| # Translation of glib to Croatiann |
| # Copyright (C) Croatiann team |
| # Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>, |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: glib 0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: " |
| "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" |
| "nent=general\n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-07-14 18:53-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2011-10-23 20:51+0000\n" |
| "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" |
| "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
| "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
| "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 11:59+0000\n" |
| "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" |
| "Language: hr\n" |
| |
| #: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:501 |
| #: ../gio/ginputstream.c:175 ../gio/ginputstream.c:367 |
| #: ../gio/ginputstream.c:605 ../gio/ginputstream.c:823 |
| #: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:826 |
| #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 |
| #, c-format |
| msgid "Too large count value passed to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1013 |
| #: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1468 |
| msgid "Stream is already closed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1893 |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:1985 ../gio/gdbusprivate.c:1418 |
| #: ../gio/glocalfile.c:2183 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836 |
| #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:862 |
| #, c-format |
| msgid "Operation was cancelled" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcharsetconverter.c:262 |
| msgid "Invalid object, not initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 |
| msgid "Incomplete multibyte sequence in input" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 |
| msgid "Not enough space in destination" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849 |
| #: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:464 |
| #: ../glib/gconvert.c:856 ../glib/giochannel.c:1582 ../glib/giochannel.c:1624 |
| #: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:843 ../glib/gutf8.c:1303 |
| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" |
| msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije" |
| |
| #: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:472 |
| #: ../glib/gconvert.c:781 ../glib/giochannel.c:1589 ../glib/giochannel.c:2480 |
| #, c-format |
| msgid "Error during conversion: %s" |
| msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" |
| |
| #: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:994 |
| msgid "Cancellable initialization not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:344 |
| #: ../glib/giochannel.c:1410 |
| #, c-format |
| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" |
| msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana" |
| |
| #: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:348 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" |
| msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'" |
| |
| #: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 |
| msgid "Unknown type" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcontenttype-win32.c:163 |
| #, c-format |
| msgid "%s filetype" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcontenttype.c:335 |
| #, c-format |
| msgid "%s type" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcredentials.c:295 ../gio/gcredentials.c:546 |
| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gcredentials.c:447 |
| msgid "There is no GCredentials support for your platform" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdatainputstream.c:306 |
| msgid "Unexpected early end-of-stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:319 |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:177 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:190 |
| #, c-format |
| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 |
| #, c-format |
| msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:454 |
| #, c-format |
| msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:475 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " |
| "sign" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:489 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " |
| "`%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:567 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " |
| "`path' or `abstract' to be set" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:603 |
| #, c-format |
| msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:617 |
| #, c-format |
| msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:631 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:652 |
| msgid "Error auto-launching: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:660 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:696 |
| #, c-format |
| msgid "Error opening nonce file `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:714 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:723 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:741 |
| #, c-format |
| msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:960 |
| msgid "The given address is empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1037 |
| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1079 |
| #, c-format |
| msgid "Error spawning command line `%s': " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1077 |
| #, c-format |
| msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1091 |
| #, c-format |
| msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1296 |
| #, c-format |
| msgid "(Type any character to close this window)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1427 |
| #, c-format |
| msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1448 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " |
| "- unknown value `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1556 ../gio/gdbusconnection.c:6913 |
| msgid "" |
| "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " |
| "variable is not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusaddress.c:1566 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown bus type %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauth.c:295 |
| msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauth.c:339 |
| msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauth.c:510 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauth.c:1172 |
| msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 |
| #, c-format |
| msgid "Error when getting information for directory `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 |
| #, c-format |
| msgid "Error creating directory `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719 |
| #, c-format |
| msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 |
| #, c-format |
| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 |
| #, c-format |
| msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 |
| #, c-format |
| msgid "Error creating lock file `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 |
| #, c-format |
| msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 |
| #, c-format |
| msgid "Error unlinking lock file `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686 |
| #, c-format |
| msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 |
| #, c-format |
| msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:605 ../gio/gdbusconnection.c:2448 |
| msgid "The connection is closed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:1938 |
| msgid "Timeout was reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:2570 |
| msgid "" |
| "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4136 |
| #, c-format |
| msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4231 |
| #, c-format |
| msgid "No such property `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4243 |
| #, c-format |
| msgid "Property `%s' is not readable" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4254 |
| #, c-format |
| msgid "Property `%s' is not writable" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200 |
| #, c-format |
| msgid "No such interface `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4635 |
| msgid "No such interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706 |
| #, c-format |
| msgid "No such interface `%s' on object at path %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4781 |
| #, c-format |
| msgid "No such method `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:4812 |
| #, c-format |
| msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:5179 |
| #, c-format |
| msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:5230 |
| #, c-format |
| msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:6311 |
| #, c-format |
| msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusconnection.c:6577 |
| #, c-format |
| msgid "A subtree is already exported for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1271 |
| msgid "type is INVALID" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1282 |
| msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1293 |
| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1305 |
| msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1318 |
| msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1326 |
| msgid "" |
| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " |
| "/org/freedesktop/DBus/Local" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1334 |
| msgid "" |
| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " |
| "org.freedesktop.DBus.Local" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:998 |
