| # Korean messages for GNU make. |
| # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. |
| # Bang Jun Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: GNU make 3.74.4\n" |
| "POT-Creation-Date: 1996-05-22 09:11-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 1996-08-19 14:19+0900\n" |
| "Last-Translator: Bang Jun Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n" |
| "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| |
| #: ar.c:48 |
| #, possible-c-format |
| msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" |
| msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀ» »ç¿ëÇÏ·Á°í ÇÔ: `%s'" |
| |
| #: ar.c:142 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n" |
| msgstr "lbr$ini_control, %d¿¡ ¿À·ù\n" |
| |
| #: ar.c:147 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Error opening library %s to lookup member %s, %d\n" |
| msgstr "¸â¹ö %s¸¦ ÂüÁ¶Çϱâ À§ÇØ ¶óÀ̺귯¸® %s¸¦ ¿©´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý, %d\n" |
| |
| #: ar.c:153 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n" |
| msgstr "¶óÀ̺귯¸® %s¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµâ %s¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý, %d\n" |
| |
| #: ar.c:159 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Error getting module info, %d\n" |
| msgstr "¸ðµâ Á¤º¸¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý, %d\n" |
| |
| #: ar.c:244 |
| msgid "touch archive member is not available on VMS" |
| msgstr "" |
| |
| #: ar.c:276 |
| #, possible-c-format |
| msgid "touch: Archive `%s' does not exist" |
| msgstr "touch: ¹®¼ `%s'°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| |
| #: ar.c:279 |
| #, possible-c-format |
| msgid "touch: `%s' is not a valid archive" |
| msgstr "touch: `%s'´Â Àû¹ýÇÑ ¹®¼°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
| |
| #: ar.c:282 |
| msgid "touch: " |
| msgstr "touch: " |
| |
| #: ar.c:285 |
| #, possible-c-format |
| msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" |
| msgstr "touch: ¸â¹ö `%s'°¡ `%s'¿¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| |
| #: ar.c:291 |
| #, possible-c-format |
| msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: arscan.c:550 |
| msgid " (name might be truncated)" |
| msgstr "" |
| |
| #: arscan.c:552 |
| #, possible-c-format |
| msgid " Date %s" |
| msgstr " ³¯Â¥ %s" |
| |
| #: arscan.c:553 |
| #, possible-c-format |
| msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" |
| msgstr " uid = %d, gid = %d, ¸ðµå = 0%o.\n" |
| |
| #: dir.c:678 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Directories\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# µð·ºÅ丮\n" |
| |
| #: dir.c:686 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# %s: could not be stat'd.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: dir.c:689 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" |
| msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå [%d,%d,%d]): ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: dir.c:694 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# %s (device %d, inode %d): could not be opened.\n" |
| msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå %d): ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: dir.c:709 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " |
| msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå [%d,%d,%d]): " |
| |
| #: dir.c:714 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# %s (device %d, inode %d): " |
| msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå %d): " |
| |
| #: dir.c:718 dir.c:738 |
| msgid "No" |
| msgstr "" |
| |
| #: dir.c:721 dir.c:741 |
| msgid " files, " |
| msgstr "" |
| |
| #: dir.c:723 dir.c:743 |
| msgid "no" |
| msgstr "" |
| |
| #: dir.c:726 |
| msgid " impossibilities" |
| msgstr " ºÒ°¡´É" |
| |
| #: dir.c:730 |
| msgid " so far." |
| msgstr " Áö±Ý±îÁö." |
| |
| #: dir.c:746 |
| #, possible-c-format |
| msgid " impossibilities in %u directories.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: expand.c:92 expand.c:97 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" |
| msgstr "Àç±Í º¯¼ö `%s'´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ÂüÁ¶ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù (°á±¹)" |
| |
| #: expand.c:120 |
| #, possible-c-format |
| msgid "warning: undefined variable `%.*s'" |
| msgstr "°æ°í: Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö `%.*s'" |
| |
| #: expand.c:223 expand.c:225 |
| msgid "unterminated variable reference" |
| msgstr "Á¾°áµÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö ÂüÁ¶" |
| |
| #: file.c:264 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%u," |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:270 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," |
| msgstr "ÆÄÀÏ `%s'¸¦ À§ÇÑ ¸í·ÉÀ» ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Ž»öÀ¸·Î ã¾Ò½À´Ï´Ù." |
