| # Mensajes en español para opcodes-2.12-pre020121 |
| # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
| # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n" |
| "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:55-0600\n" |
| "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" |
| "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: alpha-opc.c:335 |
| msgid "branch operand unaligned" |
| msgstr "operando de ramificación sin alinear" |
| |
| #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380 |
| msgid "jump hint unaligned" |
| msgstr "pista de salto sin alinear" |
| |
| #: arc-dis.c:52 |
| msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
| msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n" |
| |
| #: arm-dis.c:509 |
| msgid "<illegal precision>" |
| msgstr "<precisión ilegal>" |
| |
| #: arm-dis.c:1019 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
| msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n" |
| |
| #: arm-dis.c:1026 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
| msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n" |
| |
| #: arm-dis.c:1198 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| "the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n" |
| "para su uso con el interruptor -M:\n" |
| |
| #: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128 |
| msgid "undefined" |
| msgstr "sin definir" |
| |
| #: avr-dis.c:180 |
| msgid "Internal disassembler error" |
| msgstr "Error interno del desensamblador" |
| |
| #: avr-dis.c:228 |
| #, c-format |
| msgid "unknown constraint `%c'" |
| msgstr "restricción `%c' desconocida" |
| |
| #: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
| msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)" |
| |
| #: cgen-asm.c:367 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
| msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)" |
| |
| #: d30v-dis.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "<unknown register %d>" |
| msgstr "<registro %d desconocido>" |
| |
| #. Can't happen. |
| #: dis-buf.c:57 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown error %d\n" |
| msgstr "Error desconocido %d\n" |
| |
| #: dis-buf.c:62 |
| #, c-format |
| msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" |
| msgstr "La dirección 0x%x está fuera de los límites.\n" |
| |
| #: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" |
| msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n" |
| |
| #: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295 |
| msgid "missing mnemonic in syntax string" |
| msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica" |
| |
| #. We couldn't parse it. |
| #: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512 |
| #: m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431 |
| #: openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624 |
| msgid "unrecognized instruction" |
| msgstr "instrucción no reconocida" |
| |
| #: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
| msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')" |
| |
| #: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
| msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)" |
| |
| #: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516 |
| msgid "junk at end of line" |
| msgstr "basura al final de la línea" |
| |
| #: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623 |
| msgid "unrecognized form of instruction" |
| msgstr "forma de instrucción no reconocida" |
| |
| #: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s...'" |
| msgstr "instrucción errónea `%.50s...'" |
| |
| #: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s'" |
| msgstr "instrucción errónea `%.50s'" |
| |
| #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| #: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 |
| msgid "*unknown*" |
| msgstr "*desconocida*" |
| |
| #: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" |
| msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
| msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)" |
| |
| #: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" |
| msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)" |
| |
| #: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" |
| msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" |
| msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" |
| msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" |
| msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" |
| msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" |
| msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n" |
| |
| #: h8300-dis.c:384 |
| #, c-format |
| msgid "Hmmmm %x" |
| msgstr "Hmmmm %x" |
| |
| #: h8300-dis.c:395 |
| #, c-format |
| msgid "Don't understand %x \n" |
| msgstr "No se entiende %x \n" |
| |
| #: h8500-dis.c:143 |
| #, c-format |
| msgid "can't cope with insert %d\n" |
| msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n" |
| |
| #. Couldn't understand anything. |
| #: h8500-dis.c:350 |
| #, c-format |
| msgid "%02x\t\t*unknown*" |
| msgstr "%02x\t\t*desconocido*" |
| |
| #: i386-dis.c:1649 |
| msgid "<internal disassembler error>" |
| msgstr "<error interno del desensamblador>" |
| |
| #: m10200-dis.c:199 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%02x" |
| msgstr "desconocido\t0x%02x" |
| |
| #: m10200-dis.c:339 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%04lx" |
| msgstr "desconocido\t0x%04lx" |
