c:220 |
| #, c-format |
| msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" |
| msgstr "GNU assembler versi %s (%s) menggunakan BFD versi %s\n" |
| |
| #: as.c:227 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" |
| msgstr "Penggunaan: %s [pilihan...] [asmfile...]\n" |
| |
| #: as.c:229 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Options:\n" |
| " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" |
| " \t Sub-options [default hls]:\n" |
| " \t c omit false conditionals\n" |
| " \t d omit debugging directives\n" |
| " \t g include general info\n" |
| " \t h include high-level source\n" |
| " \t l include assembly\n" |
| " \t m include macro expansions\n" |
| " \t n omit forms processing\n" |
| " \t s include symbols\n" |
| " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" |
| msgstr "" |
| "Pilihan:\n" |
| " -a[sub-pilihan...]\t aktifkan listing\n" |
| " \t Sub-pilihan [default hls]:\n" |
| " \t c abaikan kondisional salah\n" |
| " \t d abaikan debugging direktif\n" |
| " \t g masukan informasi umum\n" |
| " \t h masukan sumber tingkat-tinggi\n" |
| " \t l masukan assembly\n" |
| " \t m masukan ekspansi macro\n" |
| " \t n abaikan pemrosesan form\n" |
| " \t s masukan simbol\n" |
| " \t =FILE daftar dari BERKAS (harus akhir dari sub-pilihan)\n" |
| |
| #: as.c:243 |
| #, c-format |
| msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" |
| msgstr " --alternate inisialisasi aktifkan alternatif sintax macro\n" |
| |
| #: as.c:245 |
| #, c-format |
| msgid " -D produce assembler debugging messages\n" |
| msgstr " -D hasilkan pesan debug assembler\n" |
| |
| #: as.c:247 |
| #, c-format |
| msgid " --debug-prefix-map OLD=NEW Map OLD to NEW in debug information\n" |
| msgstr " --debug-prefix-map LAMA=BARU Peta LAMA ke BARU dalam informasi debug\n" |
| |
| #: as.c:249 |
| #, c-format |
| msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" |
| msgstr " --defsym SUM=VAL definisikan simbol SIM ke nilai yang diberikan\n" |
| |
| #: as.c:265 |
| #, c-format |
| msgid " emulate output (default %s)\n" |
| msgstr " emulasikan keluaran (default %s)\n" |
| |
| #: as.c:270 |
| #, c-format |
| msgid " --execstack require executable stack for this object\n" |
| msgstr " --execstack membutuhkan executable stack untuk objek ini\n" |
| |
| #: as.c:272 |
| #, c-format |
| msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" |
| msgstr " --nonexecstack tidak membutuhkan executable stack untuk objek ini\n" |
| |
| #: as.c:275 |
| #, c-format |
| msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" |
| msgstr " -f lewati whitespace dan pemroses komentar\n" |
| |
| #: as.c:277 |
| #, c-format |
| msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" |
| msgstr " -g --gen-debug hasilkan informasi debug\n" |
| |
| #: as.c:279 |
| #, c-format |
| msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" |
| msgstr " --gstabs hasilkan informasi STAB debug\n" |
| |
| #: as.c:281 |
| #, c-format |
| msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" |
| msgstr " --gstabs+ hasilkan informasi debug STABS dengan ekstensi GNU\n" |
| |
| #: as.c:283 |
| #, c-format |
| msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" |
| msgstr " --gdwarf-2 hasilkan DWARF2 informasi debug\n" |
| |
| #: as.c:285 |
| #, c-format |
| msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" |
| msgstr " --hash-size=<nilai> set ukuran tabel hash mendekati ke <nilai>\n" |
| |
| #: as.c:287 |
| #, c-format |
| msgid " --help show this message and exit\n" |
| msgstr " --help tampilkan pesan ini dan keluar\n" |
| |
| #: as.c:289 |
| #, c-format |
| msgid " --target-help show target specific options\n" |
| msgstr " --target-help tampilkan pilihan spesifik target\n" |
| |
| #: as.c:291 |
| #, c-format |
| msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" |
| msgstr " -I DIR tambahkan DIR ke daftar pencarian untuk direktif .include\n" |
| |
| #: as.c:293 |
| #, c-format |
| msgid " -J don't warn about signed overflow\n" |
| msgstr " -J jangan peringatkan tentang signed overflow\n" |
| |
| #: as.c:295 |
| #, c-format |
| msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" |
| msgstr " -K peringatkan ketika perbedaan mengubah untuk long displacements\n" |
| |
| #: as.c:297 |
| #, c-format |
| msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" |
| msgstr " -L,--keep-locals jaga simbol lokal (contoh dimulai dengan `L')\n" |
| |
| #: as.c:299 |
| #, c-format |
| msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" |
| msgstr " -M,--mri kumpulkan dalam mode kompabilitas MRI\n" |
| |
| #: as.c:301 |
| #, c-format |
| msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" |
| msgstr " --MD BERKAS tulis informasi dependensi dalam BERKAS (baku kosong)\n" |
| |
| #: as.c:303 |
| #, c-format |
| msgid " -nocpp ignored\n" |
| msgstr " -nocpp diabaikan\n" |
| |
| #: as.c:305 |
| #, c-format |
| msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" |
| msgstr " -o OBJFILE nama dari berkas-objek mengeluarkan OBJFILE (baku a.out)\n" |
| |
| #: as.c:307 |
| #, c-format |
| msgid " -R fold data section into text section\n" |
| msgstr " -R fold daerah data kedalam daerah text\n" |
| |
| #: as.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --reduce-memory-overheads \n" |
| " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" |
| " assembly times\n" |
| msgstr "" |
| " --kurangi-memory-overheads \n" |
| " lebih suka menggunakan lebih kecil memori dengan konsekuensi\n" |
| " waktu perakitan lebih lama\n" |
| |
| #: as.c:313 |
| #, c-format |
| msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" |
| msgstr " --statistics tampilkan berbagai statistik yang diukur dari eksekusi\n" |
| |
| #: as.c:315 |
| #, c-format |
| msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" |
| msgstr " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" |
| |
| #: as.c:317 |
| #, c-format |
| msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" |
| msgstr " --traditional-format Gunakan format sama seperti native assembler ketika memungkinkan\n" |
| |
| #: as.c:319 |
| #, c-format |
| msgid " --version print assembler version number and exit\n" |
| msgstr " --version tampilkan nomor versi perakit dan keluar\n" |
| |
| #: as.c:321 |
| #, c-format |
| msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" |
| msgstr " -W --no-warn tekan peringatan\n" |
| |
| #: as.c:323 |
| #, c-format |
| msgid " --warn don't suppress warnings\n" |
| msgstr " --warn jangan tekan peringatan\n" |
| |
| #: as.c:325 |
| #, c-format |
| msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" |
| msgstr " --fatal-warnings perlakukan peringatan sebagai erros\n" |
| |
| #: as.c:328 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" |
| " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" |
| msgstr "" |
| " --itbl INSTTBL eksten instruksi set termasuk instruksi\n" |
| " cocok dengan spesifikasi yang didefinisikan dalam berkas INSTTBL\n" |
| |
| #: as.c:332 |
| #, c-format |
| msgid " -w ignored\n" |
| msgstr " -w abaikan\n" |
| |
| #: as.c:334 |
| #, c-format |
| msgid " -X ignored\n" |
| msgstr " -X abaikan\n" |
| |
| #: as.c:336 |
| #, c-format |
| msgid " -Z generate object file even after errors\n" |
| msgstr " -Z hasilkan berkas objek walaupun setelah errors\n" |
| |
| #: as.c:338 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" |
| " the listing\n" |
| msgstr "" |
| " --listing-lhs-width set lebar dalam kata dari keluaran data kolom dari\n" |
| " listing\n" |
| |
| #: as.c:341 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" |
| " of the output data column; ignored if smaller than\n" |
| " the width of the first line\n" |
| msgstr "" |
| " --listing-lhs-width2 set lebar dari kata dari baris kelanjutan\n" |
| " dari kolom keluaran data; abaikan jika lebih kecil dari\n" |
| " lebar dari baris pertama\n" |
| |
| #: as.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" |
| " the source file\n" |
| msgstr "" |
| " --listing-rhs-width set lebar maksimal dalam karakter dari baris dari\n" |
| " berkas sumber\n" |
| |
| #: as.c:348 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" |
| " for the output data column of the listing\n" |
| msgstr "" |
| " --listing-cont-lines set jumlah maksimal dari baris kelanjutan yang digunakan\n" |
| " untuk kolom keluaran data dari listing\n" |
| |
| #: as.c:351 |
| #, c-format |
| msgid " @FILE read options from FILE\n" |
| msgstr " @BERKAS baca pilihan dari BERKAS\n" |
| |
| #: as.c:359 |
| #, c-format |
| msgid "Report bugs to %s\n" |
| msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" |
| |
| #: as.c:564 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized option -%c%s" |
| msgstr "pilihan tidak dikenal -%c%s" |
| |
| #. This output is intended to follow the GNU standards document. |
| #: as.c:602 |
| #, c-format |
| msgid "GNU assembler %s\n" |
| msgstr "GNU perakit %s\n" |
| |
| #: as.c:603 |
| #, c-format |
| msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| msgstr "Hak cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| |
| #: as.c:604 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" |
| "the GNU General Public License version 3 or later.\n" |
| "This program has absolutely no warranty.\n" |
| msgstr "" |
| "Aplikasi ini adalah perangkat lunak bebas; anda boleh mendistribusikannya dibawah ketentuan dari\n" |
| "Lisensi Umum Publik GNU versi 3 atau lebih lanjut.\n" |
| "Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" |
| |
| #: as.c:608 |
| #, c-format |
| msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" |
| msgstr "Perakit ini dikonfigurasikan untuk sebuah target dari `%s'.\n" |
| |
| #: as.c:615 |
| msgid "multiple emulation names specified" |
| msgstr "multiple nama emulasi dispesifikasikan" |
| |
| #: as.c:617 |
| msgid "emulations not handled in this configuration" |
| msgstr "emulasi tidak ditangani dalam konfigurasi ini" |
| |
| #: as.c:622 |
| #, c-format |
| msgid "alias = %s\n" |
| msgstr "alias = %s\n" |
| |
| #: as.c:623 |
| #, c-format |
| msgid "canonical = %s\n" |
| msgstr "kanonikal = %s\n" |
| |
| #: as.c:624 |
| #, c-format |
| msgid "cpu-type = %s\n" |
| msgstr "tipe-cpu = %s\n" |
| |
| #: as.c:626 |
| #, c-format |
| msgid "format = %s\n" |
| msgstr "format = %s\n" |
| |
| #: as.c:629 |
| #, c-format |
| msgid "bfd-target = %s\n" |
| msgstr "target-bfd = %s\n" |
| |
| #: as.c:646 |
| msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" |
| msgstr "bad defsym; format adalah --defsym nama=nilai" |
| |
| #: as.c:666 |
| msgid "no file name following -t option" |
| msgstr "tidak ada nama berkas mengikuti pilihan -t" |
| |
| #: as.c:681 |
| #, c-format |
| msgid "failed to read instruction table %s\n" |
| msgstr "gagal untuk membaca tabel instruksi %s\n" |
| |
| #: as.c:852 |
| #, c-format |
| msgid "invalid listing option `%c'" |
| msgstr "pilihan listing `%c' tidak valid" |
| |
| #: as.c:905 |
| msgid "--hash-size needs a numeric argument" |
| msgstr "--hash-size membutuhkan sebuah argumen numerik" |
| |
| #: as.c:930 |
| #, c-format |
| msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" |
| msgstr "%s: total waktu dalam perakitan: %ld.%06ld\n" |
| |
| #: as.c:933 |
| #, c-format |
| msgid "%s: data size %ld\n" |
| msgstr "%s: ukuran data %ld\n" |
| |
| #: as.c:1241 |
| #, c-format |
| msgid "%d warnings, treating warnings as errors" |
| msgstr "%d peringatan, memperlakukan peringatan sebagai errors" |
| |
| #: as.h:208 |
| #, c-format |
| msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" |
| msgstr "Masalah nilai %ld tidak diduga di baris %d dari berkas \"%s\"\n" |
| |
| #. |
| #. * We have a GROSS internal error. |
| #. * This should never happen. |
| #. |
| #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3536 |
| msgid "failed sanity check" |
| msgstr "gagal pemeriksaan keadaan" |
| |
| #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2083 config/tc-alpha.c:2107 |
| #: config/tc-arc.c:1681 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:538 |
| #: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2562 |
| #: config/tc-ppc.c:2713 config/tc-ppc.c:2834 config/tc-ppc.c:2845 |
| #: config/tc-s390.c:1218 config/tc-s390.c:1318 config/tc-s390.c:1447 |
| #: config/tc-v850.c:1730 config/tc-v850.c:1753 config/tc-v850.c:1956 |
| msgid "too many fixups" |
| msgstr "terlalu banyak perbaikan" |
| |
| #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1662 config/tc-d10v.c:461 |
| #: config/tc-d30v.c:453 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mn10200.c:1042 |
| #: config/tc-mn10300.c:1674 config/tc-ppc.c:2601 config/tc-s390.c:1189 |
| #: config/tc-v850.c:1932 config/tc-z80.c:422 |
| msgid "illegal operand" |
| msgstr "operan tidak legal" |
| |
| #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:569 config/tc-d10v.c:463 |
| #: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:450 config/tc-i370.c:2131 |
| #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:583 config/tc-mmix.c:488 |
| #: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-msp430.c:452 |
| #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2603 config/tc-s390.c:1207 |
| #: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1935 |
| #: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350 |
| msgid "missing operand" |
| msgstr "operan hilang" |
| |
| #: cgen.c:799 |
| msgid "a reloc on this operand implies an overflow" |
| msgstr "sebuah relokasi di operan ini mengindikasikan sebuah overflow" |
| |
| #: cgen.c:822 |
| msgid "operand mask overflow" |
| msgstr "operan mask overflow" |
| |
| #. We can't actually support subtracting a symbol. |
| #: cgen.c:885 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1612 config/tc-arm.c:8617 |
| #: config/tc-arm.c:8668 config/tc-arm.c:8914 config/tc-arm.c:9704 |
| #: config/tc-arm.c:10703 config/tc-arm.c:10743 config/tc-arm.c:11051 |
| #: config/tc-arm.c:11080 config/tc-avr.c:1087 config/tc-cris.c:4044 |
| #: config/tc-d10v.c:1502 config/tc-d30v.c:1903 config/tc-mips.c:4394 |
| #: config/tc-mips.c:5518 config/tc-mips.c:6493 config/tc-mips.c:7069 |
| #: config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5769 config/tc-spu.c:959 |
| #: config/tc-spu.c:983 config/tc-v850.c:2271 config/tc-xstormy16.c:484 |
| #: config/tc-xtensa.c:5821 config/tc-xtensa.c:11839 |
| msgid "expression too complex" |
| msgstr "ekspresi terlalu kompleks" |
| |
| #: cgen.c:979 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5894 config/tc-s390.c:2023 |
| #: config/tc-v850.c:2311 config/tc-xstormy16.c:538 |
| msgid "unresolved expression that must be resolved" |
| msgstr "ekspresi tidak terselesaikan harus diselesaikan" |
| |
| #: cgen.c:1004 config/tc-xstormy16.c:563 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" |
| msgstr "internal error: tidak dapat memasang fix untuk tipe relokasi %d (`%s')" |
| |
| #: cgen.c:1034 |
| msgid "relocation is not supported" |
| msgstr "relokasi tidak didukung" |
| |
| #: cond.c:83 |
| msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" |
| msgstr "identifier tidak valid untuk \".ifdef\"" |
| |
| #: cond.c:150 |
| msgid "non-constant expression in \".if\" statement" |
| msgstr "bukan-konstan ekspresi dalam pernyataan \".if\"" |
| |
| #: cond.c:277 |
| msgid "bad format for ifc or ifnc" |
| msgstr "format buruk untuk ifc atau ifnc" |
| |
| #: cond.c:307 |
| msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" |
| msgstr "\".elseif\" tanpa pencocokan \".if\"" |
| |
| #: cond.c:311 |
| msgid "\".elseif\" after \".else\"" |
| msgstr "\".elseif\" sesudah \".else\"" |
| |
| #: cond.c:314 cond.c:420 |
| msgid "here is the previous \"else\"" |
| msgstr "disini adalah sebelum \"else\"" |
| |
| #: cond.c:317 cond.c:423 |
| msgid "here is the previous \"if\"" |
| msgstr "disini adalah sebelum \"if\"" |
| |
| #: cond.c:346 |
| msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" |
| msgstr "bukan-konstan ekspresi dalam pernyataan \".elseif\"" |
| |
| #: cond.c:384 |
| msgid "\".endif\" without \".if\"" |
| msgstr "\".endif\" tanpa \".if\"" |
| |
| #: cond.c:413 |
| msgid "\".else\" without matching \".if\"" |
| msgstr "\".else\" tanpa pencocokan \".if\"" |
| |
| #: cond.c:417 |
| msgid "duplicate \"else\"" |
| msgstr "duplikasi \"else\"" |
| |
| #: cond.c:468 |
| msgid ".ifeqs syntax error" |
| msgstr ".ifeqs syntax error" |
| |
| #: cond.c:549 |
| msgid "end of macro inside conditional" |
| msgstr "end dari makro dalam kondisional" |
| |
| #: cond.c:551 |
| msgid "end of file inside conditional" |
| msgstr "end dari berkas didalam kondisional" |
| |
| #: cond.c:554 |
| msgid "here is the start of the unterminated conditional" |
| msgstr "disini adalah awal dari kondisional tidak terselesaikan" |
| |
| #: cond.c:558 |
| msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" |
| msgstr "disini adalah \"else\" dari kondisional tidak terselesaikan" |
| |
| #: config/atof-ieee.c:141 |
| msgid "cannot create floating-point number" |
| msgstr "tidak dapat membuat nomor floating-point" |
| |
| #: config/atof-ieee.c:288 |
| msgid "NaNs are not supported by this target\n" |
| msgstr "NaNs tidak didukung di target ini\n" |
| |
| #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 |
| msgid "Infinities are not supported by this target\n" |
| msgstr "Tidak terhingga tidak didukung di target ini\n" |
| |
| #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1007 |
| #: config/tc-ia64.c:11332 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2599 |
| msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" |
| msgstr "Tidak dikenal atau tidak didukung konstanta floating point" |
| |
| #: config/obj-aout.c:85 |
| #, c-format |
| msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" |
| msgstr "Mencoba untuk meletakan sebuah simbol umum kedalam set %s" |
| |
| #: config/obj-aout.c:89 |
| #, c-format |
| msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" |
| msgstr "Mencoba untuk meletakan sebuah simbol tidak terdefinisi dalam set %s" |
| |
| #: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1406 |
| #, c-format |
| msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" |
| msgstr "Simbol `%s' tidak dapat keduanya lemah dan umum" |
| |
| #: config/obj-coff.c:135 |
| #, c-format |
| msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" |
| msgstr "Memasukan \"%s\" kedalam tabel struktur gagal: %s" |
| |
| #: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1694 config/tc-ppc.c:4859 |
| #: config/tc-tic54x.c:4011 read.c:2796 |
| #, c-format |
| msgid "error setting flags for \"%s\": %s" |
| msgstr "error menset tanda untuk \"%s\": %s" |
| |
| #. Zero is used as an end marker in the file. |
| #: config/obj-coff.c:433 |
| msgid "Line numbers must be positive integers\n" |
| msgstr "Nomor baris harus berupa integer positif\n" |
| |
| #: config/obj-coff.c:465 |
| msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." |
| msgstr ".ln pseudo-op didalam .def/.endef; diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:507 ecoff.c:3240 |
| msgid ".loc outside of .text" |
| msgstr ".loc diluar dari .text" |
| |
| #: config/obj-coff.c:514 |
| msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." |