| |
| #: file.c:274 |
| #, possible-c-format |
| msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." |
| msgstr "ÇÏÁö¸¸ `%s'´Â ÀÌÁ¦ `%s'¿Í °°Àº ÆÄÀÏ·Î °£Áֵ˴ϴÙ." |
| |
| #: file.c:278 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:299 |
| #, possible-c-format |
| msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" |
| msgstr "´ÜÀÏ ÄÝ·Ð `%s'¸¦ ÀÌÁß ÄÝ·Ð `%s'·Î À̸§¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| |
| #: file.c:302 |
| #, possible-c-format |
| msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" |
| msgstr "ÀÌÁß ÄÝ·Ð `%s'¸¦ ´ÜÀÏ ÄÝ·Ð `%s'·Î À̸§¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| |
| #: file.c:363 |
| #, possible-c-format |
| msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:523 |
| msgid "# Not a target:" |
| msgstr "# ¸ñÇ¥ ¾Æ´Ô:" |
| |
| #: file.c:531 |
| msgid "# Precious file (dependency of .PRECIOUS)." |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:533 |
| msgid "# Phony target (dependency of .PHONY)." |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:535 |
| msgid "# Command-line target." |
| msgstr "# ¸í·ÉÇà ¸ñÇ¥." |
| |
| #: file.c:537 |
| msgid "# A default or MAKEFILES makefile." |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:538 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# Implicit rule search has%s been done.\n" |
| msgstr "# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Ž»öÀÌ ¿Ï·á%sµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: file.c:539 file.c:564 |
| msgid " not" |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:541 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:543 |
| msgid "# File is an intermediate dependency." |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:546 |
| msgid "# Also makes:" |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:552 |
| msgid "# Modification time never checked." |
| msgstr "# º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ °áÄÚ °Ë»çµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½." |
| |
| #: file.c:554 |
| msgid "# File does not exist." |
| msgstr "# ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." |
| |
| #: file.c:557 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n" |
| msgstr "# Áö³¹ø º¯°æ %.24s (%0lx)\n" |
| |
| #: file.c:560 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# Last modified %.24s (%ld)\n" |
| msgstr "# Áö³¹ø º¯°æ %.24s (%ld)\n" |
| |
| #: file.c:563 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# File has%s been updated.\n" |
| msgstr "# ÆÄÀÏÀÌ%s °»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: file.c:568 |
| msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." |
| msgstr "# ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀÎ ¸í·É (ÀÌ°ÍÀº ¹ö±×ÀÔ´Ï´Ù)." |
| |
| #: file.c:571 |
| msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." |
| msgstr "# ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀÎ ÀÇÁ¸¼º (ÀÌ°ÍÀº ¹ö±×ÀÔ´Ï´Ù)." |
| |
| #: file.c:580 |
| msgid "# Successfully updated." |
| msgstr "# ¼º°øÀûÀ¸·Î °»½ÅµÊ." |
| |
| #: file.c:584 |
| msgid "# Needs to be updated (-q is set)." |
| msgstr "# °»½ÅµÉ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ½ (-q ¼³Á¤µÊ)." |
| |
| #: file.c:587 |
| msgid "# Failed to be updated." |
| msgstr "# °»½Å¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." |
| |
| #: file.c:590 |
| msgid "# Invalid value in `update_status' member!" |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:597 |
| msgid "# Invalid value in `command_state' member!" |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:616 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Files" |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:639 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# No files." |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:642 |
| #, possible-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %u files in %u hash buckets.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: file.c:644 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# average %.1f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:648 |
| msgid "undefined" |
| msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½" |
| |
| #: function.c:657 variable.c:736 |
| msgid "default" |
| msgstr "±âº»°ª" |
| |
| #: function.c:660 variable.c:739 |
| msgid "environment" |
| msgstr "ȯ°æ" |
| |
| #: function.c:663 |
| msgid "file" |
| msgstr "ÆÄÀÏ" |
| |
| #: function.c:666 |
| msgid "environment override" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:669 variable.c:748 |
| msgid "command line" |
| msgstr "¸í·ÉÇà" |
| |
| #: function.c:672 |
| msgid "override" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:675 variable.c:754 |
| msgid "automatic" |
| msgstr "ÀÚµ¿" |
| |
| #: function.c:1087 function.c:1089 |
| msgid "non-numeric first argument to `word' function" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:1097 function.c:1100 |
