| # Swedish messages for opcodes. |
| # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. |
| # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003. |
| # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n" |
| "PO-Revision-Date: 2006-02-13 22:58+0100\n" |
| "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: alpha-opc.c:331 |
| msgid "branch operand unaligned" |
| msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns" |
| |
| #: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374 |
| msgid "jump hint unaligned" |
| msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns" |
| |
| #: arc-dis.c:76 |
| msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
| msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n" |
| |
| #: arm-dis.c:1267 |
| msgid "<illegal precision>" |
| msgstr "<otillåten precision>" |
| |
| #. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
| #: arm-dis.c:1912 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
| msgstr "Okänt registernamn är angivet: %s\n" |
| |
| #. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
| #: arm-dis.c:1920 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
| msgstr "Okänt disassembleralternativ: %s\n" |
| |
| #: arm-dis.c:2093 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| "the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Följande ARM-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n" |
| "tillsammans med flaggan -M:\n" |
| |
| #: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122 |
| #, c-format |
| msgid "undefined" |
| msgstr "odefinierad" |
| |
| #: avr-dis.c:179 |
| #, c-format |
| msgid "Internal disassembler error" |
| msgstr "Internt fel i disassembleraren" |
| |
| #: avr-dis.c:227 |
| #, c-format |
| msgid "unknown constraint `%c'" |
| msgstr "okänd begränsning \"%c\"" |
| |
| #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197 |
| #: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
| msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)" |
| |
| #: cgen-asm.c:358 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
| msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)" |
| |
| #: d30v-dis.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "<unknown register %d>" |
| msgstr "<okänt register %d>" |
| |
| #. Can't happen. |
| #: dis-buf.c:57 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown error %d\n" |
| msgstr "Okänt fel %d\n" |
| |
| #: dis-buf.c:66 |
| #, c-format |
| msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" |
| msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillåtna gränser.\n" |
| |
| #: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465 |
| #: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" |
| msgstr "Okänt fält %d vid tolkning.\n" |
| |
| #: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514 |
| #: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333 |
| msgid "missing mnemonic in syntax string" |
| msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng" |
| |
| #. We couldn't parse it. |
| #: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482 |
| #: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718 |
| #: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653 |
| #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526 |
| #: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440 |
| #: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468 |
| #: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660 |
| msgid "unrecognized instruction" |
| msgstr "okänd instruktion" |
| |
| #: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696 |
| #: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
| msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")" |
| |
| #: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706 |
| #: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
| msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)" |
| |
| #: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734 |
| #: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553 |
| msgid "junk at end of line" |
| msgstr "skräp vid slutet på raden" |
| |
| #: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840 |
| #: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659 |
| msgid "unrecognized form of instruction" |
| msgstr "okänd instruktionsform" |
| |
| #: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852 |
| #: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s...'" |
| msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\"" |
| |
| #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855 |
| #: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s'" |
| msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\"" |
| |
| #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41 |
| #: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
| msgid "*unknown*" |
| msgstr "*okänd*" |
| |
| #: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262 |
| #: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" |
| msgstr "Okänt fält %d vid utskrift av instruktion.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168 |
| #: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
| msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)" |
| |
| #: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181 |
| #: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" |
| msgstr "operanden utanför intervallet (%lu inte mellan 0 och %lu)" |
| |
| #: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715 |
| #: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" |
| msgstr "Okänt fält %d vid konstruktion av instruktion.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892 |
| #: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" |
| msgstr "Okänt fält %d vid avkodning av instruktion.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026 |
| #: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" |
| msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 |