| msgstr ".loc pseudo-op didalam .def/.endef: diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:595 |
| msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." |
| msgstr ".def pseudo-op digunakan didalam dari .def/.endef: diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:634 |
| msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." |
| msgstr ".endef pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef: diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:673 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' symbol without preceding function" |
| msgstr "`%s' simbol tanpa fungsi yang mengawali" |
| |
| #: config/obj-coff.c:760 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected storage class %d" |
| msgstr "kelas penyimpanan tidak diduga %d" |
| |
| #: config/obj-coff.c:868 |
| msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." |
| msgstr ".dim pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef: diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:888 |
| msgid "badly formed .dim directive ignored" |
| msgstr "badly formed .dim direktive diabaikan" |
| |
| #: config/obj-coff.c:937 |
| msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| msgstr ".size pseudo-op digunakan diluar deari .def/.endef diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:952 |
| msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| msgstr ".scl psudo-op digunakan diluar dari .def/.endef diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:969 |
| msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| msgstr ".tag pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:987 |
| #, c-format |
| msgid "tag not found for .tag %s" |
| msgstr "tag tidak ditemukan untuk .tag %s" |
| |
| #: config/obj-coff.c:1000 |
| msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| msgstr ".type pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:1019 |
| msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| msgstr ".val pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef diabaikan." |
| |
| #: config/obj-coff.c:1186 |
| msgid "badly formed .weak directive ignored" |
| msgstr "badly formed .wek direktive diabaikan" |
| |
| #: config/obj-coff.c:1364 |
| msgid "mismatched .eb" |
| msgstr "tidak cocok .eb" |
| |
| #: config/obj-coff.c:1385 |
| #, c-format |
| msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" |
| msgstr "C_EFCN simbol untuk %s diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/obj-coff.c:1439 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" |
| msgstr "Peringatan: internal error: melupakan set endndx dari %s" |
| |
| #. STYP_INFO |
| #. STYP_LIB |
| #. STYP_OVER |
| #: config/obj-coff.c:1662 |
| #, c-format |
| msgid "unsupported section attribute '%c'" |
| msgstr "daerah atribut tidak didukung '%c'" |
| |
| #: config/obj-coff.c:1666 config/tc-ppc.c:4841 |
| #, c-format |
| msgid "unknown section attribute '%c'" |
| msgstr "daerah atribut tidak dikenal '%c'" |
| |
| #: config/obj-coff.c:1706 |
| #, c-format |
| msgid "Ignoring changed section attributes for %s" |
| msgstr "Mengabaikan perubahan daerah atribut untuk %s" |
| |
| #: config/obj-coff.c:1836 |
| #, c-format |
| msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" |
| msgstr "0x%lx: \"%s\" tipe = %ld, kelas = %d, segmen = %d\n" |
| |
| #: config/obj-ecoff.c:125 |
| msgid "Can't set GP value" |
| msgstr "Tidak dapat menset nilai GP" |
| |
| #: config/obj-ecoff.c:132 |
| msgid "Can't set register masks" |
| msgstr "Tidak dapat menset mask register" |
| |
| #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3950 config/tc-v850.c:450 |
| #, c-format |
| msgid "bad .common segment %s" |
| msgstr "segmen .%s .common buruk" |
| |
| #: config/obj-elf.c:612 |
| #, c-format |
| msgid "setting incorrect section type for %s" |
| msgstr "konfigurasi tipe daerah tidak benar untuk %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:617 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring incorrect section type for %s" |
| msgstr "mengabaikan tipe daerah tidak benar untuk %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:659 |
| #, c-format |
| msgid "setting incorrect section attributes for %s" |
| msgstr "konfigurasi atribut daerah tidak benar untuk %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:713 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring changed section type for %s" |
| msgstr "mengabaikan perubahan tipe daerah untuk %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:725 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring changed section attributes for %s" |
| msgstr "mengabaikan perubahan atribut daerah untuk %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:727 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring changed section entity size for %s" |
| msgstr "mengabaikan perubahan besar daerah entity untuk %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:780 |
| msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" |
| msgstr "tidak dikenal atribut .section: ingin a,w,x,M,S,G,T" |
| |
| #: config/obj-elf.c:822 read.c:2780 |
| msgid "unrecognized section type" |
| msgstr "tipe daerah tidak dikenal" |
| |
| #: config/obj-elf.c:852 |
| msgid "unrecognized section attribute" |
| msgstr "atribut daerah tidak dikenal" |
| |
| #: config/obj-elf.c:883 config/tc-alpha.c:4190 |
| msgid "missing name" |
| msgstr "nama hilang" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1012 |
| msgid "invalid merge entity size" |
| msgstr "ukuran gabungan entity tidak valid" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1019 |
| msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" |
| msgstr "ukuran entity untuk SHF_MERGE tidak dispesifikasikan" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1039 |
| msgid "group name for SHF_GROUP not specified" |
| msgstr "nama grup untuk SHF_GROUP tidak dispesifikasikan" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1052 |
| msgid "character following name is not '#'" |
| msgstr "karakter mengikuti nama bukan '#'" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1171 |
| msgid ".previous without corresponding .section; ignored" |
| msgstr ".previous tanpa .section yang berhubungan; diabaikan" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1197 |
| msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" |
| msgstr ".popsection tanpat .pushsection yang berhubungan; diabaikan" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1249 |
| msgid "expected comma after name in .symver" |
| msgstr "diduga koma setelah nama dalam .symver" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1273 |
| #, c-format |
| msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" |
| msgstr "hilang nama versi dalam `%s' untuk simbol `%s'" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1284 |
| #, c-format |
| msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" |
| msgstr "multiple versi [`%s'|`%s'] untuk simbol `%s'" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1321 |
| #, c-format |
| msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" |
| msgstr "diduga `%s' telah diset untuk .vtable_inherit" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1331 |
| msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" |
| msgstr "diduga koma setelah nama dalam .vtable_inherit" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1391 |
| msgid "expected comma after name in .vtable_entry" |
| msgstr "diduga koma setelah nama dalam .vtable_entry" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1514 |
| msgid "expected quoted string" |
| msgstr "diduga quoted string" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1534 |
| #, c-format |
| msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" |
| msgstr "diduga koma setelah nama `%s' dalam .size direktif" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1543 |
| msgid "missing expression in .size directive" |
| msgstr "hilang ekspresi dalam .size direktif" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1670 |
| #, c-format |
| msgid "symbol '%s' is already defined" |
| msgstr "simbol '%s' telah terdefinisi" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1690 config/obj-elf.c:1702 |
| #, c-format |
| msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" |
| msgstr "tipe simbol \"%s\" hanya didukung dengan target GNU" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1713 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" |
| msgstr "tipe simbol \"%s\" tidak dikenal" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1889 |
| msgid ".size expression too complicated to fix up" |
| msgstr "ekspresi .size terlalu kompleks untuk diperbaiki" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1921 |
| #, c-format |
| msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" |
| msgstr "tidak valid attemt untuk mendeklarasikan versi nama eksternal sebagai default dalam simbol `%s'" |
| |
| #: config/obj-elf.c:1982 ecoff.c:3598 |
| #, c-format |
| msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" |
| msgstr "simbol `%s' tidak dapat keduanya lemah dan umum" |
| |
| #: config/obj-elf.c:2089 |
| #, c-format |
| msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" |
| msgstr "mengasumsikan seluruh anggota dari grup `%s' adalah COMDAT" |
| |
| #: config/obj-elf.c:2111 |
| #, c-format |
| msgid "can't create group: %s" |
| msgstr "tidak dapat membuat grup: %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:2221 |
| #, c-format |
| msgid "failed to set up debugging information: %s" |
| msgstr "gagal men set up informasi debug: %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:2241 |
| #, c-format |
| msgid "can't start writing .mdebug section: %s" |
| msgstr "tidak dapat memulai menulis daerah .mdebug: %s" |
| |
| #: config/obj-elf.c:2249 |
| #, c-format |
| msgid "could not write .mdebug section: %s" |
| msgstr "tidak dapat menulis daerah .mdebug: %s" |
| |
| #: config/obj-som.c:58 |
| msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" |
| msgstr "Hanya satu .compiler pseudo-op setiap berkas!" |
| |
| #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 |
| msgid "Expected quoted string" |
| msgstr "diduga quoted string" |
| |
| #: config/obj-som.c:88 |
| msgid ".compiler directive missing language and version" |
| msgstr ".compiler direktif hilang bahasa dan versi" |
| |
| #: config/obj-som.c:98 |
| msgid ".compiler directive missing version" |
| msgstr ".compiler direktif hilang versi" |
| |
| #: config/obj-som.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" |
| msgstr "FATAL: Attaching kompiler header %s" |
| |
| #: config/obj-som.c:129 |
| msgid "Only one .version pseudo-op per file!" |
| msgstr "hanya satu .version pseudo-op setiap berkas!" |
| |
| #: config/obj-som.c:153 |
| #, c-format |
| msgid "attaching version header %s: %s" |
| msgstr "memasang header versi %s: %s" |
| |
| #: config/obj-som.c:171 |
| msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" |
| msgstr "Hanya satu .copyright pseudo-op setiap berkas!" |
| |
| #: config/obj-som.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "attaching copyright header %s: %s" |
| msgstr "attaching copyright header %s: %s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:643 |
| #, c-format |
| msgid "No !literal!%ld was found" |
| msgstr "Tidak ada !literal!%ld ditemukan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:650 |
| #, c-format |
| msgid "No !tlsgd!%ld was found" |
| msgstr "Tidak ada !tlsgd!%ld ditemukan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:657 |
| #, c-format |
| msgid "No !tlsldm!%ld was found" |
| msgstr "Tidak ada !tlsldm!%ld ditemukan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:666 |
| #, c-format |
| msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" |
| msgstr "Tidak ada ldah !gpdisp!%ld ditemukan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:716 |
| #, c-format |
| msgid "too many !literal!%ld for %s" |
| msgstr "terlalu banyak !literal!%ld untuk %s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:746 |
| #, c-format |
| msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" |
| msgstr "Tidak ada lda !gpdisp!%ld ditemukan" |
| |
| #. Only support one relocation op per insn. |
| #: config/tc-alpha.c:905 |
| msgid "More than one relocation op per insn" |
| msgstr "Lebih dari satu relokasi op per insn" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:921 |
| msgid "No relocation operand" |
| msgstr "Tidak ada operand relokasi" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:931 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown relocation operand: !%s" |
| msgstr "operan relokasi tidak diketahui: !%s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:941 |
| #, c-format |
| msgid "no sequence number after !%s" |
| msgstr "tidak ada nomor pengurutan setelah !%s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:951 |
| #, c-format |
| msgid "!%s does not use a sequence number" |
| msgstr "!%s tidak menggunakan sebuah nomor pengurutan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:961 |
| #, c-format |
| msgid "Bad sequence number: !%s!%s" |
| msgstr "Nomor pengurutan buruk: !%s!%s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3343 |
| #, c-format |
| msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" |
| msgstr "argumen tidak sesuai untuk opcode `%s'" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1178 config/tc-alpha.c:3345 |
| #, c-format |
| msgid "opcode `%s' not supported for target %s" |
| msgstr "opcode `%s' tidak didukung untuk target %s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1182 config/tc-alpha.c:3349 config/tc-avr.c:1356 |
| #: config/tc-msp430.c:1829 |
| #, c-format |
| msgid "unknown opcode `%s'" |
| msgstr "opcode `%s' tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1517 |
| msgid "overflow in literal (.lita) table" |
| msgstr "overflow dalam literal (.lita) tabel" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1270 config/tc-alpha.c:1294 config/tc-alpha.c:1530 |
| #: config/tc-alpha.c:2215 config/tc-alpha.c:2260 config/tc-alpha.c:2329 |
| #: config/tc-alpha.c:2412 config/tc-alpha.c:2637 config/tc-alpha.c:2735 |
| msgid "macro requires $at register while noat in effect" |
| msgstr "makro membutuhkan $at register ketika tida berada dalam efek" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1272 config/tc-alpha.c:1296 config/tc-alpha.c:1532 |
| msgid "macro requires $at while $at in use" |
| msgstr "makro membutuhkan $at ketika $at sedang digunakan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1475 |
| msgid "bignum invalid; zero assumed" |
| msgstr "bignum tidak valid zero diasumsikan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1477 |
| msgid "floating point number invalid; zero assumed" |
| msgstr "nomor floating point tidak valid; nol diasumsikan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1482 |
| msgid "can't handle expression" |
| msgstr "tidak dapat menangani ekspresi" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1523 |
| msgid "overflow in literal (.lit8) table" |
| msgstr "overflow dalam tabel literal (.lit8)" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1819 |
| #, c-format |
| msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" |
| msgstr "terlalu banyak ldah insns untuk !gpdisp!%ld" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1821 config/tc-alpha.c:1833 |
| #, c-format |
| msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" |
| msgstr "kedua insns untuk !gpdisp!%ld harus berada dalam daerah yang sama" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1831 |
| #, c-format |
| msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" |
| msgstr "terlalu banyak lda insns untuk !gpdisp!%ld" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1887 |
| #, c-format |
| msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" |
| msgstr "terlalu banyak lituse insns untuk !lituse_tlsgd!%ld" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1890 |
| #, c-format |
| msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" |
| msgstr "terlalu banyak lituse insns untuk !lituse_tlsldm!%ld" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1907 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate !tlsgd!%ld" |
| msgstr "duplikasi !tlsgd!%ld" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1909 |
| #, c-format |
| msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" |
| msgstr "nomor pengurutan sedang digunakan untuk !tlsldm!%ld" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1923 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate !tlsldm!%ld" |
| msgstr "duplikasi !tlsldm!%ld" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1925 |
| #, c-format |
| msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" |
| msgstr "nomor pengurutan sedang digunakan untuk !tlsgd!%ld" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:1980 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856 |
| #: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1676 config/tc-s390.c:604 |
| #: config/tc-v850.c:1556 |
| msgid "operand" |
| msgstr "operan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:2119 |
| msgid "invalid relocation for instruction" |
| msgstr "relokasi untuk instruksi tidak valid" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:2132 |
| msgid "invalid relocation for field" |
| msgstr "relokasi untuk daerah tidak valid" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:2961 |
| msgid "can not resolve expression" |
| msgstr "tidak dapat menyelesaikan ekspresi" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3503 config/tc-i370.c:1058 config/tc-microblaze.c:187 |
| #: config/tc-ppc.c:2000 config/tc-ppc.c:4604 |
| #, c-format |
| msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." |
| msgstr ".COMMon length (%ld.) <! Diabaikan." |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:245 |
| msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" |
| msgstr "Mengabaikan percobaan untuk meredefini simbol" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3606 config/tc-ppc.c:4641 config/tc-sparc.c:3828 |
| #, c-format |
| msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." |
| msgstr "Panjang dari .comm \"%s\" telah %ld. Tidak dapat mengubah ke %ld." |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3713 ecoff.c:3054 |
| msgid ".ent directive has no name" |
| msgstr ".ent direktif tidak memiliki nama" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3721 |
| msgid "nested .ent directives" |
| msgstr "bertelur .ent direktif" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3765 ecoff.c:3005 |
| msgid ".end directive has no name" |
| msgstr ".end direktif tidak memiliki nama" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3774 |
| msgid ".end directive without matching .ent" |
| msgstr ".end direktif tanpa pencocokan .ent" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3776 |
| msgid ".end directive names different symbol than .ent" |