| msgid "the `word' function takes a one-origin index argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:1341 |
| #, possible-c-format |
| msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" |
| msgstr "ÇÔ¼ö `%s'¿¡ ´ëÇØ Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº È£Ãâ: `%c'°¡ ºüÁ³À½" |
| |
| #: implicit.c:38 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" |
| msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: implicit.c:53 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: implicit.c:190 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Avoiding implicit rule recursion.%s%s\n" |
| msgstr "¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ÀÇ Àç±Í¸¦ ÇÇÇÔ.%s%s\n" |
| |
| #: implicit.c:326 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: implicit.c:365 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Rejecting impossible %s dependency `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: implicit.c:366 implicit.c:374 |
| msgid "implicit" |
| msgstr "¹¬½ÃÀû" |
| |
| #: implicit.c:366 implicit.c:374 |
| msgid "rule" |
| msgstr "±ÔÄ¢" |
| |
| #: implicit.c:373 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Trying %s dependency `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: implicit.c:393 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Found dependency as `%s'.%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: implicit.c:408 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Looking for a rule with %s file `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: implicit.c:409 |
| msgid "intermediate" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:190 |
| #, possible-c-format |
| msgid "*** [%s] Error 0x%x%s" |
| msgstr "*** [%s] ¿À·ù 0x%x%s" |
| |
| #: job.c:190 |
| msgid " (ignored)" |
| msgstr " (¹«½ÃµÊ)" |
| |
| #: job.c:193 |
| #, possible-c-format |
| msgid "[%s] Error %d (ignored)" |
| msgstr "[%s] ¿À·ù %d (¹«½ÃµÊ)" |
| |
| #: job.c:194 |
| #, possible-c-format |
| msgid "*** [%s] Error %d" |
| msgstr "*** [%s] ¿À·ù %d" |
| |
| #: job.c:199 |
| msgid " (core dumped)" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:234 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Got a SIGCHLD; %d unreaped children.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:265 |
| msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." |
| msgstr "*** ³¡³ªÁö ¾ÊÀº ÀÛ¾÷À» ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù...." |
| |
| #: job.c:290 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Live child 0x%08lx PID %d%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:292 job.c:427 job.c:514 job.c:919 |
| msgid " (remote)" |
| msgstr " (¿ø°Ý)" |
| |
| #: job.c:414 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Unknown%s job %d" |
| msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â%s ÀÛ¾÷ %d" |
| |
| #: job.c:414 |
| msgid " remote" |
| msgstr " ¿ø°Ý" |
| |
| #: job.c:419 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s finished." |
| msgstr "%s°¡ ³¡³µ½À´Ï´Ù." |
| |
| #: job.c:424 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Reaping %s child 0x%08lx PID %d%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:425 |
| msgid "losing" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:425 |
| msgid "winning" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:512 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Removing child 0x%08lx PID %d%s from chain.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:917 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Putting child 0x%08lx PID %05d%s on the chain.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:1140 |
| msgid "cannot enforce load limits on this operating system" |
| msgstr "ÀÌ ¿î¿µ üÁ¦¿¡¼´Â ºÎÇÏ Á¦ÇÑÀ» °Á¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
| |
| #: job.c:1142 |
| msgid "cannot enforce load limit: " |
| msgstr "ºÎÇÏ Á¦ÇÑÀ» °Á¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: " |
| |
| #: job.c:1244 |
| #, possible-c-format |
| msgid "internal error: `%s' command_state %d in child_handler" |
| msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: child_handler¿¡ `%s' command_state %d" |
| |
| #: job.c:1350 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Executing %s instead\n" |
| msgstr "´ë½Å %s¸¦ ½ÇÇàÇÔ\n" |
| |
| #: job.c:1381 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Error spawning, %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: job.c:1442 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: Command not found" |
| msgstr "%s: ¸í·ÉÀ» ãÁö ¸øÇßÀ½" |
| |
| #: job.c:1471 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: Shell program not found" |
| msgstr "%s: ¼Ð ÇÁ·Î±×·¥À» ãÁö ¸øÇßÀ½" |
| |
| #: main.c:224 |
| msgid "Ignored for compatibility" |
| msgstr "ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ" |
| |
| #: main.c:227 |
| msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:230 |
| msgid "Print lots of debugging information" |
| msgstr "¿©·¯ °¡Áö µð¹ö±ë Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:233 |
| msgid "Environment variables override makefiles" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:236 |
| msgid "Read FILE as a makefile" |
| msgstr "FILEÆÄÀÏÀ» ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ·Î ÀнÀ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:239 |
| msgid "Print this message and exit" |
| msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:242 |
| msgid "Ignore errors from commands" |
| msgstr "¸í·É¿¡ ÀÖ´Â ¿À·ù¸¦ ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:245 |
| msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:249 |
| msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:253 |
| msgid "Keep going when some targets can't be made" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:258 main.c:263 |
| msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" |
| msgstr "ºÎÇÏ°¡ N º¸´Ù ÀÛÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ÙÁß ÀÛ¾÷À» ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:270 |
| msgid "Don't actually run any commands; just print them" |
| msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾î¶² ¸í·Éµµ ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; ±×³É Àμ⸸ ÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:273 |
| msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" |
| msgstr "FILEÀ» ¸Å¿ì ¿À·¡µÈ °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÏ°í ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:276 |
| msgid "Print make's internal database" |
| msgstr "makeÀÇ ³»ºÎ µ¥ÀÌŸº£À̽º¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:279 |
| msgid "Run no commands; exit status says if up to date" |
| msgstr "¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; Á¾·á »óȲÀÌ °»½Å ¿©ºÎ¸¦ ¸»ÇØ ÁÝ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:282 |
| msgid "Disable the built-in implicit rules" |
| msgstr "³»Àå ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:285 |
| msgid "Don't echo commands" |
| msgstr "¸í·ÉÀ» ¹ÝÇâÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:289 |
| msgid "Turns off -k" |
| msgstr "-k¸¦ ²ü´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:292 |
| msgid "Touch targets instead of remaking them" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:295 |
| msgid "Print the version number of make and exit" |
| msgstr "makeÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:298 |
| msgid "Print the current directory" |
| msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:301 |
| msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" |
| msgstr "¹¬½ÃÀûÀ¸·Î ÄÑÁ® ÀÖ´õ¶óµµ -w¸¦ ²ü´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:304 |
| msgid "Consider FILE to be infinitely new" |
| msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿µ¿øÈ÷ »õ·Î¿î °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:307 |
| msgid "Warn when an undefined variable is referenced" |
| msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö¸¦ ÂüÁ¶ÇÒ ¶§ °æ°í¸¦ ³À´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:394 |
| msgid "empty string invalid as file name" |
| msgstr "ºó ¹®ÀÚ¿Àº ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:781 |
| msgid "fopen (temporary file)" |
| msgstr "fopen (Àӽà ÆÄÀÏ)" |
| |
| #: main.c:787 |
| msgid "fwrite (temporary file)" |
| msgstr "fwrite (Àӽà ÆÄÀÏ)" |
| |
| #: main.c:930 |
| msgid "Updating makefiles...." |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:955 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:1029 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Failed to remake makefile `%s'." |
| msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'À» ´Ù½Ã ¸¸µå´Âµ¥ ½ÇÆÐÇÔ." |
| |
| #: main.c:1044 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Included makefile `%s' was not found." |
| msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù." |
| |
| #: main.c:1049 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Makefile `%s' was not found" |
| msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:1108 |
| msgid "Couldn't change back to original directory." |
| msgstr "¿ø·¡ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." |
| |
| #: main.c:1142 |
| msgid "Re-executing:" |
| msgstr "Àç½ÇÇà:" |
| |
| #: main.c:1186 |
| msgid "Updating goal targets...." |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:1211 |
| msgid "No targets specified and no makefile found" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:1213 |
| msgid "No targets" |
| msgstr "¸ñÇ¥ ¾øÀ½" |
| |
| #: main.c:1439 |
| #, possible-c-format |
| msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" |
| msgstr "`-%c' ¿É¼ÇÀº ¾çÀÇ ÀûºÐ Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
| |
