blob: e1806b0012f1f0692adbb0b5c4f9a7a3786431eb [file] [log] [blame]
# Messages français pour opcodes.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-17 20:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: alpha-opc.c:335
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "opérande de branchement non alignée"
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "saut indicé non aligné"
#: arc-dis.c:52
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Référence limite illégale dans la dernière instruction!\n"
#: arm-dis.c:509
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<précision illégale>"
#: arm-dis.c:1019
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu: %s\n"
#: arm-dis.c:1026
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Option du désassembleur non reconnue: %s\n"
#: arm-dis.c:1198
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques ARM suivantes sont supportées avec l'utilisation de\n"
"l'option -M:\n"
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
#: avr-dis.c:180
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Erreur interne du désassembleur"
#: avr-dis.c:228
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte inconnue « %c »"
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %ld)"
#: cgen-asm.c:367
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre %lu et %lu)"
#: d30v-dis.c:312
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registre inconnu %d>"
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:57
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erreur inconnue %d\n"
#: dis-buf.c:62
#, c-format
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%x est hors gamme.\n"
#: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'analyse.\n"
#: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnémonique manquante dans la syntaxe de la chaîne"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instruction non reconnue"
#: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » obtenu)"
#: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l'instruction obtenue)"
#: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516
msgid "junk at end of line"
msgstr "rebut à la fin de la ligne"
#: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forme d'instruction non reconnue"
#: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instruction erronée « %.50s... »"
#: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instruction erronée « %.50s »"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu*"
#: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'impression insn.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %lu)"
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre 0 et %lu)"
#: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la construction de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors du décodage de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande int.\n"
#: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande int.\n"
#: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande vma.\n"
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: h8300-dis.c:384
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hummm %x"
#: h8300-dis.c:395
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "Ne comprend pas %x \n"
#: h8500-dis.c:143
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "Ne peut gérer l'insertion %d\n"
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:350
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*inconnu*"
#: i386-dis.c:1649
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
#: m10200-dis.c:199
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02x"
msgstr "inconnu\t0x%02x"
#: m10200-dis.c:339
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
#: m10300-dis.c:685
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04x"
msgstr "inconnu\t0x%04x"
#: m68k-dis.c:429
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<erreur interne dans la table des codes-op: %s %s>\n"
#: m68k-dis.c:1007
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<code de fonction %d>"
#: m88k-dis.c:255
#, c-format
msgid "# <dis error: %08x>"
msgstr "# <erreur du désassembleur: %08x>"
#: mips-dis.c:290
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# erreur interne, modificateur non défini(%c)"
#: mips-dis.c:1154
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# erreur interne du déssassembleur, modificateur non reconnu(%c)"
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Case erroné %d (%s) dans %s:%d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Interne: code qui n'est pas au point (case de test manquant): %s:%d"
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: mmix-dis.c:517
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*type d'opérande inconnue: %d*"
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. * A is an address and we can`t have the address of
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. * anyway!
#.
#: ns32k-dis.c:628
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<non défini>"
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
msgid "invalid conditional option"
msgstr "option conditionnelle invalide"
#: ppc-opc.c:800
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentative d'initialisation du bit y lorsque le modificateur + ou - a été utilisé"
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "décalage n'est pas un multiple de 4"
#: ppc-opc.c:857
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr "décalage n'est pas entre -2048 et 2047"
#: ppc-opc.c:882
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr "décalage n'est pas entre -8192 et 8191"
#: ppc-opc.c:910
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr "Les derniers bits les moins significatifs sont ignorés dans le décalage de branchement"
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
msgid "illegal bitmask"
msgstr "masque de bits illégal"
#: ppc-opc.c:1054
msgid "value out of range"
msgstr "valeur hors gamme"
#: ppc-opc.c:1130
msgid "index register in load range"
msgstr "registre index n'est pas dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1146
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "opérande registre invalide lors de la mise à jour"
#. Mark as non-valid instruction
#: sparc-dis.c:749
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: sparc-dis.c:824
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:835
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:884
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: « %s » == « %s »\n"
#: v850-dis.c:224
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "décalage d'opérande inconnu: %x\n"
#: v850-dis.c:236
#, c-format
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgstr "registre de pile inconnu: %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:68
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement est hors gamme et n'est pas alignée."
#: v850-opc.c:69
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "La valeur de déplacement est hors gamme."
#: v850-opc.c:70
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement n'est pas alignée."
#: v850-opc.c:72
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "La valeur immédiate est hors gamme."
#: v850-opc.c:83
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "Valeur de branchement est hors gamme et a un décalage impair."
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
msgid "branch value out of range"
msgstr "Valeur de branchement hors gamme."
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
msgid "branch to odd offset"
msgstr "Branchement avec un décalage impair."
#: v850-opc.c:115
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgstr "Valeur de branchement est hors gamme et a un décalage impair"
#: v850-opc.c:346
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registre invalide pour un ajustement de la pile"
#: v850-opc.c:370
msgid "immediate value not in range and not even"
msgstr "La valeur immédiate est hors gamme et est impaire."
#: v850-opc.c:375
msgid "immediate value must be even"
msgstr "La valeur immédiate doit être paire."
#~ msgid "unrecognized keyword/register name"
#~ msgstr "nom de mot clé ou de registre non reconnu"