| msgstr "nama .end direktif memiliki simbol berbeda dari .ent" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3819 ecoff.c:3140 |
| msgid ".fmask outside of .ent" |
| msgstr ".fmask diluar dari .ent" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3821 config/tc-score.c:5602 ecoff.c:3204 |
| msgid ".mask outside of .ent" |
| msgstr ".mask diluar dari .ent" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3147 |
| msgid "bad .fmask directive" |
| msgstr "direktif .fmask buruk" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3831 ecoff.c:3211 |
| msgid "bad .mask directive" |
| msgstr "direktif .mask buruk" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3864 config/tc-mips.c:15074 config/tc-score.c:5744 |
| #: ecoff.c:3168 |
| msgid ".frame outside of .ent" |
| msgstr ".frame diluar dari .ent" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3875 ecoff.c:3179 |
| msgid "bad .frame directive" |
| msgstr ".frame direktif buruk" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3909 |
| msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" |
| msgstr ".prologue direktif tanpa diawali .ent direktif" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:3927 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid argument %d to .prologue." |
| msgstr "Argumen %d tidak valid ke .prologue." |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4018 |
| msgid "ECOFF debugging is disabled." |
| msgstr "ECOFF debug disabled" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4032 |
| msgid ".ent directive without matching .end" |
| msgstr ".ent direktif tanpa pencocokan .end" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4117 |
| msgid ".usepv directive has no name" |
| msgstr ".usepv direktif tidak memiliki nama" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4128 |
| msgid ".usepv directive has no type" |
| msgstr ".usepv direktif tidak memiliki tipe" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4143 |
| msgid "unknown argument for .usepv" |
| msgstr "argumen tidak dikenal untuk .usepv" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4250 |
| #, c-format |
| msgid "unknown section attribute %s" |
| msgstr "daerah atribut tidak dikenal %s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4361 |
| msgid ".ent directive has no symbol" |
| msgstr ".ent direktif tidak memiliki simbol" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4390 |
| msgid ".handler directive has no name" |
| msgstr ".handler direktif tidak memiliki nama" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4419 |
| msgid "Bad .frame directive 1./2. param" |
| msgstr ".frame direktif buruk 1./2. param" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4431 |
| msgid "Bad .frame directive 3./4. param" |
| msgstr ".fram direktif buruk 3./4. param" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4466 |
| msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" |
| msgstr ".pdesc direktif tidak dalam daerah link (.link)" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4474 |
| msgid ".pdesc directive has no entry symbol" |
| msgstr ".pdesc direktif tidak memiliki simbol masukan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4492 |
| msgid ".pdesc has no matching .ent" |
| msgstr ".pdesc tidak memiliki pencocokan .ent" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4510 |
| msgid "No comma after .pdesc <entryname>" |
| msgstr "tidak ada koma setelah .pdesc <entryname>" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4530 |
| msgid "unknown procedure kind" |
| msgstr "prosedure kind tidak diketahui" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4642 |
| msgid ".name directive not in link (.link) section" |
| msgstr ".name direktif tidak dalam daerah link (.link)" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4650 |
| msgid ".name directive has no symbol" |
| msgstr ".name direktif tidak memiliki simbol" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4682 |
| msgid "No symbol after .linkage" |
| msgstr "Tidak ada simbol setelah .linkage" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4732 |
| msgid "No symbol after .code_address" |
| msgstr "Tidak ada simbol setelah .code_address" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4759 config/tc-score.c:5608 |
| msgid "Bad .mask directive" |
| msgstr ".mask direktif buruk" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4777 |
| msgid "Bad .fmask directive" |
| msgstr ".fmask direktif buruk" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4934 |
| #, c-format |
| msgid "Expected comma after name \"%s\"" |
| msgstr "Diduga koma setelah nama \"%s\"" |
| |
| #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; |
| #: config/tc-alpha.c:4945 |
| #, c-format |
| msgid "unhandled: .proc %s,%d" |
| msgstr "tidak tertangani: .proc %s,%d" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:4979 |
| #, c-format |
| msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" |
| msgstr "Mencoba untuk .set mode tidak dikenal `%s'" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5005 |
| #, c-format |
| msgid "Bad base register, using $%d." |
| msgstr "Dasar register buruk, menggunakan $%d." |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5026 |
| #, c-format |
| msgid "Alignment too large: %d. assumed" |
| msgstr "Aligment terlalu besar: %d. diasumsikan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5030 config/tc-d30v.c:2048 |
| msgid "Alignment negative: 0 assumed" |
| msgstr "Alignment negatif: 0 diasumsikan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5124 config/tc-alpha.c:5617 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown CPU identifier `%s'" |
| msgstr "CPU identifier tidak dikenal `%s'" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5315 |
| #, c-format |
| msgid "Chose GP value of %lx\n" |
| msgstr "Memilih nilai GP dari %lx\n" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5329 |
| msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" |
| msgstr "Direktif .section buruk: ingin a,s,w,x,M,S,G,T dalam string" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5418 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" |
| msgstr "internal error: tidak dapat hash opcode `%s': %s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5454 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" |
| msgstr "internal error: tidak dapat hash makro `%s': %s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5539 config/tc-arm.c:6439 config/tc-arm.c:6451 |
| #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5294 config/tc-xtensa.c:5372 |
| #: config/tc-xtensa.c:5490 config/tc-z80.c:1893 |
| msgid "syntax error" |
| msgstr "syntax error" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5668 |
| msgid "" |
| "Alpha options:\n" |
| "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" |
| "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" |
| "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" |
| "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" |
| "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" |
| "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" |
| msgstr "" |
| "Alpha pilihan:\n" |
| "-32addr\t\t\tperlakukan alamat sebagai nilai 32-bit\n" |
| "-F\t\t\ttidak ada dukungan instruksi floating point\n" |
| "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" |
| "\t\t\tspesifikasikan variasi dari arsitektur Alpha\n" |
| "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" |
| "\t\t\tvarian ini termasuk PALcode opcodes\n" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5678 |
| msgid "" |
| "VMS options:\n" |
| "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" |
| "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" |
| "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" |
| msgstr "" |
| "VMS pilihan:\n" |
| "-+\t\t\tenkode (jangan potong) nama lebih panjang dari 64 karakter\n" |
| "-H\t\t\tperlihatkan simbol baru setelah pemotongan hash\n" |
| "-replace/-noreplace\taktifkan atau non-aktifkan prosedur pemanggilan optimasi\n" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5929 |
| #, c-format |
| msgid "unhandled relocation type %s" |
| msgstr "tipe relokasi %s tidak tertangani" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5942 |
| msgid "non-absolute expression in constant field" |
| msgstr "bukan-absolute ekspresi dalam daerah konstan" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:5956 |
| #, c-format |
| msgid "type %d reloc done?\n" |
| msgstr "tipe %d relokasi selesai?\n" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:6003 config/tc-alpha.c:6010 |
| msgid "Used $at without \".set noat\"" |
| msgstr "Menggunakan $at tanpa \".set noat\"" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:6179 |
| #, c-format |
| msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
| msgstr "!samegp relokasi terhadap simbol tanpa .prologue: %s" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:6223 config/tc-xtensa.c:5996 |
| #, c-format |
| msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" |
| msgstr "tidak dapat merepresentasikan relokasi `%s' dalam berkas objek" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:6229 |
| #, c-format |
| msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" |
| msgstr "internal error? tidak dapat menghasilkan relokasi `%s'" |
| |
| #: config/tc-alpha.c:6336 |
| #, c-format |
| msgid "frame reg expected, using $%d." |
| msgstr "frame reg diperkirakan, menggunakan $%d." |
| |
| #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:991 |
| #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 |
| #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 |
| #: config/tc-h8300.c:194 config/tc-hppa.c:6820 config/tc-hppa.c:6826 |
| #: config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838 config/tc-hppa.c:8245 |
| #: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2433 |
| #: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 |
| msgid "could not set architecture and machine" |
| msgstr "tidak dapat menset arsitektur dan mesin" |
| |
| #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:21296 config/tc-score.c:6304 |
| #: config/tc-score.c:6533 config/tc-score.c:6538 |
| msgid "virtual memory exhausted" |
| msgstr "kehabisan virtual memori" |
| |
| #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:670 |
| msgid "expected comma after operand name" |
| msgstr "diduga koma setelah nama operan" |
| |
| #: config/tc-arc.c:443 |
| #, c-format |
| msgid "negative operand number %d" |
| msgstr "negatif nomor operan %d" |
| |
| #: config/tc-arc.c:455 |
| msgid "expected comma after register-number" |
| msgstr "diduga koma setelah nomor-register" |
| |
| #: config/tc-arc.c:480 |
| msgid "invalid mode" |
| msgstr "mode tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arc.c:497 |
| msgid "expected comma after register-mode" |
| msgstr "diduga koma setelah mode-register" |
| |
| #: config/tc-arc.c:514 |
| msgid "shortcut designator invalid" |
| msgstr "shortcut designator tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arc.c:529 |
| #, c-format |
| msgid "core register value (%d) too large" |
| msgstr "nilai register core (%d) terlalu besar" |
| |
| #: config/tc-arc.c:537 |
| #, c-format |
| msgid "condition code value (%d) too large" |
| msgstr "nilai kode kondisi (%d) terlalu besar" |
| |
| #: config/tc-arc.c:554 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to override symbol: %s" |
| msgstr "mencoba memaksa simbol: %s" |
| |
| #: config/tc-arc.c:625 |
| msgid "invalid opertype" |
| msgstr "opertype tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arc.c:682 |
| msgid "expected comma after opcode" |
| msgstr "diduga koma seteal opcode" |
| |
| #: config/tc-arc.c:692 |
| #, c-format |
| msgid "negative subopcode %d" |
| msgstr "subopcode %d negatif" |
| |
| #: config/tc-arc.c:701 |
| msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" |
| msgstr "nilai subcode ditemukan ketika opcode tidak sama 0x03" |
| |
| #: config/tc-arc.c:709 |
| #, c-format |
| msgid "invalid subopcode %d" |
| msgstr "subopcode %d tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arc.c:720 |
| msgid "expected comma after subopcode" |
| msgstr "diduga koma setelah subopcode" |
| |
| #: config/tc-arc.c:739 |
| msgid "invalid suffix class" |
| msgstr "kelas akhiran tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arc.c:748 |
| msgid "expected comma after suffix class" |
| msgstr "diduga koma setelah kelas akhira" |
| |
| #: config/tc-arc.c:767 |
| msgid "invalid syntax class" |
| msgstr "kelas syntax tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arc.c:774 |
| msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" |
| msgstr "opcode 0x3 dan SYNTAX_3OP tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arc.c:794 |
| msgid "unknown suffix class" |
| msgstr "kelas suffix tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-arc.c:861 |
| msgid "expected comma after symbol name" |
| msgstr "diduga koma setelah nama simbol" |
| |
| #: config/tc-arc.c:871 |
| msgid "negative symbol length" |
| msgstr "panjang simbol negatif" |
| |
| #: config/tc-arc.c:882 |
| msgid "ignoring attempt to re-define symbol" |
| msgstr "mengabaikan percobaan untuk meredefinisi simbol" |
| |
| #: config/tc-arc.c:889 |
| #, c-format |
| msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" |
| msgstr "panjang dari simbol \"%s\" telah %ld, mengabaikan %d" |
| |
| #: config/tc-arc.c:903 |
| msgid "assuming symbol alignment of zero" |
| msgstr "mengasumsikan simbol alignmen dari nol" |
| |
| #: config/tc-arc.c:970 |
| msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" |
| msgstr "\".option\" direktif harus muncul sebelum instruksi apapun" |
| |
| #: config/tc-arc.c:980 |
| msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" |
| msgstr "\".option\" direktif konflik dengan inisial definisi" |
| |
| #: config/tc-arc.c:988 |
| msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" |
| msgstr "\".option\" direktif memaksa nilai baris-perintah (baku)" |
| |
| #: config/tc-arc.c:998 |
| msgid "invalid identifier for \".option\"" |
| msgstr "identifier tidak valid untuk \".option\"" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:249 |
| msgid "relaxation not supported\n" |
| msgstr "relaxation tidak didukung\n" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1080 |
| msgid "expression too complex code symbol" |
| msgstr "ekspresi terlalu kompleks untuk kode simbol" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1107 |
| #, c-format |
| msgid "missing ')' in %%-op" |
| msgstr "hilang ')' dalam %%-op" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2641 |
| #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" |
| msgstr "internal error: tidak dapat menekspor relokasi tipe %d (`%s')" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1494 |
| #, c-format |
| msgid "unknown syntax format character `%c'" |
| msgstr "sintaks format karakter `%c' tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1632 |
| msgid "too many suffixes" |
| msgstr "terlalu banyak akhiran" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1671 |
| msgid "symbol as destination register" |
| msgstr "simbol sebagai register tujuan" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1756 config/tc-i370.c:2211 config/tc-mn10200.c:1141 |
| #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2891 config/tc-s390.c:1460 |
| #: config/tc-v850.c:2009 |
| #, c-format |
| msgid "junk at end of line: `%s'" |
| msgstr "sampah diakhir dari baris: `%s'" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1795 |
| msgid "8 byte instruction in delay slot" |
| msgstr "8 byte instruksi dalam delau slot" |
| |
| #. except for jl addr |
| #: config/tc-arc.c:1798 |
| msgid "8 byte jump instruction with delay slot" |
| msgstr "8 byte jump instruksi dengan delay slot" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1806 |
| msgid "conditional branch follows set of flags" |
| msgstr "kondisional branch mengikuti set dari flags" |
| |
| #: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:15434 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%s'" |
| msgstr "instruksi `%s' buruk" |
| |
| #: config/tc-arm.c:516 |
| msgid "ARM register expected" |
| msgstr "ARM register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:517 |
| msgid "bad or missing co-processor number" |
| msgstr "buruk atau hilang nomor co-prosesor" |
| |
| #: config/tc-arm.c:518 |
| msgid "co-processor register expected" |
| msgstr "co-prosesor register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:519 |
| msgid "FPA register expected" |
| msgstr "FPA register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:520 |
| msgid "VFP single precision register expected" |
| msgstr "VFP single presisi register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:521 |
| msgid "VFP/Neon double precision register expected" |
| msgstr "VFP/Neon double presisi register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:522 |
| msgid "Neon quad precision register expected" |
| msgstr "Neon quad presisi register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:523 |
| msgid "VFP single or double precision register expected" |
| msgstr "VFP single atau double presisi register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:524 |
| msgid "Neon double or quad precision register expected" |
| msgstr "Neon double atau quad presisis register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:525 |
| msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" |
| msgstr "VFP single, double atau Neon quad presisi register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:526 |
| msgid "VFP system register expected" |
| msgstr "VFP sistem register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:527 |
| msgid "Maverick MVF register expected" |
| msgstr "Maverick MVF register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:528 |
| msgid "Maverick MVD register expected" |
| msgstr "Maverick MVD register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:529 |
| msgid "Maverick MVFX register expected" |
| msgstr "Maverick MVFX register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:530 |
| msgid "Maverick MVDX register expected" |
| msgstr "Maveric MVDX register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:531 |
| msgid "Maverick MVAX register expected" |
| msgstr "Maverick MVAX register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:532 |
| msgid "Maverick DSPSC register expected" |
| msgstr "Maverick DSPSC register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:533 |
| msgid "iWMMXt data register expected" |
| msgstr "iWMMXt data register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:534 config/tc-arm.c:6248 |
| msgid "iWMMXt control register expected" |
| msgstr "iWMMXt kontrol register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:535 |
| msgid "iWMMXt scalar register expected" |
| msgstr "iWMMXt scalar register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:536 |
| msgid "XScale accumulator register expected" |
| msgstr "XScale akumulator register diduga" |
| |