| #: main.c:1490 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" |
| msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [¸ñÇ¥] ...\n" |
| |
| #: main.c:1492 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "¿É¼Ç:\n" |
| |
| #: main.c:1967 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%sGNU Make version %s" |
| msgstr "%sGNU Make ¹öÀü %s" |
| |
| #: main.c:1971 |
| #, possible-c-format |
| msgid "" |
| ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" |
| "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" |
| "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" |
| "%sPARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:1993 |
| #, possible-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Make data base, printed on %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:2002 |
| #, possible-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Finished Make data base on %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main.c:2053 |
| msgid "Entering" |
| msgstr "µé¾î°¨" |
| |
| #: main.c:2053 |
| msgid "Leaving" |
| msgstr "³ª°¨" |
| |
| #: main.c:2072 |
| msgid "an unknown directory" |
| msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µð·ºÅ丮" |
| |
| #: main.c:2074 |
| #, possible-c-format |
| msgid "directory `%s'\n" |
| msgstr "`%s' µð·ºÅ丮\n" |
| |
| #: misc.c:212 misc.c:260 |
| msgid ". Stop.\n" |
| msgstr ". ¸ØÃã.\n" |
| |
| #: misc.c:277 |
| msgid "Unknown error 12345678901234567890" |
| msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù 12345678901234567890" |
| |
| #: misc.c:282 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Unknown error %d" |
| msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù %d" |
| |
| #: misc.c:318 misc.c:330 read.c:2151 |
| msgid "virtual memory exhausted" |
| msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ °í°¥µÊ" |
| |
| #: misc.c:536 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s access: user %d (real %d), group %d (real %d)\n" |
| msgstr "%s Á¢±Ù: »ç¿ëÀÚ %d (½ÇÁ¦ %d), ±×·ì %d (½ÇÁ¦ %d)\n" |
| |
| #: misc.c:556 |
| msgid "Initialized" |
| msgstr "ÃʱâȵÊ" |
| |
| #: misc.c:635 |
| msgid "User" |
| msgstr "»ç¿ëÀÚ" |
| |
| #: misc.c:683 |
| msgid "Make" |
| msgstr "" |
| |
| #: misc.c:717 |
| msgid "Child" |
| msgstr "ÀÚ½Ä" |
| |
| #: read.c:129 |
| msgid "Reading makefiles..." |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:298 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Reading makefile `%s'" |
| msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'¸¦ Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| |
| #: read.c:300 |
| msgid " (no default goal)" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:302 |
| msgid " (search path)" |
| msgstr " (Ž»ö °æ·Î)" |
| |
| #: read.c:304 |
| msgid " (don't care)" |
| msgstr " (»ó°ü ¾ÈÇÔ)" |
| |
| #: read.c:306 |
| msgid " (no ~ expansion)" |
| msgstr " (~ È®Àå ¾øÀ½)" |
| |
| #: read.c:466 |
| msgid "invalid syntax in conditional" |
| msgstr "Á¶°Ç¹®¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®¹ýÀÌ ¾²ÀÓ" |
| |
| #: read.c:474 |
| msgid "extraneous `endef'" |
| msgstr "¿©ºÐÀÇ `endef'" |
| |
| #: read.c:500 read.c:522 |
| msgid "empty `override' directive" |
| msgstr "ºó `override' Áö½ÃÀÚ" |
| |
| #: read.c:584 |
| #, possible-c-format |
| msgid "no file name for `%sinclude'" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:670 |
| msgid "commands commence before first target" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:714 |
| msgid "missing rule before commands" |
| msgstr "¸í·É ¾Õ¿¡ ±ÔÄ¢ÀÌ ºüÁ³À½" |
| |
| #: read.c:733 |
| msgid "missing separator" |
| msgstr "ºÐ¸®±âÈ£°¡ ºüÁ³À½" |
| |
| #: read.c:782 |
| msgid "missing target pattern" |
| msgstr "¸ñÇ¥ ÆÐÅÏÀÌ ºüÁ³À½" |
| |
| #: read.c:784 |
| msgid "multiple target patterns" |
| msgstr "´ÙÁß ¸ñÇ¥ ÆÐÅÏ" |
| |
| #: read.c:789 |
| msgid "target pattern contains no `%%'" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:829 |
| msgid "missing `endif'" |
| msgstr "`endif'°¡ ºüÁ³À½" |
| |
| #: read.c:887 |
| msgid "Extraneous text after `endef' directive" |
| msgstr "`endef' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ±ÛÀÌ ÀÖÀ½" |
| |
| #: read.c:917 |
| msgid "missing `endef', unterminated `define'" |
| msgstr "`endef'°¡ ºüÁ³À½. Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº `define'" |
| |
| #: read.c:973 read.c:1120 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Extraneous text after `%s' directive" |
| msgstr "`%s' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ¹®ÀåÀÌ ÀÖÀ½" |
| |
| #: read.c:977 |
| #, possible-c-format |
| msgid "extraneous `%s'" |
| msgstr "¿©ºÐÀÇ `%s'" |
| |
| #: read.c:982 |
| msgid "only one `else' per conditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:1230 |
| msgid "mixed implicit and static pattern rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:1233 |
| msgid "mixed implicit and normal rules" |