| |
| #: m10300-dis.c:685 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%04x" |
| msgstr "desconocido\t0x%04x" |
| |
| #: m68k-dis.c:429 |
| #, c-format |
| msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
| msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n" |
| |
| #: m68k-dis.c:1007 |
| #, c-format |
| msgid "<function code %d>" |
| msgstr "<código de función %d>" |
| |
| #: m88k-dis.c:255 |
| #, c-format |
| msgid "# <dis error: %08x>" |
| msgstr "# <error de desensamblador: %08x>" |
| |
| #: mips-dis.c:290 |
| #, c-format |
| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" |
| msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir" |
| |
| #: mips-dis.c:1154 |
| #, c-format |
| msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
| msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido" |
| |
| #: mmix-dis.c:34 |
| #, c-format |
| msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" |
| msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n" |
| |
| #: mmix-dis.c:44 |
| #, c-format |
| msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d" |
| |
| #: mmix-dis.c:53 |
| msgid "(unknown)" |
| msgstr "(desconocido)" |
| |
| #: mmix-dis.c:517 |
| #, c-format |
| msgid "*unknown operands type: %d*" |
| msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*" |
| |
| #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
| #. * A is an address and we can`t have the address of |
| #. * an immediate either. We don't know how much to increase |
| #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| #. * anyway! |
| #. |
| #: ns32k-dis.c:628 |
| msgid "$<undefined>" |
| msgstr "$<sin definir>" |
| |
| #: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798 |
| msgid "invalid conditional option" |
| msgstr "opción condicional inválida" |
| |
| #: ppc-opc.c:800 |
| msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
| msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -" |
| |
| #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884 |
| msgid "offset not a multiple of 4" |
| msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" |
| |
| #: ppc-opc.c:857 |
| msgid "offset not between -2048 and 2047" |
| msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047" |
| |
| #: ppc-opc.c:882 |
| msgid "offset not between -8192 and 8191" |
| msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191" |
| |
| #: ppc-opc.c:910 |
| msgid "ignoring least significant bits in branch offset" |
| msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama" |
| |
| #: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981 |
| msgid "illegal bitmask" |
| msgstr "máscara de bits ilegal" |
| |
| #: ppc-opc.c:1054 |
| msgid "value out of range" |
| msgstr "valor fuera de rango" |
| |
| #: ppc-opc.c:1130 |
| msgid "index register in load range" |
| msgstr "registro índice en el rango de carga" |
| |
| #: ppc-opc.c:1146 |
| msgid "invalid register operand when updating" |
| msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba" |
| |
| #. Mark as non-valid instruction |
| #: sparc-dis.c:749 |
| msgid "unknown" |
| msgstr "desconocida" |
| |
| #: sparc-dis.c:824 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:835 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:884 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| |
| #: v850-dis.c:224 |
| #, c-format |
| msgid "unknown operand shift: %x\n" |
| msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" |
| |
| #: v850-dis.c:236 |
| #, c-format |
| msgid "unknown pop reg: %d\n" |
| msgstr "registro pop desconocido: %d\n" |
| |
| #. The functions used to insert and extract complicated operands. |
| #. Note: There is a conspiracy between these functions and |
| #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| #. specific command line option is given to GAS. |
| #: v850-opc.c:68 |
| msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
| msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado" |
| |
| #: v850-opc.c:69 |
| msgid "displacement value is out of range" |
| msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango" |
| |
| #: v850-opc.c:70 |
| msgid "displacement value is not aligned" |
| msgstr "el valor de desubicación no está alineado" |
| |
| #: v850-opc.c:72 |
| msgid "immediate value is out of range" |
| msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" |
| |
| #: v850-opc.c:83 |
| msgid "branch value not in range and to odd offset" |
| msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" |
| |
| #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117 |
| msgid "branch value out of range" |
| msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango" |
| |
| #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120 |
| msgid "branch to odd offset" |
| msgstr "ramificación a un desplazamiento impar" |
| |
| #: v850-opc.c:115 |
| msgid "branch value not in range and to an odd offset" |
| msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" |
| |
| #: v850-opc.c:346 |
| msgid "invalid register for stack adjustment" |
| msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila" |
| |
| #: v850-opc.c:370 |
| msgid "immediate value not in range and not even" |
| msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par" |
| |
| #: v850-opc.c:375 |
| msgid "immediate value must be even" |
| msgstr "el valor inmediato debe ser par" |
| |
| #~ msgid "unrecognized keyword/register name" |
| #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido" |