| #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. |
| #: config/tc-arm.c:685 config/tc-score.c:259 |
| msgid "bad arguments to instruction" |
| msgstr "argumen buruk terhadap instruksi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:686 |
| msgid "r13 not allowed here" |
| msgstr "r13 tidak diperbolehkan disini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:687 |
| msgid "r15 not allowed here" |
| msgstr "r15 tidak diperbolehkan disini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:688 |
| msgid "instruction cannot be conditional" |
| msgstr "instruksi tidak dapat berupa kondisional" |
| |
| #: config/tc-arm.c:689 |
| msgid "registers may not be the same" |
| msgstr "register mungkin tidak sama" |
| |
| #: config/tc-arm.c:690 |
| msgid "lo register required" |
| msgstr "lo register dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:691 |
| msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" |
| msgstr "instruksi tidak didukung dalam mode Thumb16" |
| |
| #: config/tc-arm.c:692 |
| msgid "instruction does not accept this addressing mode" |
| msgstr "instruksi tidak menerima mode pengalamatan ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:693 |
| msgid "branch must be last instruction in IT block" |
| msgstr "pencabangan harus akhir instruksi dalam IT blok" |
| |
| #: config/tc-arm.c:694 |
| msgid "instruction not allowed in IT block" |
| msgstr "instruksi tidak diperbolehkan dalam blok IT" |
| |
| #: config/tc-arm.c:695 |
| msgid "selected FPU does not support instruction" |
| msgstr "FPU yang dipilih tidak mendukung instruksi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:696 |
| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" |
| msgstr "thumb instruksi kondisional seharusnya tidak dalam blok IT" |
| |
| #: config/tc-arm.c:697 |
| msgid "incorrect condition in IT block" |
| msgstr "kondisi dalam IT blok tidak benar" |
| |
| #: config/tc-arm.c:698 |
| msgid "IT falling in the range of a previous IT block" |
| msgstr "IT jatuh dalam jangkauan dari blok IT sebelumnya" |
| |
| #: config/tc-arm.c:699 |
| msgid "missing .fnstart before unwinding directive" |
| msgstr "hilang .fnstart sebelum direktif unwinding" |
| |
| #: config/tc-arm.c:890 |
| msgid "immediate expression requires a # prefix" |
| msgstr "ekspresi langsung membutuhkan sebuah awalah #" |
| |
| #: config/tc-arm.c:918 read.c:3617 |
| msgid "missing expression" |
| msgstr "hilang ekspresi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:918 config/tc-score.c:6520 expr.c:1352 read.c:2464 |
| msgid "bad expression" |
| msgstr "ekpresi buruk" |
| |
| #: config/tc-arm.c:929 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2880 |
| msgid "bad segment" |
| msgstr "segmen buruk" |
| |
| #: config/tc-arm.c:946 config/tc-arm.c:4744 config/tc-i960.c:1300 |
| #: config/tc-score.c:1211 |
| msgid "invalid constant" |
| msgstr "konstanta tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1076 |
| msgid "expected #constant" |
| msgstr "diduga #constant" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1237 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected character `%c' in type specifier" |
| msgstr "karakter `%c' tidak diduga dalam tipe spesifikasi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1254 |
| #, c-format |
| msgid "bad size %d in type specifier" |
| msgstr "ukuran %d buruk dalam tipe spesifikasi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1304 |
| msgid "only one type should be specified for operand" |
| msgstr "hanya satu tipe yang harus dispesifikasikan untuk operan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1310 |
| msgid "vector type expected" |
| msgstr "tipe vector diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1382 |
| msgid "can't redefine type for operand" |
| msgstr "tidak dapat mendefinisikan tipe untuk operan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1393 |
| msgid "only D registers may be indexed" |
| msgstr "hanya D register yang boleh diindeks" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1399 |
| msgid "can't change index for operand" |
| msgstr "tidak dapat mengubah indeks untuk operan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1415 config/tc-arm.c:3274 config/tc-arm.c:4345 |
| msgid "constant expression required" |
| msgstr "pernyataan konstanta dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1458 |
| msgid "register operand expected, but got scalar" |
| msgstr "diduga register operan, tetapi diperoleh skalar" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1491 |
| msgid "scalar must have an index" |
| msgstr "skalar harus memiliki sebuah indeks" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1496 config/tc-arm.c:14062 config/tc-arm.c:14110 |
| #: config/tc-arm.c:14512 |
| msgid "scalar index out of range" |
| msgstr "skalar indeks diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1544 |
| msgid "bad range in register list" |
| msgstr "jangkauan buruk dalam daftar register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1552 config/tc-arm.c:1561 config/tc-arm.c:1602 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" |
| msgstr "Peringatan: duplikasi register (r%d) dalam daftar register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1564 |
| msgid "Warning: register range not in ascending order" |
| msgstr "Peringatan: jangkauan register tidak dalam urutan meningkat" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1575 |
| msgid "missing `}'" |
| msgstr "hilang `}'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1591 |
| msgid "invalid register mask" |
| msgstr "register mask tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1673 |
| msgid "expecting {" |
| msgstr "diduga {" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1728 config/tc-arm.c:1772 |
| msgid "register out of range in list" |
| msgstr "register diluar dari jangkauan dalam daftar" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1744 config/tc-arm.c:1789 config/tc-h8300.c:990 |
| #: config/tc-mips.c:10561 config/tc-mips.c:10583 |
| msgid "invalid register list" |
| msgstr "daftar register tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1750 config/tc-arm.c:3788 config/tc-arm.c:3921 |
| msgid "register list not in ascending order" |
| msgstr "daftar register tidak dalam urutan meningkat" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1781 |
| msgid "register range not in ascending order" |
| msgstr "jangkauan register tida dalam urutan meningkat" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1814 |
| msgid "non-contiguous register range" |
| msgstr "jangkauan register tidak-kontinu" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1874 |
| msgid "register stride must be 1 or 2" |
| msgstr "register stride harus 1 atau 2" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1875 |
| msgid "mismatched element/structure types in list" |
| msgstr "tidak cocok tipe elemen/struktur dalam daftar" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1940 |
| msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" |
| msgstr "jangan menggunakan Rn-Rm sintaks dengan bukan-satuan stride" |
| |
| #: config/tc-arm.c:1995 |
| msgid "error parsing element/structure list" |
| msgstr "error parsing daftar elemen/struktur" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2001 |
| msgid "expected }" |
| msgstr "diduga }" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2057 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" |
| msgstr "mengabaikan percobaan untuk mendefinisikan built-in register '%s'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2062 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" |
| msgstr "mengabaikan redefinisi dari register alias '%s'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2090 |
| msgid "attempt to redefine typed alias" |
| msgstr "mencoba untuk mendefinisikan tipe alias" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2128 |
| #, c-format |
| msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" |
| msgstr "register '%s' tidak dikenal -- .req diabaikan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2223 |
| msgid "bad type for register" |
| msgstr "tipe buruk untuk register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2234 |
| msgid "expression must be constant" |
| msgstr "pernyataan harus berupa konstanta" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2251 |
| msgid "can't redefine the type of a register alias" |
| msgstr "tidak dapat meredefinisi tipe dari sebuah alias register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2258 |
| msgid "you must specify a single type only" |
| msgstr "anda harus menspesifikasikan sebuah tipe tunggal saja" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2271 |
| msgid "can't redefine the index of a scalar alias" |
| msgstr "tidak dapat meredefinisikan indeks dari skalar alias" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2279 |
| msgid "scalar index must be constant" |
| msgstr "skalar indeks harus berupa konstanta" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2288 |
| msgid "expecting ]" |
| msgstr "diduga ]" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2326 |
| msgid "invalid syntax for .req directive" |
| msgstr "syntaks tidak valid untuk direktif .req" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2332 |
| msgid "invalid syntax for .dn directive" |
| msgstr "sintaks tidak valid untuk .dn direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2338 |
| msgid "invalid syntax for .qn directive" |
| msgstr "sintaks tidak valid untuk .qn direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2364 |
| msgid "invalid syntax for .unreq directive" |
| msgstr "sintaks tidak valid untuk .unreq direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2370 |
| #, c-format |
| msgid "unknown register alias '%s'" |
| msgstr "register alias '%s' tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2372 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" |
| msgstr "mengabaikan percobaan untuk tidak mendefinisikan built-in register '%s'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2610 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to find real start of function: %s\n" |
| msgstr "Gagal untuk mencari awal dari fungsi nyata: %s\n" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2627 |
| msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" |
| msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung THUMB opcodes" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2640 |
| msgid "selected processor does not support ARM opcodes" |
| msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung ARM opcodes" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2652 |
| #, c-format |
| msgid "invalid instruction size selected (%d)" |
| msgstr "ukuran instruksi yang dipilih (%d) tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2684 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" |
| msgstr "operan tidak valid untuk .code direktif (%d) diduga 16 atau 32)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2740 |
| #, c-format |
| msgid "expected comma after name \"%s\"" |
| msgstr "diduga koma sesudah nama \"%s\"" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2790 config/tc-m32r.c:588 |
| #, c-format |
| msgid "symbol `%s' already defined" |
| msgstr "simbol `%s' telah didefinisikan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2824 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" |
| msgstr "sintaks mode \"%s\" tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2845 |
| #, c-format |
| msgid "alignment too large: %d assumed" |
| msgstr "alignment terlalu besar: %d diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:2848 |
| msgid "alignment negative. 0 assumed." |
| msgstr "alignment negative. 0 diduga." |
| |
| #: config/tc-arm.c:2998 |
| msgid "literal pool overflow" |
| msgstr "literal pool overflow" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3154 config/tc-arm.c:6183 |
| msgid "unrecognized relocation suffix" |
| msgstr "akhiran relokasi tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3167 |
| msgid "(plt) is only valid on branch targets" |
| msgstr "(plt) hanya valid dalam target percabangan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3173 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1725 |
| #: config/tc-xtensa.c:1591 |
| #, c-format |
| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" |
| msgstr "%s relokasi tidak cocok dalam %d bytes" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3250 |
| msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" |
| msgstr ".inst.n operan terlalu besar. Lebih baik gunakan .inst.w" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3270 |
| msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" |
| msgstr "tidak dapat menentukan besar instruksi Thumb. Lebih baik gunakan .inst.n/.inst.w" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3300 |
| msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" |
| msgstr "akhiran panjang tidak valid dalam mode ARM" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3342 dwarf2dbg.c:701 |
| msgid "expected 0 or 1" |
| msgstr "diduga 0 atau 1" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3346 |
| msgid "missing comma" |
| msgstr "hilang koma" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3379 |
| msgid "duplicate .fnstart directive" |
| msgstr "duplikasi .fnstart direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3410 |
| msgid "duplicate .handlerdata directive" |
| msgstr "duplikasi .handlerdata direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3429 |
| msgid ".fnend directive without .fnstart" |
| msgstr ".fnend direktif tanpa .fnstart" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3495 |
| msgid "personality routine specified for cantunwind frame" |
| msgstr "personality rutin dispesifikasikan untuk cantunwind frame" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3512 |
| msgid "duplicate .personalityindex directive" |
| msgstr "duplikasi .personalityindex direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3519 |
| msgid "bad personality routine number" |
| msgstr "personality buruk nomor rutin" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3541 |
| msgid "duplicate .personality directive" |
| msgstr "duplikasi .personality direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3564 config/tc-arm.c:3692 config/tc-arm.c:3740 |
| msgid "expected register list" |
| msgstr "diduga daftar register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3646 |
| msgid "expected , <constant>" |
| msgstr "diduga , <konstanta>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3655 |
| msgid "number of registers must be in the range [1:4]" |
| msgstr "jumlah dari register harus dalam jangkauan [1:4]" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3802 config/tc-arm.c:3935 |
| msgid "bad register range" |
| msgstr "jangkauan register buruk" |
| |
| #: config/tc-arm.c:3992 |
| msgid "register expected" |
| msgstr "register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4002 |
| msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" |
| msgstr "FPGA .unwind_save tidak membutuhkan sebuah daftar register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4021 |
| msgid ".unwind_save does not support this kind of register" |
| msgstr ".unwinde_save tidak mendukung register seperti ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4060 |
| msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" |
| msgstr "SP dan PC tida diperbolehkan dalam .unwind_movsp direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4065 |
| msgid "unexpected .unwind_movsp directive" |
| msgstr "tidak diduga .unwind_movsp direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4092 |
| msgid "stack increment must be multiple of 4" |
| msgstr "peningkatan stack harus kelipatan dari 4" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4124 |
| msgid "expected <reg>, <reg>" |
| msgstr "diduga <reg>, <reg>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4142 |
| msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" |
| msgstr "register harus berupa sp atau set dengan sebuah previousunwind_movsp direktif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4181 |
| msgid "expected <offset>, <opcode>" |
| msgstr "diduga <offset>, <opcode>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4193 |
| msgid "unwind opcode too long" |
| msgstr "unwind opcode terlalu panjang" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4198 |
| msgid "invalid unwind opcode" |
| msgstr "unwind opcode tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4351 config/tc-arm.c:5213 config/tc-arm.c:8917 |
| #: config/tc-arm.c:9440 config/tc-arm.c:12568 config/tc-arm.c:20329 |
| #: config/tc-arm.c:20354 config/tc-arm.c:20362 config/tc-z8k.c:1144 |
| #: config/tc-z8k.c:1154 |
| msgid "immediate value out of range" |
| msgstr "nilai langsung diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4498 |
| msgid "invalid FPA immediate expression" |
| msgstr "FPA tidak valid pernyataan langsung" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4622 config/tc-arm.c:4630 |
| msgid "shift expression expected" |
| msgstr "diduga pernyataan shift" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4644 |
| msgid "'LSL' or 'ASR' required" |
| msgstr "'LSL' atau 'ASR' dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4652 |
| msgid "'LSL' required" |
| msgstr "'LSL' dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4660 |
| msgid "'ASR' required" |
| msgstr "'ASR' dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4732 config/tc-arm.c:5207 config/tc-arm.c:6832 |
| #: config/tc-v850.c:1827 config/tc-v850.c:1848 |
| msgid "constant expression expected" |
| msgstr "pernyataan konstanta diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4739 |
| msgid "invalid rotation" |
| msgstr "rotasi tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:4899 config/tc-arm.c:5043 |
| msgid "unknown group relocation" |
| msgstr "relokasi grup tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5012 |
| msgid "alignment must be constant" |
| msgstr "alignmen harus berupa konstanta" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5074 |
| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" |
| msgstr "relokasi grup ini tidak diperbolehkan dalam instruksi ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5086 config/tc-arm.c:5486 |
| msgid "']' expected" |
| msgstr "']' diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5104 |
| msgid "'}' expected at end of 'option' field" |
| msgstr "'}' diduga di akhir dari daerah 'option'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5109 |
| msgid "cannot combine index with option" |
| msgstr "tidak dapat menkombinasikan indeks dengan pilihan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5122 |
| msgid "cannot combine pre- and post-indexing" |
| msgstr "tidak dapat menkombinasikan pre- dan post-indexing" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5283 |