| msgstr "È¥ÇÕµÈ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢°ú ÀϹÝÀû ±ÔÄ¢" |
| |
| #: read.c:1273 |
| #, possible-c-format |
| msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:1305 read.c:1407 |
| #, possible-c-format |
| msgid "target file `%s' has both : and :: entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:1313 |
| #, possible-c-format |
| msgid "target `%s' given more than once in the same rule." |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:1322 |
| #, possible-c-format |
| msgid "warning: overriding commands for target `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:1325 |
| #, possible-c-format |
| msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: read.c:1815 |
| msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:212 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Nothing to be done for `%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:213 |
| #, possible-c-format |
| msgid "`%s' is up to date." |
| msgstr "`%s'´Â ÀÌ¹Ì °»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù." |
| |
| #: remake.c:310 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Considering target file `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:316 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:320 |
| #, possible-c-format |
| msgid "File `%s' was considered already.\n" |
| msgstr "ÆÄÀÏ `%s'´Â ÀÌ¹Ì °ËÅäµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:330 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Still updating file `%s'.\n" |
| msgstr "¾ÆÁ÷ `%s' ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:333 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Finished updating file `%s'.\n" |
| msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀÇ °»½ÅÀ» ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:354 |
| #, possible-c-format |
| msgid "File `%s' does not exist.\n" |
| msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:364 remake.c:728 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" |
| msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» ã¾Ò½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:366 remake.c:730 |
| #, possible-c-format |
| msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" |
| msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:372 remake.c:736 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Using default commands for `%s'.\n" |
| msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇØ ³»Á¤µÈ ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÔ.\n" |
| |
| #: remake.c:392 remake.c:760 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:474 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Finished dependencies of target file `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:480 |
| #, possible-c-format |
| msgid "The dependencies of `%s' are being made.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:493 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Giving up on target file `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:497 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Target `%s' not remade because of errors." |
| msgstr "¿À·ù·Î ÀÎÇØ ¸ñÇ¥ `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù." |
| |
| #: remake.c:542 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Dependency `%s' does not exist.\n" |
| msgstr "ÀÇÁ¸¼º `%s'°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:544 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Dependency `%s' is %s than dependent `%s'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:545 |
| msgid "newer" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:545 |
| msgid "older" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:556 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Target `%s' is double-colon and has no dependencies.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:561 |
| #, possible-c-format |
| msgid "No commands for `%s' and no dependencies actually changed.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:566 |
| #, possible-c-format |
| msgid "No need to remake target `%s'.\n" |
| msgstr "¸ñÇ¥ `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µé ÇÊ¿ä¾ø½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:571 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Must remake target `%s'.\n" |
| msgstr "¸ñÇ¥ `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µé¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:578 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Commands of `%s' are being run.\n" |
| msgstr "`%s'¶ó´Â ¸í·ÉÀÌ ½ÇÇà ÁßÀÔ´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:585 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" |
| msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:588 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" |
| msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ´Ù½Ã ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: remake.c:591 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:880 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" |
| msgstr "%s¸ñÇ¥ `%s'¸¦ ¸¸µé ±ÔÄ¢ÀÌ ¾øÀ½%s" |
| |
| #: remake.c:882 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: remake.c:1053 |
| #, possible-c-format |
| msgid "*** File `%s' has modification time in the future" |
| msgstr "*** ÆÄÀÏ `%s'°¡ ¹Ì·¡ÀÇ º¯°æ ½Ã°¢À» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù" |
| |
| #: remote-cstms.c:94 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Customs won't export: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: remote-cstms.c:129 |
| msgid "exporting: Couldn't create return socket." |
| msgstr "" |
| |
| #: remote-cstms.c:138 |
| msgid "exporting: " |
| msgstr "" |
| |
| #: remote-cstms.c:171 |
| #, possible-c-format |
| msgid "exporting: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: remote-cstms.c:185 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Job exported to %s ID %u\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: rule.c:556 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Implicit Rules" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢" |
| |
| #: rule.c:571 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# No implicit rules." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ ¾øÀ½." |
| |
| #: rule.c:574 |
| #, possible-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %u implicit rules, %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: rule.c:583 |
| msgid " terminal." |
| msgstr "" |
| |
| #: rule.c:587 |
| #, possible-c-format |
| msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: variable.c:658 variable.c:660 |
| msgid "empty variable name" |
| msgstr "ºó º¯¼ö À̸§" |
| |
| #: variable.c:742 |
| msgid "makefile" |
| msgstr "" |
| |
| #: variable.c:745 |
| msgid "environment under -e" |
| msgstr "-e ÇÏÀÇ È¯°æ" |
| |
| #: variable.c:751 |
| msgid "`override' directive" |
| msgstr "`override' Áö½ÃÀÚ" |
| |
| #: variable.c:822 |
| msgid "# No variables." |
| msgstr "# º¯¼ö ¾øÀ½." |
| |
| #: variable.c:825 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: variable.c:828 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: variable.c:835 |
| #, possible-c-format |
| msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: variable.c:850 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Variables\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: vpath.c:455 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# VPATH Search Paths\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# VPATH Ž»ö °æ·Î\n" |
| |
| #: vpath.c:472 |
| msgid "# No `vpath' search paths." |
| msgstr "# `vpath' Ž»ö °æ·Î°¡ ¾øÀ½." |
| |
| #: vpath.c:474 |
| #, possible-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %u `vpath' search paths.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: vpath.c:477 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# No general (`VPATH' variable) search path." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ÀϹÝÀûÀÎ (`VPATH' º¯¼ö) Ž»ö °æ·Î°¡ ¾øÀ½." |
| |
| #: vpath.c:483 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# General (`VPATH' variable) search path:\n" |
| "# " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# ÀϹÝÀûÀÎ (`VPATH' º¯¼ö) Ž»ö °æ·Î:\n" |
| "# " |
| |
| #: getloadavg.c:948 |
| msgid "Error getting load average" |
| msgstr "¿À·ù: ºÎÇÏ Æò±ÕÀ» ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" |
| |
| #: getloadavg.c:952 |
| #, possible-c-format |
| msgid "1-minute: %f " |
| msgstr "1 ºÐ: %f " |
| |
| #: getloadavg.c:954 |
| #, possible-c-format |
| msgid "5-minute: %f " |
| msgstr "5 ºÐ: %f " |
| |
| #: getloadavg.c:956 |
| #, possible-c-format |
| msgid "15-minute: %f " |
| msgstr "15 ºÐ: %f " |
| |
| #: getopt.c:565 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
| msgstr "%s: `%s'´Â ¾Ö¸ÅÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n" |
| |
| #: getopt.c:589 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" |
| |
| #: getopt.c:594 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" |
| |
| #: getopt.c:611 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
| msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" |
| |
| #: getopt.c:640 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
| msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n" |
| |
| #: getopt.c:644 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
| msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n" |
| |
| #: getopt.c:670 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
| msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" |
| |
| #: getopt.c:673 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
| msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n" |
| |
| #: getopt.c:709 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
| msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n" |
| |
| #: getopt.c:777 getopt1.c:141 |
| msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" |
| msgstr "¼ýÀÚ°¡ µÎ °³ÀÇ ´Ù¸¥ argv ¿ø¼Ò¿¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" |
| |
| #: getopt.c:779 getopt1.c:143 |
| #, possible-c-format |
| msgid "option %c\n" |
| msgstr "¿É¼Ç %c\n" |
| |
| #: getopt.c:783 getopt1.c:147 |
| msgid "option a\n" |
| msgstr "¿É¼Ç a\n" |
| |
| #: getopt.c:787 getopt1.c:151 |
| msgid "option b\n" |
| msgstr "¿É¼Ç b\n" |
| |
| #: getopt.c:791 getopt1.c:155 |
| #, possible-c-format |
| msgid "option c with value `%s'\n" |
| msgstr "`%s'¸¦ °ªÀ¸·Î °¡Áö´Â ¿É¼Ç c\n" |
| |
| #: getopt.c:798 getopt1.c:166 |
| #, possible-c-format |
| msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n" |
| msgstr "?? getoptÀÌ ¹®ÀÚ ÄÚµå 0%o¸¦ µ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù ??\n" |
| |
| #: getopt.c:804 getopt1.c:172 |
| msgid "non-option ARGV-elements: " |
| msgstr "¿É¼ÇÀÌ ¾Æ´Ñ ARGVÀÇ ¿ø¼Ò: " |
| |
| #: getopt1.c:159 |
| #, possible-c-format |
| msgid "option d with value `%s'\n" |
| msgstr "`%s'¸¦ °ªÀ¸·Î °¡Áö´Â ¿É¼Ç d\n" |
| |
| #: signame.c:57 |
| msgid "unknown signal" |
| msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£" |
| |
| #: signame.c:107 |
| msgid "Hangup" |
| msgstr "²÷¾îÁü" |
| |
| #: signame.c:110 |
| msgid "Interrupt" |
| msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®" |
| |
| #: signame.c:113 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Á¾·á" |
| |
| #: signame.c:116 |
| msgid "Illegal Instruction" |
| msgstr "À߸øµÈ ¸í·É" |
| |
| #: signame.c:119 |
| msgid "Trace/breakpoint trap" |
| msgstr "ÃßÀû/Áß´ÜÁ¡ Æ®·¦" |
| |
| #: signame.c:124 |
| msgid "Aborted" |
| msgstr "ÁߴܵÊ" |
| |
| #: signame.c:127 |
| msgid "IOT trap" |
| msgstr "IOT Æ®·¦" |
| |
| #: signame.c:130 |
| msgid "EMT trap" |
| msgstr "EMT Æ®·¦" |
| |
| #: signame.c:133 |
| msgid "Floating point exception" |
| msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü" |
| |
| #: signame.c:136 |
| msgid "Killed" |
| msgstr "Á×¾úÀ½" |
| |
| #: signame.c:139 |
| msgid "Bus error" |
| msgstr "¹ö½º ¿À·ù" |
| |
| #: signame.c:142 |
| msgid "Segmentation fault" |
| msgstr "" |
| |
| #: signame.c:145 |
| msgid "Bad system call" |
| msgstr "À߸øµÈ ½Ã½ºÅÛ È£Ãâ" |
| |
| #: signame.c:148 |
| msgid "Broken pipe" |
| msgstr "±ú¾îÁø ÆÄÀÌÇÁ" |
| |
| #: signame.c:151 |
| msgid "Alarm clock" |
| msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è" |
| |
| #: signame.c:154 |
| msgid "Terminated" |
| msgstr "Á¾·áµÊ" |
| |
| #: signame.c:157 |
| msgid "User defined signal 1" |
| msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 1" |
| |
| #: signame.c:160 |
| msgid "User defined signal 2" |
| msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 2" |
| |
| #: signame.c:165 signame.c:168 |
| msgid "Child exited" |
| msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÇ¾úÀ½" |
| |
| #: signame.c:171 |
| msgid "Power failure" |
| msgstr "Àü·Â Áß´Ü" |
| |
| #: signame.c:174 |
| msgid "Stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #: signame.c:177 |
| msgid "Stopped (tty input)" |
| msgstr "" |
| |
| #: signame.c:180 |
| msgid "Stopped (tty output)" |
| msgstr "" |
| |
| #: signame.c:183 |
| msgid "Stopped (signal)" |
| msgstr "" |
| |
| #: signame.c:186 |
| msgid "CPU time limit exceeded" |
| msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úµÊ" |
| |
| #: signame.c:189 |
| msgid "File size limit exceeded" |
| msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑ ÃÊ°úµÊ" |
| |
| #: signame.c:192 |
| msgid "Virtual timer expired" |
| msgstr "°¡»ó ŸÀÌ¸Ó ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ" |
| |
| #: signame.c:195 |
| msgid "Profiling timer expired" |
| msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ ŸÀÌ¸Ó ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ" |
| |
| #: signame.c:201 |
| msgid "Window changed" |
| msgstr "âÀÌ ¹Ù²î¾úÀ½" |
| |
| #: signame.c:204 |
| msgid "Continued" |
| msgstr "°è¼ÓµÊ" |
| |
| #: signame.c:207 |
| msgid "Urgent I/O condition" |
| msgstr "±ä±ÞÇÑ ÀÔÃâ·Â »óȲ" |
| |
| #: signame.c:214 signame.c:223 |
| msgid "I/O possible" |
| msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É" |
| |
| #: signame.c:217 |
| msgid "SIGWIND" |
| msgstr "" |
| |
| #: signame.c:220 |
| msgid "SIGPHONE" |
| msgstr "" |
| |
| #: signame.c:226 |
| msgid "Resource lost" |
| msgstr "ÀÚ¿ø ¼Õ½Ç" |
| |
| #: signame.c:229 |
| msgid "Danger signal" |
| msgstr "À§Çè ½ÅÈ£" |
| |
| #: signame.c:232 |
| msgid "Information request" |
| msgstr "Á¤º¸ ¿äû" |
| |
| #: signame.c:286 |
| #, possible-c-format |
| msgid "%s: unknown signal" |
| msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£" |
| |
| #: signame.c:299 |
| msgid "Signal 12345678901234567890" |
| msgstr "½ÅÈ£ 12345678901234567890" |
| |
| #: signame.c:304 |
| #, possible-c-format |
| msgid "Signal %d" |
| msgstr "½ÅÈ£ %d" |