| #: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" |
| msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av vma-operand.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263 |
| #: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" |
| msgstr "Okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374 |
| #: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" |
| msgstr "Okänt fält %d vid inställning av vma-operand.\n" |
| |
| #: frv-asm.c:978 |
| msgid "register number must be even" |
| msgstr "registernumret måste vara jämnt" |
| |
| #: h8300-dis.c:358 |
| #, c-format |
| msgid "Hmmmm 0x%x" |
| msgstr "Hmmmm 0x%x" |
| |
| #: h8300-dis.c:744 |
| #, c-format |
| msgid "Don't understand 0x%x \n" |
| msgstr "Förstår inte 0x%x \n" |
| |
| #: h8500-dis.c:143 |
| #, c-format |
| msgid "can't cope with insert %d\n" |
| msgstr "kan inte sätta in %d\n" |
| |
| #. Couldn't understand anything. |
| #: h8500-dis.c:342 |
| #, c-format |
| msgid "%02x\t\t*unknown*" |
| msgstr "%02x\t\t*okänd*" |
| |
| #: i386-dis.c:1733 |
| msgid "<internal disassembler error>" |
| msgstr "<internt fel i disassembleraren>" |
| |
| #: ia64-gen.c:297 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error: " |
| msgstr "%s: Fel: " |
| |
| #: ia64-gen.c:310 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning: " |
| msgstr "%s: Varning: " |
| |
| #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730 |
| #, c-format |
| msgid "multiple note %s not handled\n" |
| msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:607 |
| msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
| msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:812 |
| #, c-format |
| msgid "can't find %s for reading\n" |
| msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1036 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "most recent format '%s'\n" |
| "appears more restrictive than '%s'\n" |
| msgstr "" |
| "allra senaste formatet \"%s\"\n" |
| "verkar mer restriktivt än \"%s\"\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1047 |
| #, c-format |
| msgid "overlapping field %s->%s\n" |
| msgstr "överlappande fält %s->%s\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1244 |
| #, c-format |
| msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" |
| msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1443 |
| #, c-format |
| msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" |
| msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1465 |
| #, c-format |
| msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" |
| msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1504 |
| #, c-format |
| msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" |
| msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1507 |
| #, c-format |
| msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" |
| msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1516 |
| #, c-format |
| msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" |
| msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]" |
| |
| #: ia64-gen.c:1519 |
| #, c-format |
| msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" |
| msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1530 |
| #, c-format |
| msgid "class %s is defined but not used\n" |
| msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n" |
| |
| # Misstänkt pluralhack! |
| #: ia64-gen.c:1541 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n" |
| msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller%s\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1545 |
| #, c-format |
| msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" |
| msgstr "rsrc %s (%s) har inga register\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:2444 |
| #, c-format |
| msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| msgstr "" |
| "IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" |
| "anteckning %d\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:2472 |
| #, c-format |
| msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| msgstr "" |
| "IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" |
| "anteckning %d\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:2486 |
| #, c-format |
| msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" |
| msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:2816 |
| #, c-format |
| msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
| msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n" |
| |
| #. We've been passed a w. Return with an error message so that |
| #. cgen will try the next parsing option. |
| #: ip2k-asm.c:92 |
| msgid "W keyword invalid in FR operand slot." |
| msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka." |
| |
| #. Invalid offset present. |
| #: ip2k-asm.c:117 |
| msgid "offset(IP) is not a valid form" |
| msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form" |
| |
| #. Found something there in front of (DP) but it's out |
| #. of range. |
| #: ip2k-asm.c:165 |
| msgid "(DP) offset out of range." |
| msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet." |
| |
| #. Found something there in front of (SP) but it's out |
| #. of range. |
| #: ip2k-asm.c:206 |
| msgid "(SP) offset out of range." |
| msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet." |
| |
| #: ip2k-asm.c:222 |
| msgid "illegal use of parentheses" |
| msgstr "otillåten användning av parenteser" |
| |
| #: ip2k-asm.c:229 |
| msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" |
| msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)" |
| |
| #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
| #: ip2k-asm.c:254 |
| msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
| msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex." |
| |
| #: ip2k-asm.c:309 |
| msgid "Byte address required. - must be even." |
| msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn." |
| |
| #: ip2k-asm.c:318 |
| msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." |
| msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs." |
| |
| #: ip2k-asm.c:376 |
| #, c-format |
| msgid "%operator operand is not a symbol" |
| msgstr "%operator-operand är inte en symbol" |
| |
| #: ip2k-asm.c:430 |
| msgid "Attempt to find bit index of 0" |
| msgstr "Försök att hitta 0-bitindex" |
| |
| #: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146 |
| msgid "immediate value cannot be register" |
| msgstr "omedelbart värde kan inte vara register" |
| |
| #: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156 |
| msgid "immediate value out of range" |
| msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet" |
| |
| #: iq2000-asm.c:185 |
| msgid "21-bit offset out of range" |
| msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet" |
| |
| #: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310 |
| #: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144 |
| msgid "missing `)'" |
| msgstr "\")\" saknas" |
| |
| #: m10200-dis.c:199 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%02x" |
| msgstr "okänd\t0x%02x" |
| |
| #: m10200-dis.c:339 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%04lx" |
| msgstr "okänd\t0x%04lx" |
| |
| #: m10300-dis.c:767 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%04x" |
| msgstr "okänd\t0x%04x" |
| |
| #: m68k-dis.c:295 |
| #, c-format |
| msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
| msgstr "<internt fel i instruktionstabellen: %s %s>\n" |
| |
| #: m68k-dis.c:1089 |
| #, c-format |
| msgid "<function code %d>" |
| msgstr "<funktionskod %d>" |
| |
| #: m88k-dis.c:746 |
| #, c-format |
| msgid "# <dis error: %08x>" |
| msgstr "# <disassemblerarfel: %08x>" |
| |
| #: mips-dis.c:720 |
| msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
| msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)" |
| |
| #: mips-dis.c:779 |
| #, c-format |
| msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
| msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)" |
| |
| #: mips-dis.c:1037 |
| #, c-format |
| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" |
| msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)" |
| |
| #: mips-dis.c:1793 |
| #, c-format |
| msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
| msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" |
| |
| #: mips-dis.c:1805 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Följande MIPS-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n" |
| "tillsammans med flaggan -M (flera alternativ kan skiljas åt med komman):\n" |
| |
| #: mips-dis.c:1809 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" |
| " Standard: baserat på den binärfil som\n" |
| " disassembleras.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:1813 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" |
| " Default: numeric.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " fpr-names=ABI Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" |
| " Standard: numeriskt.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:1817 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" |
| " specified architecture.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " cp0-names=ARK Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n" |
| " arkitekturen.\n" |
| " Standard: baserat på den binärfil som\n" |
| " disassembleras.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:1822 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" |
| "\t\t\t architecture.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " hwr-names=ARK Skriv ut HWR-namn enligt den angivna \n" |
| "\t\t\t arkitekturen.\n" |
| " Standard: baserat på den binärfil som\n" |
| " disassembleras.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:1827 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" |
| " specified ABI.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " reg-names=ABI Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n" |
| " ABI:t.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:1831 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" |
| " specified architecture.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " reg-names=ARK Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n" |
| " angiven arkitektur.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:1835 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ABI\":\n" |
| " " |
| |
| #: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850 |
| #, c-format |
| msgid "\n" |
| msgstr "\n" |
| |
| #: mips-dis.c:1842 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n" |
| " " |
| |
| #: mmix-dis.c:34 |
| #, c-format |
| msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" |
| msgstr "Felaktigt fall %d (%s) i %s:%d\n" |
| |
| #: mmix-dis.c:44 |
| #, c-format |
| msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| msgstr "Internt: Ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" |
| |
| #: mmix-dis.c:53 |
| msgid "(unknown)" |
| msgstr "(okänd)" |
| |
| #: mmix-dis.c:519 |
| #, c-format |
| msgid "*unknown operands type: %d*" |
| msgstr "*okänd operandtyp: %d*" |
| |
| #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
| #. * A is an address and we can`t have the address of |
| #. * an immediate either. We don't know how much to increase |
| #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| #. * anyway! |
| #. |
| #: ns32k-dis.c:631 |
| #, c-format |
| msgid "$<undefined>" |
| msgstr "$<odefinierad>" |
| |
| #: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822 |
| msgid "invalid conditional option" |
| msgstr "ogiltig villkorlig flagga" |
| |
| #: ppc-opc.c:824 |
| msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
| msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes" |
| |
| #: ppc-opc.c:852 |
| msgid "offset not a multiple of 16" |
| msgstr "avståndet är inte en multipel av 16" |
| |
| #: ppc-opc.c:871 |
| msgid "offset not a multiple of 2" |
| msgstr "avståndet är inte en multipel av 2" |
| |