| msgid "flag for {c}psr instruction expected" |
| msgstr "flag untuk {c}psr instruksi diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5308 |
| msgid "unrecognized CPS flag" |
| msgstr "tanda CPS tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5315 |
| msgid "missing CPS flags" |
| msgstr "hilang tanda CPS" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5338 config/tc-arm.c:5344 |
| msgid "valid endian specifiers are be or le" |
| msgstr "valid endian spesikasi adalah be atau le" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5366 |
| msgid "missing rotation field after comma" |
| msgstr "hilang daerah rotasi setelah koma" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5381 |
| msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" |
| msgstr "rotasi hanya dapat berupa 0, 8, 16, atau 24" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5410 |
| msgid "condition required" |
| msgstr "kondisi dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5448 config/tc-arm.c:7385 |
| msgid "'[' expected" |
| msgstr "'[' diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5461 |
| msgid "',' expected" |
| msgstr "',' diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5478 |
| msgid "invalid shift" |
| msgstr "shift tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5551 |
| msgid "can't use Neon quad register here" |
| msgstr "tidak dapat menggunakan Neon quad register disini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5617 |
| msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" |
| msgstr "diduga <Rm> atau <Dm> atau <Qm> operand" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5697 |
| msgid "parse error" |
| msgstr "parse error" |
| |
| #: config/tc-arm.c:5707 read.c:2135 |
| msgid "expected comma" |
| msgstr "diduga koma" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6018 config/tc-arm.c:6088 |
| msgid "immediate value is out of range" |
| msgstr "nilai langsung adalah diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6233 |
| msgid "iWMMXt data or control register expected" |
| msgstr "iWMMXt data atau kontrol register diduga" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6386 |
| #, c-format |
| msgid "unhandled operand code %d" |
| msgstr "kode operan %d tidak tertangani" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6465 config/tc-score.c:264 |
| msgid "garbage following instruction" |
| msgstr "sampah mengikuti instruksi" |
| |
| #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is |
| #. deprecated. |
| #: config/tc-arm.c:6505 |
| msgid "use of r13 is deprecated" |
| msgstr "penggunaan dari r13 sudah ditinggalkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6575 |
| msgid "D register out of range for selected VFP version" |
| msgstr "D register diluar dari jangkauan untuk versi VFP yang dipilih" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6654 |
| msgid "instruction does not accept preindexed addressing" |
| msgstr "instruksi tidak menerima pengalamatan yang terindeks terlebih dahulu" |
| |
| #. unindexed - only for coprocessor |
| #: config/tc-arm.c:6670 config/tc-arm.c:8710 |
| msgid "instruction does not accept unindexed addressing" |
| msgstr "instruksi tidak menerima pengalamatan unindexed" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6678 |
| msgid "destination register same as write-back base" |
| msgstr "register tujuan sama dengan write-back base" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6679 |
| msgid "source register same as write-back base" |
| msgstr "register asal sama dengan write-back base" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6725 |
| msgid "instruction does not accept scaled register index" |
| msgstr "instruksi tidak menerima indek register terskala" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6765 |
| msgid "instruction does not support unindexed addressing" |
| msgstr "instruksi tidak melayani pengalamatan unindexed" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6780 |
| msgid "pc may not be used with write-back" |
| msgstr "pc mungkin tidak dapat digunakan dengan write-back" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6785 |
| msgid "instruction does not support writeback" |
| msgstr "instruksi tidak dapat mendukung writeback" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6827 |
| msgid "invalid pseudo operation" |
| msgstr "operasi pseudo tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6873 |
| msgid "literal pool insertion failed" |
| msgstr "literal pool insertion gagal" |
| |
| #: config/tc-arm.c:6931 |
| msgid "Rn must not overlap other operands" |
| msgstr "Rn harus tidak tumpang tindih dengan operan lain" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7020 config/tc-arm.c:9276 |
| msgid "bad barrier type" |
| msgstr "tipe barrier buruk" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7031 config/tc-arm.c:7050 config/tc-arm.c:7063 |
| #: config/tc-arm.c:9288 config/tc-arm.c:9319 config/tc-arm.c:9341 |
| msgid "bit-field extends past end of register" |
| msgstr "bit-field extend akhir dari register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7092 |
| msgid "the only suffix valid here is '(plt)'" |
| msgstr "hanya akhiran '(plt)' saja yang valid disini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7145 |
| msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" |
| msgstr "penggunaan dari r15 dalam blx dalam mode ARM tidak terlalu berguna" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7167 |
| msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" |
| msgstr "penggunaan dari r15 dalam bx dalam mode ARM tidak terlalu berguna" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7192 |
| msgid "use of r15 in bxj is not really useful" |
| msgstr "penggunaan dari r15 dalam bjx tidak terlalu berguna" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7352 config/tc-arm.c:7361 |
| msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" |
| msgstr "writeback dari base register adalah TIDAK-TERDUGA" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7355 |
| msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" |
| msgstr "writeback dari base register ketika dalam daftar register adalah TIDAK-TERDUGA" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7365 |
| msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" |
| msgstr "jika writeback register berada dalam daftar, ini harus berada dalam reg paling rendah dalam daftar" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7380 |
| msgid "first destination register must be even" |
| msgstr "register tujuan pertama harus genap" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7383 config/tc-arm.c:7450 |
| msgid "can only load two consecutive registers" |
| msgstr "hanya dapat load dua register sekaligus" |
| |
| #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't |
| #. have been called in the first place. |
| #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't |
| #. have been called in the first place. |
| #: config/tc-arm.c:7384 config/tc-arm.c:7453 config/tc-arm.c:7982 |
| #: config/tc-arm.c:9988 |
| msgid "r14 not allowed here" |
| msgstr "r14 tidak diperbolehkan disini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7398 |
| msgid "base register written back, and overlaps second destination register" |
| msgstr "base register written back, dan tumpang tindih register tujuan kedua" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7406 |
| msgid "index register overlaps destination register" |
| msgstr "register indeks tumpang tinding register tujuan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7436 config/tc-arm.c:7964 |
| msgid "offset must be zero in ARM encoding" |
| msgstr "ofset harus nol dalam pengkodean ARM" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7447 config/tc-arm.c:7976 |
| msgid "even register required" |
| msgstr "register genap dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7478 config/tc-arm.c:7509 |
| msgid "this instruction requires a post-indexed address" |
| msgstr "instruksi ini membutuhkan sebuah pengalamatan post-indexed" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7536 |
| msgid "Rd and Rm should be different in mla" |
| msgstr "Rd dan Rm seharusnya berbeda dalam mla" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7560 config/tc-arm.c:10317 |
| msgid ":lower16: not allowed this instruction" |
| msgstr ":lower16: tidak diperbolehkan dalam instruksi ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7562 |
| msgid ":upper16: not allowed instruction" |
| msgstr ":upper16: instruksi tidak diperbolehkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7581 |
| msgid "operand 1 must be FPSCR" |
| msgstr "operan 1 harus berupa FPSCR" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7614 config/tc-arm.c:10442 |
| msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected" |
| msgstr "diduga 'CPSR' atau 'SPSR'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7651 |
| msgid "Rd and Rm should be different in mul" |
| msgstr "Rd dan Rm seharusnya berbeda dalam mul" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7670 config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:10572 |
| msgid "rdhi and rdlo must be different" |
| msgstr "rdhi dan rdlo harus berbeda" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7676 |
| msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" |
| msgstr "rdhi, rdlo dan rm semuanya harus berbeda" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7741 |
| msgid "'[' expected after PLD mnemonic" |
| msgstr "'[' diduga setelah PLD mnemonic" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7743 config/tc-arm.c:7758 |
| msgid "post-indexed expression used in preload instruction" |
| msgstr "post-index ekspresi digunakan dalam instruksi preload" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7745 config/tc-arm.c:7760 |
| msgid "writeback used in preload instruction" |
| msgstr "writeback digunakan dalam instruksi preload" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7747 config/tc-arm.c:7762 |
| msgid "unindexed addressing used in preload instruction" |
| msgstr "pengalamatan unindexed digunakan dalam instruksi preload" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7756 |
| msgid "'[' expected after PLI mnemonic" |
| msgstr "'[' diduga setelah PLI mnemonic" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7935 |
| msgid "SRS base register must be r13" |
| msgstr "SRS base register harus r13" |
| |
| #: config/tc-arm.c:7979 |
| msgid "can only store two consecutive registers" |
| msgstr "hanya dapat menyimpan dua register berurutan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8074 config/tc-arm.c:8091 |
| msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" |
| msgstr "hanya dua VFP SP register berurutan yang diperbolehkan disini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8119 config/tc-arm.c:8134 |
| msgid "this addressing mode requires base-register writeback" |
| msgstr "mode pengalamatan ini membutuhkan base-register writeback" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8308 |
| msgid "this instruction does not support indexing" |
| msgstr "instruksi ini tidak mendukung pengindeksan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8331 |
| msgid "only r15 allowed here" |
| msgstr "hanya r15 yang diperbolehkan disini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8466 |
| msgid "immediate operand requires iWMMXt2" |
| msgstr "operan langsung membutuhkan iWMMXt2" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8610 |
| msgid "shift by register not allowed in thumb mode" |
| msgstr "shift dengan register tidak diperbolehkan dalam mode thumb" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8622 config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:19719 |
| msgid "shift expression is too large" |
| msgstr "shift ekspresi terlalu besar" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8648 |
| msgid "Instruction does not support =N addresses" |
| msgstr "Instruksi tidak mendukung pengalamatan =N" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8653 |
| msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" |
| msgstr "tidak dapat menggunakan indeks register dengan pengalamatan PC-relative" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8654 |
| msgid "cannot use register index with this instruction" |
| msgstr "tidak dapat menggunakan register indeks dengan instruksi ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8656 |
| msgid "Thumb does not support negative register indexing" |
| msgstr "Thumbs tidak mendukung pengindeksan register negatif" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8658 |
| msgid "Thumb does not support register post-indexing" |
| msgstr "Thumb tidak mendukung post-indexing register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8660 |
| msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" |
| msgstr "Thumb tidak mendukung pengindeksan register dengan writeback" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8662 |
| msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" |
| msgstr "Thumb hanya mendukung LSL dalam shifted register indexing" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8671 config/tc-arm.c:13865 |
| msgid "shift out of range" |
| msgstr "shift diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8679 |
| msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" |
| msgstr "tidak dapat menggunakan writeback dengan pengalamatan PC-relative" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8681 |
| msgid "cannot use writeback with this instruction" |
| msgstr "tidak dapat menggunakan writeback dengan instruksi ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8700 |
| msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" |
| msgstr "tidak dapat menggunakan post-indexing dengan pengalamatan PC-relative" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8701 |
| msgid "cannot use post-indexing with this instruction" |
| msgstr "tidak dapat menggunakan post-indexing dengan instruksi ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8912 |
| msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" |
| msgstr "hanya SUBS PC, LR, #const diperbolehkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:8991 config/tc-arm.c:9142 config/tc-arm.c:9239 |
| #: config/tc-arm.c:10396 config/tc-arm.c:10678 |
| msgid "shift must be constant" |
| msgstr "geser harus berupa sebuah konstanta" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9018 config/tc-arm.c:9157 config/tc-arm.c:9254 |
| #: config/tc-arm.c:10409 |
| msgid "unshifted register required" |
| msgstr "unshifted register dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9033 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:10533 |
| msgid "dest must overlap one source register" |
| msgstr "tujuan harus overlap denga satu register asal" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9160 |
| msgid "dest and source1 must be the same register" |
| msgstr "tujuan dan asal1 harus register yang sama" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9436 |
| msgid "instruction is always unconditional" |
| msgstr "instruksi selalu tidak kondisional" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9531 |
| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" |
| msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung 'A' form dari instruksi ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9534 |
| msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" |
| msgstr "Thumb tidak mendukung 2 argumen form dari instruksi ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9642 |
| msgid "SP not allowed in register list" |
| msgstr "SP tidak diperbolehkan dalam daftar register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9648 |
| msgid "LR and PC should not both be in register list" |
| msgstr "LR dan PC keduanya tidak boleh dalam daftar register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9655 |
| msgid "base register should not be in register list when written back" |
| msgstr "base register seharusnya tidak dalam daftar register ketika menulis kembali" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9661 |
| msgid "PC not allowed in register list" |
| msgstr "PC tidak diperbolehkan dalam daftar register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9664 config/tc-arm.c:9730 config/tc-arm.c:9770 |
| #, c-format |
| msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE" |
| msgstr "nilai disimpan untuk r%d tidak terprediksi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9706 |
| msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" |
| msgstr "Thumb load/store multiple tidak mendukung {reglist}^" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9763 |
| msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" |
| msgstr "Instruksi Thumb-2 hanya valid dalam unified syntax" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9767 config/tc-arm.c:9777 |
| msgid "this instruction will write back the base register" |
| msgstr "instruksi ini akan menulis kembali base register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9780 |
| msgid "this instruction will not write back the base register" |
| msgstr "instruksi ini tidak akan menulis kembali base register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9809 |
| msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" |
| msgstr "r14 tidak diperbolehkan sebaga register pertama ketika register kedua diabaikan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9911 config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:9960 |
| msgid "Thumb does not support this addressing mode" |
| msgstr "Thumb tidak mendukung mode pengalamatan ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9928 |
| msgid "byte or halfword not valid for base register" |
| msgstr "byte atau halfword tidak valid untuk vase register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9931 |
| msgid "r15 based store not allowed" |
| msgstr "r15 based store tidak diperbolehkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:9933 |
| msgid "invalid base register for register offset" |
| msgstr "base register tidak valid untuk register ofset" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10273 |
| msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" |
| msgstr "Penggeseran dalam instruksi CMP/MOV hanya didukung dalam unified syntax" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10301 |
| msgid "only lo regs allowed with immediate" |
| msgstr "hanya lo regs diperbolehkan dengan immediate" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10322 |
| msgid ":upper16: not allowed this instruction" |
| msgstr ":upper16: instruksi ini tidak diperbolehkan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:10438 config/tc-arm.c:10468 |
| #: config/tc-arm.c:10474 |
| msgid "selected processor does not support requested special purpose register" |
| msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung register spesial yang diminta" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10463 |
| msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" |
| msgstr "Thumb enkoding tidak mendukung langsung disini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10538 |
| msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" |
| msgstr "MUL Thumb-2 tidak boleh menset flags" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10603 |
| msgid "Thumb does not support NOP with hints" |
| msgstr "Thumb tidak mendukung NOP dengan hints" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10741 |
| msgid "push/pop do not support {reglist}^" |
| msgstr "push/pop tidak mendukung {reglist}^" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10764 |
| msgid "invalid register list to push/pop instruction" |
| msgstr "daftar register tidak valid untuk instruksi push/pop" |
| |
| #: config/tc-arm.c:10997 |
| msgid "source1 and dest must be same register" |
| msgstr "asal1 dan tujuan harus register yang sama" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11018 |
| msgid "ror #imm not supported" |
| msgstr "ror #imm tidak didukung" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11201 |
| msgid "Thumb encoding does not support rotation" |
| msgstr "Thumb enkoding tidak mendukung rotasi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11221 |
| msgid "instruction requires register index" |
| msgstr "instruksi membutuhkan register indeks" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11230 |
| msgid "instruction does not allow shifted index" |
| msgstr "instruksi tidak mengijinkan shifted indeks" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11640 |
| msgid "invalid instruction shape" |
| msgstr "bentuk instruksi tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11883 |
| msgid "types specified in both the mnemonic and operands" |
| msgstr "tipe yang dispesifikasikan dalam kedua mnemonic dan operands" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11920 |
| msgid "operand types can't be inferred" |
| msgstr "tipe operand tidak dapat ditentukan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11926 |
| msgid "type specifier has the wrong number of parts" |
| msgstr "penspesifikasi tipe memiliki nomor salah dari bagian" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11981 config/tc-arm.c:13618 config/tc-arm.c:13625 |
| msgid "operand size must match register width" |
| msgstr "ukuran operan harus cocok dengan lebar register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:11992 |
| msgid "bad type in Neon instruction" |
| msgstr "tipe buruk dalam instruksi Neon" |
| |
| #: config/tc-arm.c:12003 |
| msgid "inconsistent types in Neon instruction" |
| msgstr "tipe tidak konsisten dalam instruksi Neon" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13052 |
| msgid "scalar out of range for multiply instruction" |
| msgstr "skalar diluar dari jangkauan untuk multiple instruksi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13216 config/tc-arm.c:13228 |
| msgid "immediate out of range for insert" |
| msgstr "immediate diluar dari jangkauan untuk insert" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13240 config/tc-arm.c:14210 |
| msgid "immediate out of range for shift" |
| msgstr "immediate diluar dari jangkauan untuk shift" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13297 config/tc-arm.c:13324 config/tc-arm.c:13711 |
| #: config/tc-arm.c:14156 |
| msgid "immediate out of range" |
| msgstr "immediate diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13361 |
| msgid "immediate out of range for narrowing operation" |
| msgstr "immediate diluar dari jangkauan untuk operasi pengecilan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13486 |
| msgid "operands 0 and 1 must be the same register" |
| msgstr "operan 0 dan 1 harus register yang sama" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13685 |
| msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" |
| msgstr "ukuran operan harus dispesifikasikan untuk VMOV langsung" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13695 |
| msgid "immediate has bits set outside the operand size" |
| msgstr "immediate memiliki bits diset diluar ukuran operan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:13891 |
| msgid "elements must be smaller than reversal region" |
| msgstr "elemen harus lebih kecil dari daerah kebalikan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14061 config/tc-arm.c:14109 |
| msgid "bad type for scalar" |
| msgstr "tipe buruk untuk skalar" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14173 config/tc-arm.c:14181 |
| msgid "VFP registers must be adjacent" |
| msgstr "VFP register harus berdekatan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14322 |
| msgid "bad list length for table lookup" |
| msgstr "panjag daftar buruk untuk pencarian tabel" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14352 |
| msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" |
| msgstr "writeback (!) harus digunakan untuk VLDMDB dan VSTMDB" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14355 |
| msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" |
| msgstr "daftar register harus berisi paling tidak 1 dan hampir 16 register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14432 |
| msgid "bad alignment" |
| msgstr "bad alignment" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14449 |
| msgid "bad list type for instruction" |
| msgstr "daftar tipe buruk untuk instruksi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14491 |
| msgid "unsupported alignment for instruction" |
| msgstr "alignmen tidak didukung untuk instruksi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14510 config/tc-arm.c:14604 config/tc-arm.c:14615 |
| #: config/tc-arm.c:14625 config/tc-arm.c:14639 |
| msgid "bad list length" |
| msgstr "panjang daftar buruk" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14515 |
| msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" |
| msgstr "stride dari 2 tidak tersedia ketika ukuran elemen adalah 8" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14548 config/tc-arm.c:14623 |
| msgid "can't use alignment with this instruction" |
| msgstr "tidak dapat menggunakan alignmen dengan instruksi ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14687 |
| msgid "post-index must be a register" |
| msgstr "post-indeks harus berupa sebuah register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:14689 |
| msgid "bad register for post-index" |
| msgstr "register buruk untuk post-indeks" |
| |
| #: config/tc-arm.c:15003 config/tc-arm.c:15087 |
| msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" |
| msgstr "kondisional infixed deprecated dalam sintaks unified" |
| |
| #: config/tc-arm.c:15235 |
| msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." |
| msgstr "Peringatan: kondisional diluar sebuah block IT untuk Thumb." |
| |
| #: config/tc-arm.c:15440 |
| msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" |
| msgstr "s suffix dalam perbandingan instruksi kadaluarsa" |
| |
| #: config/tc-arm.c:15459 config/tc-arm.c:15484 config/tc-arm.c:15548 |
| #, c-format |
| msgid "selected processor does not support `%s'" |
| msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung `%s'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:15465 |
| msgid "Thumb does not support conditional execution" |
| msgstr "Thumb tidak mendukung eksekusi kondisional" |
| |
| #: config/tc-arm.c:15509 |
| #, c-format |
| msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" |
| msgstr "tidak dapat menghargai lebar akhir -- `%s'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:15553 |
| #, c-format |
| msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" |
| msgstr "lebar akhiran tidak vlaid dalam mode ARM -- `%s'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:15583 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" |
| msgstr "mencoba menggunakan sebuah instruksi ARM di Thumb-only prosesor -- `%s'" |
| |
| #: config/tc-arm.c:15600 |
| #, c-format |
| msgid "section '%s' finished with an open IT block." |
| msgstr "daerah '%s' selesai dengan sebuah blok IT terbuka." |
| |
| #: config/tc-arm.c:15605 |
| msgid "file finished with an open IT block." |
| msgstr "berkas selesai dengan sebuah blok IT terbuka." |
| |
| #: config/tc-arm.c:18509 |
| #, c-format |
| msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." |
| msgstr "alignments lebih besar dari %d bytes tidak didukung dalam daerah .text." |
| |
| #: config/tc-arm.c:18777 config/tc-ia64.c:3458 |
| #, c-format |
| msgid "Group section `%s' has no group signature" |
| msgstr "Daerah grup `%s' tidak memiliki tanda tangan grup" |
| |
| #: config/tc-arm.c:18822 |
| msgid "handlerdata in cantunwind frame" |
| msgstr "handlerdata dalam frame cantunwind" |
| |
| #: config/tc-arm.c:18839 |
| msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" |
| msgstr "terlalu banyak unwind opcodes untuk rutinitas 0" |
| |
| #: config/tc-arm.c:18871 |
| msgid "too many unwind opcodes" |
| msgstr "terlalu banyak unwind opcodes" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19123 |
| msgid "GOT already in the symbol table" |
| msgstr "GOT telah berada dalam tabel simbol" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19435 config/tc-arm.c:19476 config/tc-arm.c:19746 |
| #, c-format |
| msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" |
| msgstr "simbol %s tidak terdefinisi digunakan sebagai nilai langsung" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19444 config/tc-arm.c:19485 |
| #, c-format |
| msgid "symbol %s is in a different section" |
| msgstr "simbol %s berada dalam daerah berbeda" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19458 config/tc-arm.c:19785 |
| #, c-format |
| msgid "invalid constant (%lx) after fixup" |
| msgstr "konstanta (%lx) tidak valid setelah fixup" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19513 |
| #, c-format |
| msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" |
| msgstr "tidak dapat menghitung instruksi ADRL untuk PC ofset di 0x%lx" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19548 config/tc-arm.c:19573 |
| msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" |
| msgstr "literal konstanta tidak valid: pool butuh lebih dekat" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19551 config/tc-arm.c:19589 |
| #, c-format |
| msgid "bad immediate value for offset (%ld)" |
| msgstr "nilai langsung buruk untuk ofset (%ld)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19575 |
| #, c-format |
| msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" |
| msgstr "nilai langsung buruk untuk ofset 8-bit (%ld)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19630 |
| msgid "offset not a multiple of 4" |
| msgstr "ofset bukan kelipatan dari 4" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19637 config/tc-arm.c:19652 config/tc-arm.c:19667 |
| #: config/tc-arm.c:19678 config/tc-arm.c:19701 config/tc-arm.c:20413 |
| #: config/tc-moxie.c:664 config/tc-pj.c:449 config/tc-sh.c:4190 |
| msgid "offset out of range" |
| msgstr "ofset diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19801 |
| msgid "invalid smc expression" |
| msgstr "ekspresi smc tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19812 config/tc-arm.c:19821 |
| msgid "invalid swi expression" |
| msgstr "ekspresi swi tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19831 |
| msgid "invalid expression in load/store multiple" |
| msgstr "ekspresi dalam load/store multiple tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19892 |
| #, c-format |
| msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" |
| msgstr "blx ke '%s' sebuah keadaan fungsi ISA ARM berubah ke bl" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19911 |
| msgid "misaligned branch destination" |
| msgstr "cabang tujuan misaligned" |
| |
| #: config/tc-arm.c:19915 config/tc-arm.c:19952 config/tc-arm.c:19966 |
| #: config/tc-arm.c:19979 config/tc-arm.c:20078 config/tc-arm.c:20103 |
| msgid "branch out of range" |
| msgstr "percabangan diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20002 |
| msgid "conditional branch out of range" |
| msgstr "percabangan kondisional diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20038 |
| #, c-format |
| msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" |
| msgstr "blx ke fungsi Thumb '%s' dari keadaan ISA Thumb berubah ke bl" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20187 |
| msgid "rel31 relocation overflow" |
| msgstr "rel32 relokasi overflow" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20199 config/tc-arm.c:20222 |
| msgid "co-processor offset out of range" |
| msgstr "co-prosesor ofset diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20239 |
| #, c-format |
| msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" |
| msgstr "ofset tidak valid, target tidak word aligned (0x%08lx)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20255 config/tc-arm.c:20263 |
| #: config/tc-arm.c:20271 config/tc-arm.c:20279 |
| #, c-format |
| msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" |
| msgstr "ofset tidak valid, nilai terlalu besar (0x%08lx)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20320 |
| msgid "invalid Hi register with immediate" |
| msgstr "register Hi tidak valid dengan langsung" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20336 |
| msgid "invalid immediate for stack address calculation" |
| msgstr "tidak valid immediate untuk perhitungan alamat stack" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20344 |
| #, c-format |
| msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" |
| msgstr "immediate tidak valid untuk perhitungan alamat (nilai = 0x%08lx)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20374 |
| #, c-format |
| msgid "invalid immediate: %ld is out of range" |
| msgstr "langsung tidak valid: %ld diluar dari jangkauan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20386 |
| #, c-format |
| msgid "invalid shift value: %ld" |
| msgstr "nilai shift tidak valid: %ld" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20465 |
| #, c-format |
| msgid "the offset 0x%08lX is not representable" |
| msgstr "ofset 0x%08lx tidak direpresentasikan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20505 |
| #, c-format |
| msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" |
| msgstr "ofset buruk 0x%08lx (hanya 12 bit yang tersedia untuk magnitude)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20544 |
| #, c-format |
| msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" |
| msgstr "ofset buruk 0x%08lx (hanya 8 bit tersedia untuk magnitude)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20584 |
| #, c-format |
| msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" |
| msgstr "ofset buruk 0x%08lx (harus word-aligned)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20589 |
| #, c-format |
| msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" |
| msgstr "ofset buruk 0x%08lx (harus berupa sebuah nomor 8-bit kata)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20620 config/tc-score.c:7398 |
| #, c-format |
| msgid "bad relocation fixup type (%d)" |
| msgstr "relokasi buruk tipe perbaikan (%d)" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20731 |
| msgid "literal referenced across section boundary" |
| msgstr "literal direferensikan melewati batas bagian" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20792 |
| msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" |
| msgstr "relokasi internal (tipe: IMMEDIATE) bukan fixed up" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20797 |
| msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" |
| msgstr "ADRL digunakan untuk simbol tidak didefinisikan dalam berkas yang sama" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20812 |
| #, c-format |
| msgid "undefined local label `%s'" |
| msgstr "tabel lokal `%s' tidak terdefinisi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20818 |
| msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" |
| msgstr "internal_relocation (tipe: OFFSET_IMM) bukan perbaikan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20839 config/tc-cris.c:3985 config/tc-mcore.c:1926 |
| #: config/tc-microblaze.c:1834 config/tc-mmix.c:2862 config/tc-moxie.c:759 |
| #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7491 |
| msgid "<unknown>" |
| msgstr "<tidak diketahui>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:20842 config/tc-arm.c:20863 config/tc-score.c:7493 |
| #, c-format |
| msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" |
| msgstr "tidak dapat merepresentasikan %s relokasi dalam format berkas objek ini" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21203 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unexpected function type: %d" |
| msgstr "%s: tidak diduga tipe fungsi: %d" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21330 |
| msgid "use of old and new-style options to set CPU type" |
| msgstr "gunakan pilihan gaya lama dan baru untuk menset tipe CPU" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21340 |
| msgid "use of old and new-style options to set FPU type" |
| msgstr "gunakan pilihan gaya lama dan baru untuk menset tipe FPU" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21416 |
| msgid "hard-float conflicts with specified fpu" |
| msgstr "hard-float konflik dengan fpu yang dispesifikasikan" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21603 |
| msgid "generate PIC code" |
| msgstr "hasilkan kode PIC" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21604 |
| msgid "assemble Thumb code" |
| msgstr "rakit kode Thumb" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21605 |
| msgid "support ARM/Thumb interworking" |
| msgstr "dukung antar-kerja ARM/Thumb" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21607 |
| msgid "code uses 32-bit program counter" |
| msgstr "kode menggunakan 32-bit program counter" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21608 |
| msgid "code uses 26-bit program counter" |
| msgstr "kode menggunakan 26-bit program counter" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21609 |
| msgid "floating point args are in fp regs" |
| msgstr "floating point args berada dalam fp register" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21611 |
| msgid "re-entrant code" |
| msgstr "kode re-entrant" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21612 |
| msgid "code is ATPCS conformant" |
| msgstr "kode adalah ATPCS conformant" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21613 |
| msgid "assemble for big-endian" |
| msgstr "merakit untuk big-endian" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21614 |
| msgid "assemble for little-endian" |
| msgstr "merakit untuk little-endian" |
| |
| #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. |
| #: config/tc-arm.c:21618 |
| msgid "use frame pointer" |
| msgstr "menggunakan frame pointer" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21619 |
| msgid "use stack size checking" |
| msgstr "menggunakan ukuran stack untuk memeriksa" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21622 |
| msgid "do not warn on use of deprecated feature" |
| msgstr "jangan peringatkan di penggunaan fitur yang sudah ditinggalkan" |
| |
| #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list |
| #. to go away... Add them to the processors table instead. |
| #: config/tc-arm.c:21639 config/tc-arm.c:21640 |
| msgid "use -mcpu=arm1" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm1" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21641 config/tc-arm.c:21642 |
| msgid "use -mcpu=arm2" |
| msgstr "gunakan -mcu=arm2" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21643 config/tc-arm.c:21644 |
| msgid "use -mcpu=arm250" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm250" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21645 config/tc-arm.c:21646 |
| msgid "use -mcpu=arm3" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm3" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21647 config/tc-arm.c:21648 |
| msgid "use -mcpu=arm6" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm6" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21649 config/tc-arm.c:21650 |
| msgid "use -mcpu=arm600" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm600" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21651 config/tc-arm.c:21652 |
| msgid "use -mcpu=arm610" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm610" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21653 config/tc-arm.c:21654 |
| msgid "use -mcpu=arm620" |
| msgstr "gunakan -mcu=arm620" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21655 config/tc-arm.c:21656 |
| msgid "use -mcpu=arm7" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21657 config/tc-arm.c:21658 |
| msgid "use -mcpu=arm70" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm70" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21659 config/tc-arm.c:21660 |
| msgid "use -mcpu=arm700" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm700" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21661 config/tc-arm.c:21662 |
| msgid "use -mcpu=arm700i" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm700i" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21663 config/tc-arm.c:21664 |
| msgid "use -mcpu=arm710" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm710" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21665 config/tc-arm.c:21666 |
| msgid "use -mcpu=arm710c" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm710c" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21667 config/tc-arm.c:21668 |
| msgid "use -mcpu=arm720" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm720" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21669 config/tc-arm.c:21670 |
| msgid "use -mcpu=arm7d" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7d" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21671 config/tc-arm.c:21672 |
| msgid "use -mcpu=arm7di" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7di" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21673 config/tc-arm.c:21674 |
| msgid "use -mcpu=arm7m" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7m" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21675 config/tc-arm.c:21676 |
| msgid "use -mcpu=arm7dm" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7dm" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21677 config/tc-arm.c:21678 |
| msgid "use -mcpu=arm7dmi" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7dmi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21679 config/tc-arm.c:21680 |
| msgid "use -mcpu=arm7100" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7100" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21681 config/tc-arm.c:21682 |
| msgid "use -mcpu=arm7500" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7500" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21683 config/tc-arm.c:21684 |
| msgid "use -mcpu=arm7500fe" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7500fe" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21685 config/tc-arm.c:21686 config/tc-arm.c:21687 |
| #: config/tc-arm.c:21688 |
| msgid "use -mcpu=arm7tdmi" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm7tdmi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21689 config/tc-arm.c:21690 |
| msgid "use -mcpu=arm710t" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm710t" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21691 config/tc-arm.c:21692 |
| msgid "use -mcpu=arm720t" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm720t" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21693 config/tc-arm.c:21694 |
| msgid "use -mcpu=arm740t" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm740t" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21695 config/tc-arm.c:21696 |
| msgid "use -mcpu=arm8" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm8" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21697 config/tc-arm.c:21698 |
| msgid "use -mcpu=arm810" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm810" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21699 config/tc-arm.c:21700 |
| msgid "use -mcpu=arm9" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm9" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21701 config/tc-arm.c:21702 |
| msgid "use -mcpu=arm9tdmi" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm9tdmi" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21703 config/tc-arm.c:21704 |
| msgid "use -mcpu=arm920" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm920" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21705 config/tc-arm.c:21706 |
| msgid "use -mcpu=arm940" |
| msgstr "gunakan -mcpu=arm940" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21707 |
| msgid "use -mcpu=strongarm" |
| msgstr "gunakan -mcpu=strongarm" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21709 |
| msgid "use -mcpu=strongarm110" |
| msgstr "gunakan -mcpu=strongarm110" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21711 |
| msgid "use -mcpu=strongarm1100" |
| msgstr "gunakan -mcpu=strongarm1100" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21713 |
| msgid "use -mcpu=strongarm1110" |
| msgstr "gunakan -mcpu=strongarm1110" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21714 |
| msgid "use -mcpu=xscale" |
| msgstr "gunakan -mcpu=xscale" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21715 |
| msgid "use -mcpu=iwmmxt" |
| msgstr "gunakan -mcpu=iwmmxt" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21716 |
| msgid "use -mcpu=all" |
| msgstr "gunakan -mcpu=all" |
| |
| #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. |
| #: config/tc-arm.c:21719 config/tc-arm.c:21720 |
| msgid "use -march=armv2" |
| msgstr "gunakan -march=armv2" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21721 config/tc-arm.c:21722 |
| msgid "use -march=armv2a" |
| msgstr "gunakan -march=armv2a" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21723 config/tc-arm.c:21724 |
| msgid "use -march=armv3" |
| msgstr "gunakan -march=armv3" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21725 config/tc-arm.c:21726 |
| msgid "use -march=armv3m" |
| msgstr "gunakan -march=armv3m" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21727 config/tc-arm.c:21728 |
| msgid "use -march=armv4" |
| msgstr "gunakan -march=armv4" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21729 config/tc-arm.c:21730 |
| msgid "use -march=armv4t" |
| msgstr "gunakan -march=armv4t" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21731 config/tc-arm.c:21732 |
| msgid "use -march=armv5" |
| msgstr "gunakan -march=armv5" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21733 config/tc-arm.c:21734 |
| msgid "use -march=armv5t" |
| msgstr "gunakan -march=armv5t" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21735 config/tc-arm.c:21736 |
| msgid "use -march=armv5te" |
| msgstr "gunakan -march=armv5te" |
| |
| #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. |
| #: config/tc-arm.c:21739 |
| msgid "use -mfpu=fpe" |
| msgstr "gunakan -mfpu=fpe" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21740 |
| msgid "use -mfpu=fpa10" |
| msgstr "gunakan -mfpu=fpa10" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21741 |
| msgid "use -mfpu=fpa11" |
| msgstr "gunakan -mfpu=fpa11" |
| |
| #: config/tc-arm.c:21743 |
| msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" |
| msgstr "gunakan baik mfpu=softpa atau -mfpu=softvp" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22018 |
| msgid "invalid architectural extension" |
| msgstr "ekstensi arsitektur tidak valid" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22032 |
| msgid "missing architectural extension" |
| msgstr "ekstensi arsitektur hilang" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22045 |
| #, c-format |
| msgid "unknown architectural extension `%s'" |
| msgstr "ekstensi arsitektur `%s' tidak diketahui" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22069 |
| #, c-format |
| msgid "missing cpu name `%s'" |
| msgstr "nama cpu `%s' hilang" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22095 config/tc-arm.c:22530 |
| #, c-format |
| msgid "unknown cpu `%s'" |
| msgstr "cpu `%s' tidak dikenal" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22113 |
| #, c-format |
| msgid "missing architecture name `%s'" |
| msgstr "nama arsitektur `%s' hilang" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22130 config/tc-arm.c:22564 config/tc-arm.c:22595 |
| #: config/tc-score.c:7728 |
| #, c-format |
| msgid "unknown architecture `%s'\n" |
| msgstr "arsitektur `%s' tidak dikenal\n" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22146 config/tc-arm.c:22625 |
| #, c-format |
| msgid "unknown floating point format `%s'\n" |
| msgstr "format floating point `%s' tidak dikenal\n" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22162 |
| #, c-format |
| msgid "unknown floating point abi `%s'\n" |
| msgstr "floating point abi `%s' tidak dikenal\n" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22178 |
| #, c-format |
| msgid "unknown EABI `%s'\n" |
| msgstr "EABI `%s' tidak dikenal\n" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22198 |
| #, c-format |
| msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." |
| msgstr "mode IT implisit '%s' tidak diketahui, seharusnya berupa arm, thumb, always, atau never." |
| |
| #: config/tc-arm.c:22208 |
| msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" |
| msgstr "<nama cpu>\t rakit untuk CPU <nama cpu>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22210 |
| msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" |
| msgstr "<nama arch>\t rakit untuk arsitektur <nama arch>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22212 |
| msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" |
| msgstr "<nama fpu>\t rakit untuk arsitektur FPU <nama fpu>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22214 |
| msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" |
| msgstr "<abi>\t rakit untuk floating point ABI <abi>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22217 |
| msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" |
| msgstr "<ver>\t\t rakit untuk eabi versi <ver>" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22220 |
| msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" |
| msgstr "<mode>\t kontrol pemasukan implisit dari instruksi IT" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22264 config/tc-arm.c:22282 config/tc-arm.c:22302 |
| #, c-format |
| msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" |
| msgstr "pilihan `-%c%s' kadaluarsa: %s" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22322 |
| #, c-format |
| msgid " ARM-specific assembler options:\n" |
| msgstr " pilihan perakit ARM-spesifik:\n" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22333 |
| #, c-format |
| msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" |
| msgstr " -EB rakit kode untuk sebuah cpu big-endian\n" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22338 |
| #, c-format |
| msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" |
| msgstr " -EL rakit kode untuk sebuah cpu little-endian\n" |
| |
| #: config/tc-arm.c:22342 |
| #, c-format |
| msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" |
| msgstr " --fix-v4bx Ijinkan BX dalam kode ARMv4\n" |
| |
| #: config/tc-avr.c:314 |
| #, c-format |
| msgid "Known MCU names:" |
| msgstr "Nama MCU yang dikenal:" |
| |
| #: config/tc-avr.c:380 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "AVR options:\n" |
| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" |
| " [avr-name] can be:\n" |
| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" |
| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" |
| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" |
| " plus the MOVW instruction\n" |
| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" |
| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" |
| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" |
| " plus the MOVW instruction\n" |
| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" |
| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" |
| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" |
| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" |
| " or immediate microcontroller name.\n" |
| msgstr "" |
| "Pilihan AVR:\n" |
| " -mmcu=[nama-avr] pilih variasi mikro-kontroller\n" |
| " [nama-avr] dapat berupa:\n" |
| " avr1 - klasik AVR core tanpa data RAM\n" |
| " avr2 - klasik AVR core dengan sampai 8K memori aplikasi\n" |
| " avr25 - klasik AVR core dengan sampai 8K memori aplikasi\n" |
| " ditambah instruksi MOVW\n" |
| " avr3 - klasik AVR core dengan sampai 64K memori aplikasi\n" |
| " avr31 - klasik AVR core dengan sampai 128K memori aplikasi\n" |
| " avr35 - klasik AVR core dengan sampai 64K memori aplikasi\n" |
| " ditambah instruksi MOVW\n" |
| " avr4 - enhanced AVR core dengan sampai 8K program memori\n" |
| " avr5 - enhanced AVR core dengan sampai 64K program memori\n" |
| " avr51 - enhanced AVR core dengan sampai 128K program memori\n" |
| " avr6 - enhanced AVR core dengan sampai 256K program memori\n" |
| " atau nama mikro-kontroller langsung.\n" |
| |
| #: config/tc-avr.c:397 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" |
| " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" |
| " (default for avr4, avr5)\n" |
| " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" |
| " (default for avr3, avr5)\n" |
| msgstr "" |
| " -mall-opcodes terima seluruh AVR opcodes, walaupun itu tidak didukung oleh MCU\n" |
| " -mno-skip-bug non-aktifkan peringatan untuk melewati instruksi dua-kata\n" |
| " (baku untuk avr4, avr5)\n" |
| " -mno-wrap tolak rjmp/rcall instruksi dengan 8K wrap-round\n" |
| " (baku untuk avr3, avr5)\n" |
| |
| #: config/tc-avr.c:441 config/tc-msp430.c:744 |
| #, c-format |
| msgid "unknown MCU: %s\n" |
| msgstr "MCU tidak dikenal: %s\n" |
| |
| #: config/tc-avr.c:450 |
| #, c-format |
| msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" |
| msgstr "redefinisi dari tipe mcu `%s' ke `%s'" |
| |
| #: config/tc-avr.c:528 |
| msgid "constant value required" |
| msgstr "nilai konstanta dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:531 |
| #, c-format |
| msgid "number must be positive and less than %d" |
| msgstr "nomor harus positif dan lebih kecil dari %d" |
| |
| #: config/tc-avr.c:557 config/tc-avr.c:694 |
| #, c-format |
| msgid "constant out of 8-bit range: %d" |
| msgstr "konstanta diluar dari jangkauan 8-bit: %d" |
| |
| #: config/tc-avr.c:625 config/tc-score.c:1200 read.c:3615 |
| msgid "illegal expression" |
| msgstr "ekspresi ilegal" |
| |
| #: config/tc-avr.c:654 config/tc-avr.c:1421 |
| msgid "`)' required" |
| msgstr "`)' dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:749 |
| msgid "register r16-r23 required" |
| msgstr "register r16-r23 dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:755 |
| msgid "register number above 15 required" |
| msgstr "nomor register diatas 15 dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:761 |
| msgid "even register number required" |
| msgstr "nomor register genap dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:767 |
| msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" |
| msgstr "register r24, r26, r28 atau r30 dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:773 |
| msgid "register name or number from 0 to 31 required" |
| msgstr "nama atau nomor register dari 0 sampai 31 dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:791 |
| msgid "pointer register (X, Y or Z) required" |
| msgstr "register petunjuk (X, Y, atau Z) dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:798 |
| msgid "cannot both predecrement and postincrement" |
| msgstr "tidak dapat keduanya predecrement dan postincrement" |
| |
| #: config/tc-avr.c:806 |
| msgid "addressing mode not supported" |
| msgstr "mode pengalamatan tidak didukung" |
| |
| #: config/tc-avr.c:812 |
| msgid "can't predecrement" |
| msgstr "tidak dapat predrecement" |
| |
| #: config/tc-avr.c:815 |
| msgid "pointer register Z required" |
| msgstr "pointer register Z dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:829 |
| msgid "postincrement not supported" |
| msgstr "postincrement tidak didukung" |
| |
| #: config/tc-avr.c:839 |
| msgid "pointer register (Y or Z) required" |
| msgstr "register petunjuk (Y atau Z) dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:943 |
| #, c-format |
| msgid "unknown constraint `%c'" |
| msgstr "konstraint `%c' tidak diketahui" |
| |
| #: config/tc-avr.c:995 |
| msgid "`,' required" |
| msgstr "`,' dibutuhkan" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1013 |
| msgid "undefined combination of operands" |
| msgstr "kombinasi dari operan tidak terdefinisi" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1022 |
| msgid "skipping two-word instruction" |
| msgstr "melewati instruksi dua-kata" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1114 config/tc-avr.c:1130 config/tc-avr.c:1244 |
| #: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:1988 |
| #, c-format |
| msgid "odd address operand: %ld" |
| msgstr "alamat operan aneh: %ld" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1122 config/tc-avr.c:1141 config/tc-avr.c:1163 |
| #: config/tc-avr.c:1170 config/tc-avr.c:1177 config/tc-d10v.c:503 |
| #: config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:1993 |
| #: config/tc-msp430.c:2003 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range: %ld" |
| msgstr "operan diluar dari jangkauan: %ld" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1253 config/tc-d10v.c:1585 config/tc-d30v.c:2025 |
| #: config/tc-msp430.c:2021 |
| #, c-format |
| msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" |
| msgstr "baris %d: tipe relokasi tidak dikenal: 0x%x" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1267 |
| msgid "only constant expression allowed" |
| msgstr "hanya ekspresi konstanta yang diijinkan" |
| |
| #. xgettext:c-format. |
| #: config/tc-avr.c:1327 config/tc-bfin.c:811 config/tc-d10v.c:1457 |