| #: ppc-opc.c:873 |
| msgid "offset greater than 62" |
| msgstr "avståndet är större än 62" |
| |
| #: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981 |
| msgid "offset not a multiple of 4" |
| msgstr "avståndet är inte en multipel av 4" |
| |
| #: ppc-opc.c:894 |
| msgid "offset greater than 124" |
| msgstr "avståndet är större än 124" |
| |
| #: ppc-opc.c:913 |
| msgid "offset not a multiple of 8" |
| msgstr "avståndet är inte en multipel av 8" |
| |
| #: ppc-opc.c:915 |
| msgid "offset greater than 248" |
| msgstr "avståndet är större än 248" |
| |
| #: ppc-opc.c:958 |
| msgid "offset not between -2048 and 2047" |
| msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047" |
| |
| #: ppc-opc.c:979 |
| msgid "offset not between -8192 and 8191" |
| msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191" |
| |
| #: ppc-opc.c:1007 |
| msgid "invalid mask field" |
| msgstr "ogiltigt maskfält" |
| |
| #: ppc-opc.c:1033 |
| msgid "ignoring invalid mfcr mask" |
| msgstr "ignorerar ogiltig mfcr-mask" |
| |
| #: ppc-opc.c:1075 |
| msgid "ignoring least significant bits in branch offset" |
| msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd" |
| |
| #: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140 |
| msgid "illegal bitmask" |
| msgstr "otillåten bitmask" |
| |
| #: ppc-opc.c:1205 |
| msgid "value out of range" |
| msgstr "värdet är utanför intervallet" |
| |
| #: ppc-opc.c:1273 |
| msgid "index register in load range" |
| msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" |
| |
| #: ppc-opc.c:1289 |
| msgid "source and target register operands must be different" |
| msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika" |
| |
| #: ppc-opc.c:1304 |
| msgid "invalid register operand when updating" |
| msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering" |
| |
| #: ppc-opc.c:1343 |
| msgid "target register operand must be even" |
| msgstr "målregisteroperand måste vara jämn" |
| |
| #: ppc-opc.c:1357 |
| msgid "source register operand must be even" |
| msgstr "källregisteroperand måste vara jämn" |
| |
| #. Mark as non-valid instruction. |
| #: sparc-dis.c:760 |
| msgid "unknown" |
| msgstr "okänd" |
| |
| #: sparc-dis.c:835 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:846 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:895 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| |
| #: v850-dis.c:225 |
| #, c-format |
| msgid "unknown operand shift: %x\n" |
| msgstr "okänt operandskifte: %x\n" |
| |
| #: v850-dis.c:237 |
| #, c-format |
| msgid "unknown pop reg: %d\n" |
| msgstr "okänt pop-register: %d\n" |
| |
| #. The functions used to insert and extract complicated operands. |
| #. Note: There is a conspiracy between these functions and |
| #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| #. specific command line option is given to GAS. |
| #: v850-opc.c:69 |
| msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
| msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns" |
| |
| #: v850-opc.c:70 |
| msgid "displacement value is out of range" |
| msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet" |
| |
| #: v850-opc.c:71 |
| msgid "displacement value is not aligned" |
| msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns" |
| |
| #: v850-opc.c:73 |
| msgid "immediate value is out of range" |
| msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet" |
| |
| #: v850-opc.c:84 |
| msgid "branch value not in range and to odd offset" |
| msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" |
| |
| #: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118 |
| msgid "branch value out of range" |
| msgstr "grenvärdet är utanför intervallet" |
| |
| #: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121 |
| msgid "branch to odd offset" |
| msgstr "grening till udda avstånd" |
| |
| #: v850-opc.c:116 |
| msgid "branch value not in range and to an odd offset" |
| msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" |
| |
| #: v850-opc.c:347 |
| msgid "invalid register for stack adjustment" |
| msgstr "ogiltigt register för stackjustering" |
| |
| #: v850-opc.c:371 |
| msgid "immediate value not in range and not even" |
| msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt" |
| |
| #: v850-opc.c:376 |
| msgid "immediate value must be even" |
| msgstr "omedelbara värdet måste vara jämnt" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:76 |
| msgid "Bad register in preincrement" |
| msgstr "Felaktigt register i förhandsökning" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:81 |
| msgid "Bad register in postincrement" |
| msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:83 |
| msgid "Bad register name" |
| msgstr "Felaktigt registernamn" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:87 |
| msgid "Label conflicts with register name" |
| msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:91 |
| msgid "Label conflicts with `Rx'" |
| msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\"" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:93 |
| msgid "Bad immediate expression" |
| msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:115 |
| msgid "No relocation for small immediate" |
| msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:125 |
| msgid "Small operand was not an immediate number" |
| msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:164 |
| msgid "Operand is not a symbol" |
| msgstr "Operanden är inte en symbol" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:172 |
| msgid "Syntax error: No trailing ')'" |
| msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\"" |
| |
| #~ msgid "Hmmmm %x" |
| #~ msgstr "Hmmmm %x" |
| |
| #~ msgid "Don't understand %x \n" |
| #~ msgstr "Förstår inte %x \n" |
| |
| #~ msgid "No relocation for small immediate number" |
| #~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" |
| |
| #~ msgid "unrecognized keyword/register name" |
| #~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register" |