| #: config/tc-d30v.c:1769 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2171 |
| #: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:959 config/tc-ppc.c:6273 |
| #: config/tc-spu.c:881 config/tc-spu.c:1092 config/tc-v850.c:2187 |
| #: config/tc-z80.c:2017 |
| #, c-format |
| msgid "reloc %d not supported by object file format" |
| msgstr "relokasi %d tidak didukung oleh format berkas objek" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1350 config/tc-h8300.c:1885 config/tc-mcore.c:881 |
| #: config/tc-microblaze.c:825 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1821 |
| #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544 config/tc-z8k.c:1216 |
| msgid "can't find opcode " |
| msgstr "tidak dapat menemukan opcode" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1367 |
| #, c-format |
| msgid "illegal opcode %s for mcu %s" |
| msgstr "opcode %s untuk mcu %s tidak legal" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1376 |
| msgid "garbage at end of line" |
| msgstr "sampah diakhir dari baris" |
| |
| #: config/tc-avr.c:1448 config/tc-avr.c:1455 |
| #, c-format |
| msgid "illegal %srelocation size: %d" |
| msgstr "tidak legal %s ukuran relokasi: %d" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1606 config/tc-frv.c:1616 |
| msgid "missing ')'" |
| msgstr "hilang ')'" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:423 |
| #, c-format |
| msgid " BFIN specific command line options:\n" |
| msgstr " pilihan baris perintah spesifik BFIN:\n" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:436 |
| msgid "Could not set architecture and machine." |
| msgstr "Tidak dapat menset arsitektur dan mesin." |
| |
| #: config/tc-bfin.c:585 |
| msgid "Parse failed." |
| msgstr "Parse gagal." |
| |
| #: config/tc-bfin.c:660 |
| msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" |
| msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_10" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:676 |
| msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" |
| msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_12" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:696 |
| msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" |
| msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_24" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:711 |
| msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" |
| msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_5" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:723 |
| msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" |
| msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:733 |
| msgid "rel too far BFD_RELOC_8" |
| msgstr "rel terlalu jauh BFD_RELOC_0" |
| |
| #: config/tc-bfin.c:740 |
| msgid "rel too far BFD_RELOC_16" |
| msgstr "rel terlalu jauh BFD_RELOC_16" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4346 |
| msgid "using a bit field width of zero" |
| msgstr "menggunakan sebuah lebar daerah bit dari nol" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4354 |
| #, c-format |
| msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" |
| msgstr "lebar field \"%s\" terlalu kompleks untuk sebuah bitfield" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4362 |
| #, c-format |
| msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" |
| msgstr "lebar field %lu terlalu besar untuk masuk dalam %d bytes: dipotong ke %d bits" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:203 read.c:4384 |
| #, c-format |
| msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" |
| msgstr "nilai field \"%s\" terlalu kompleks untuk sebuah bitfield" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:384 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" |
| msgstr "Pasangan register tidak dikenal - mode relatif indeks: `%d'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:768 |
| #: write.c:976 |
| #, c-format |
| msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" |
| msgstr "tidak dapat menyelesaikan `%s'{bagian %s} - `%s' {bagian %s}" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:602 config/tc-crx.c:360 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" |
| msgstr "internal error: relokasi %d (`%s') tidak didukung oleh format berkas objek" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8187 config/tc-s390.c:1799 |
| msgid "GOT already in symbol table" |
| msgstr "GOT telah berada dalam tabel simbol" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:827 config/tc-cris.c:1190 |
| #: config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:561 config/tc-crx.c:579 |
| #: config/tc-pdp11.c:194 |
| msgid "Virtual memory exhausted" |
| msgstr "Kehabisan memori maya" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:812 config/tc-crx.c:571 config/tc-crx.c:590 |
| #: config/tc-i386.c:2152 config/tc-i386.c:2174 config/tc-m68k.c:4607 |
| #: config/tc-maxq.c:2865 |
| #, c-format |
| msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" |
| msgstr "Internal Error: Tidak dapat hash %s: %s" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:838 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:544 |
| #, c-format |
| msgid "Can't hash `%s': %s\n" |
| msgstr "Tidak dapat hash `%s': %s\n" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:545 |
| msgid "(unknown reason)" |
| msgstr "(alasan tidak diketahui)" |
| |
| #. Missing or bad expr becomes absolute 0. |
| #: config/tc-cr16.c:891 config/tc-crx.c:618 config/tc-maxq.c:1475 |
| #, c-format |
| msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" |
| msgstr "hilang atau ekspresi perpindahan tidak valid `%s' diambil sebagai 0" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:941 |
| #, c-format |
| msgid "GOT bad expression with %s." |
| msgstr "GOT ekpresi buruk dengan %s." |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1052 |
| #, c-format |
| msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" |
| msgstr "operan %d: menggunakan pernyataan tidak legal: `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1117 config/tc-crx.c:1126 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown register: `%d'" |
| msgstr "Register tidak diketahui: `%d'" |
| |
| #. Issue a error message when register is illegal. |
| #: config/tc-cr16.c:1125 config/tc-crx.c:1134 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" |
| msgstr "Register (`%s') tidak legal dalam Instruksi: `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1196 config/tc-cr16.c:1271 config/tc-crx.c:756 |
| #: config/tc-crx.c:776 config/tc-crx.c:791 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" |
| msgstr "Register `%s' tidak legal dalam Instruksi `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1224 config/tc-cr16.c:1235 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" |
| msgstr "Pasangan register `%s' tidak legal dalam instruksi `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1260 config/tc-i960.c:835 |
| msgid "unmatched '['" |
| msgstr "tidak cocok '['" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1266 config/tc-i960.c:842 |
| msgid "garbage after index spec ignored" |
| msgstr "sampah sesudah spesifikasi indeks diabaikan" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1414 config/tc-crx.c:935 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" |
| msgstr "operan tidak legal (spasi): `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1426 config/tc-cr16.c:1433 config/tc-cr16.c:1450 |
| #: config/tc-crx.c:947 config/tc-crx.c:954 config/tc-crx.c:971 |
| #: config/tc-crx.c:1763 |
| #, c-format |
| msgid "Missing matching brackets : `%s'" |
| msgstr "Hilang pencocokan brackets : `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1482 config/tc-crx.c:997 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown exception: `%s'" |
| msgstr "Pernyataan tidak diketahui: `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1569 config/tc-crx.c:1093 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" |
| msgstr "Parameter `cinv' tidak legal: `%c'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown register pair: `%d'" |
| msgstr "Pasangan register tidak dikenal: `%d'" |
| |
| #. Issue a error message when register pair is illegal. |
| #: config/tc-cr16.c:1599 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" |
| msgstr "Pasangan register (`%s') tidak legal dalam Instruksi: `%s'" |
| |
| #. Issue a error message when register pair is illegal. |
| #: config/tc-cr16.c:1638 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" |
| msgstr "Pasangan indeks register (`%s') tidak legal dalam Instruksi: `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1677 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown processor register : `%d'" |
| msgstr "register prosesor tidak dikenal: `%d'" |
| |
| #. Issue a error message when register pair is illegal. |
| #: config/tc-cr16.c:1685 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" |
| msgstr "register prosesor (`%s') tidak legal dalam instruksi: `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:1733 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" |
| msgstr "register prosesor (32 bit) tidak dikenal: `%d'" |
| |
| #. Issue a error message when register pair is illegal. |
| #: config/tc-cr16.c:1741 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" |
| msgstr "32 bit tidak legal - prosesor register (`%s') dalam Instruksi: `%s'" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2105 config/tc-crx.c:1661 config/tc-crx.c:1678 |
| #, c-format |
| msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" |
| msgstr "Register sumber/tujuan sama menggunakan (`r%d'), hasil tidak terdefinisi" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2126 |
| msgid "RA register is saved twice." |
| msgstr "Register RA disimpan dua kali." |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2130 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' Illegal use of registers." |
| msgstr "`%s' tidak legal digunakan dari register." |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2144 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' Illegal count-register combination." |
| msgstr "`%s' tidak legal kombinasi count-register." |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2150 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' Illegal use of register." |
| msgstr "`%s' tidal legal penggunaan dari register." |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2159 config/tc-crx.c:1670 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' has undefined result" |
| msgstr "`%s' memiliki hasil yang tidak terdefinisi" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2167 |
| #, c-format |
| msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" |
| msgstr "Register asal/tujuan sama menggunakan (`r%d'), hasil tidak terdefinisi" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2338 config/tc-crx.c:1575 |
| msgid "Incorrect number of operands" |
| msgstr "Jumlah dari operan tidak benar" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1577 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal type of operand (arg %d)" |
| msgstr "Tipe dari operan (arg %d) tidak lega" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1583 |
| #, c-format |
| msgid "Operand out of range (arg %d)" |
| msgstr "Operan diluar dari jangkauan (arg %d)" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1586 |
| #, c-format |
| msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" |
| msgstr "Operan memiliki displacement aneh (arg %d)" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-cr16.c:2383 config/tc-crx.c:1599 |
| #: config/tc-crx.c:1630 |
| #, c-format |
| msgid "Illegal operand (arg %d)" |
| msgstr "operan tidak legal (arg %d)" |
| |
| #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte |
| #. boundary. |
| #: config/tc-cr16.c:2485 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1952 |
| #: config/tc-crx.h:76 |
| msgid "instruction address is not a multiple of 2" |
| msgstr "alamat instruksi bukan kelipatan dari 2" |
| |
| #: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 |
| #: config/tc-crx.c:1988 config/tc-dlx.c:686 config/tc-hppa.c:3243 |
| #: config/tc-hppa.c:3250 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 |
| #: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown opcode: `%s'" |
| msgstr "opcode tidak dikenal: `%s'" |
| |
| #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2744 |
| #, c-format |
| msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" |
| msgstr "malah ketidak-konsistenan internal dalam %s: fr_symbol %lx" |
| |
| #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2748 config/tc-msp430.c:2247 |
| #, c-format |
| msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" |
| msgstr "masalah ketidak-konsistenan internal dalam %s: simbol terselesaikan" |
| |
| #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2754 |
| #, c-format |
| msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" |
| msgstr "masalah ketidak-konsistenan internal dalam %s: fr_subtype %d" |
| |
| #: config/tc-cris.c:905 |
| msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" |
| msgstr "Relaksasi ke percabangan panjang untuk .arch common_v10_v32 tidak terimplementasi" |
| |
| #: config/tc-cris.c:935 |
| msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" |
| msgstr "Komplikasi target operan LAPC bukan kelipatan dari dua. Gunakan LAPC.D" |
| |
| #: config/tc-cris.c:940 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." |
| msgstr "Internal error ditemukan dalam md_convert_frah: ofset %ld. Tolong laporkan ini." |
| |
| #: config/tc-cris.c:965 |
| #, c-format |
| msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" |
| msgstr "ketidak-konsistenan internal dalam %s: bdapq bukan simbol" |
| |
| #: config/tc-cris.c:978 |
| #, c-format |
| msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" |
| msgstr "ketidak-konsistenan internal dalam %s: bdap.w dengan bukan simbol" |
| |
| #: config/tc-cris.c:1002 |
| msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" |
| msgstr "bagian aligmen harus >= 4 bytes untuk memeriksa keamanan MULS/MULU" |
| |
| #: config/tc-cris.c:1011 |
| msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" |
| msgstr "berbahaya lokasi MULS/MULU: memberikan alignment lebih tinggi" |
| |
| #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, |
| #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump |
| #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) |
| #: config/tc-cris.c:1052 |
| msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" |
| msgstr "Diluar-dari-jangkauan penanganan ofset .word tidak terimplementasi untuk .arch common_v10_v32" |
| |
| #: config/tc-cris.c:1097 |
| msgid ".word case-table handling failed: table too large" |
| msgstr ".word penanganan case-table gagal: tabel terlalu besar" |
| |
| #: config/tc-cris.c:1229 |
| #, c-format |
| msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" |
| msgstr "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" |
| |
| #: config/tc-cris.c:1644 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 5 bit unsigned: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:1660 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 4 bit unsigned: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:1712 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 6 bit: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:1727 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" |
| msgstr "nilai langsung tidak dalam jangkauan 6 bit unsigned: %ld" |
| |
| #. Others have a generic warning. |
| #: config/tc-cris.c:1835 |
| #, c-format |
| msgid "Unimplemented register `%s' specified" |
| msgstr "Register `%s' tidak terimplementasi dispesifikasikan" |
| |
| #. We've come to the end of instructions with this |
| #. opcode, so it must be an error. |
| #: config/tc-cris.c:2079 |
| msgid "Illegal operands" |
| msgstr "operan tidak legal" |
| |
| #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung bukan dalam jangkauan 8 bit: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung bukan dalam jangkauan 16bit: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:2165 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 8bit signed: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:2170 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 8 bit unsigned: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:2186 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 16 bit signed: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:2191 |
| #, c-format |
| msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" |
| msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 16 bit unsigned: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:2217 |
| msgid "TLS relocation size does not match operand size" |
| msgstr "besar relokasi TLS tidak cocok dengan ukuran operan" |
| |
| #: config/tc-cris.c:2218 |
| msgid "PIC relocation size does not match operand size" |
| msgstr "Ukuran relokasi PIC tidak cocok dengan ukuran operan" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3366 |
| msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" |
| msgstr "Memanggil gen_cond_branch_32 untuk .arch common_v10_v32\n" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3370 |
| msgid "32-bit conditional branch generated" |
| msgstr "32-bit percabangan kondisional dihasilkan" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3431 |
| msgid "Complex expression not supported" |
| msgstr "Pernyataan kompleks tidak didukung" |
| |
| #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If |
| #. not, add it. |
| #: config/tc-cris.c:3581 |
| msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" |
| msgstr "Panggilan buruk ke md_atof () - floating point format tidak didukung" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3622 |
| msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" |
| msgstr "PC - relatif relokasi harus secara trivial diresolf" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3694 |
| #, c-format |
| msgid "Value not in 16 bit range: %ld" |
| msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 16 bit: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3702 |
| #, c-format |
| msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" |
| msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 16 bit signed: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3710 |
| #, c-format |
| msgid "Value not in 8 bit range: %ld" |
| msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 8 bit: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3717 |
| #, c-format |
| msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" |
| msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 8 bit signed: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3727 |
| #, c-format |
| msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" |
| msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 4bit unsigned: %ld" |
| |
| #: config/tc-cris.c:3734 |
| #, c-format |
| msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" |
| msgstr "Nil
|