| #, c-format |
| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" |
| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1417 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " |
| "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1398 |
| #, c-format |
| msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1619 |
| #, c-format |
| msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1643 |
| #, c-format |
| msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1698 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." |
| msgid_plural "" |
| "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1851 |
| #, c-format |
| msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:1875 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2062 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " |
| "0x%02x" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2075 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2131 |
| #, c-format |
| msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2145 |
| #, c-format |
| msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2175 |
| #, c-format |
| msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" |
| msgid_plural "" |
| "No signature header in message but the message body is %u bytes" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2185 |
| msgid "Cannot deserialize message: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2506 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2643 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " |
| "descriptors" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2651 |
| msgid "Cannot serialize message: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2695 |
| #, c-format |
| msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2705 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is " |
| "`%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:2721 |
| #, c-format |
| msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:3271 |
| #, c-format |
| msgid "Error return with body of type `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusmessage.c:3279 |
| msgid "Error return with empty body" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusprivate.c:2066 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to get Hardware profile: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusprivate.c:2111 |
| msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusproxy.c:1638 |
| #, c-format |
| msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusproxy.c:1661 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusproxy.c:2762 ../gio/gdbusproxy.c:2899 |
| msgid "" |
| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " |
| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusserver.c:710 |
| msgid "Abstract name space not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusserver.c:797 |
| msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusserver.c:874 |
| #, c-format |
| msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusserver.c:1043 |
| #, c-format |
| msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbusserver.c:1083 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/gapplication-tool.c:135 |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:92 |
| msgid "COMMAND" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:97 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Commands:\n" |
| " help Shows this information\n" |
| " introspect Introspect a remote object\n" |
| " monitor Monitor a remote object\n" |
| " call Invoke a method on a remote object\n" |
| " emit Emit a signal\n" |
| "\n" |
| "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294 |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1022 |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1456 |
| #, c-format |
| msgid "Error: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1472 |
| #, c-format |
| msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:352 |
| msgid "Connect to the system bus" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:353 |
| msgid "Connect to the session bus" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:354 |
| msgid "Connect to given D-Bus address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:364 |
| msgid "Connection Endpoint Options:" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:365 |
| msgid "Options specifying the connection endpoint" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:387 |
| #, c-format |
| msgid "No connection endpoint specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:397 |
| #, c-format |
| msgid "Multiple connection endpoints specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:467 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:476 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " |
| "interface `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:538 |
| msgid "Optional destination for signal (unique name)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:539 |
| msgid "Object path to emit signal on" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:540 |
| msgid "Signal and interface name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:572 |
| msgid "Emit a signal." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1562 |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1794 |
| #, c-format |
| msgid "Error connecting: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:618 |
| #, c-format |
| msgid "Error: object path not specified.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1620 |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1853 |
| #, c-format |
| msgid "Error: %s is not a valid object path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:629 |
| #, c-format |
| msgid "Error: signal not specified.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:644 |
| #, c-format |
| msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:650 |
| #, c-format |
| msgid "Error: %s is not a valid member name\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:656 |
| #, c-format |
| msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992 |
| #, c-format |
| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:708 |
| #, c-format |
| msgid "Error flushing connection: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:735 |
| msgid "Destination name to invoke method on" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:736 |
| msgid "Object path to invoke method on" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:737 |
| msgid "Method and interface name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:738 |
| msgid "Timeout in seconds" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:777 |
| msgid "Invoke a method on a remote object." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1581 ../gio/gdbus-tool.c:1813 |
| #, c-format |
| msgid "Error: Destination is not specified\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1600 |
| #, c-format |
| msgid "Error: Object path is not specified\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:908 |
| #, c-format |
| msgid "Error: Method name is not specified\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:919 |
| #, c-format |
| msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:984 |
| #, c-format |
| msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1419 |
| msgid "Destination name to introspect" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1420 |
| msgid "Object path to introspect" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1421 |
| msgid "Print XML" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1422 |
| msgid "Introspect children" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1423 |
| msgid "Only print properties" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1514 |
| msgid "Introspect a remote object." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1712 |
| msgid "Destination name to monitor" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1713 |
| msgid "Object path to monitor" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdbus-tool.c:1746 |
| msgid "Monitor a remote object." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1421 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566 |
| #: ../gio/gwin32appinfo.c:221 |
| msgid "Unnamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840 |
| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2125 |
| msgid "Unable to find terminal required for application" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2542 |
| #, c-format |
| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2546 |
| #, c-format |
| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2786 ../gio/gdesktopappinfo.c:2810 |
| msgid "Application information lacks an identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3043 |
| #, c-format |
| msgid "Can't create user desktop file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3177 |
| #, c-format |
| msgid "Custom definition for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdrive.c:394 |
| msgid "drive doesn't implement eject" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for drive objects that |
| #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. |
| #: ../gio/gdrive.c:472 |
| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdrive.c:548 |
| msgid "drive doesn't implement polling for media" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdrive.c:753 |
| msgid "drive doesn't implement start" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdrive.c:855 |
| msgid "drive doesn't implement stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gdummytlsbackend.c:191 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 |
| #: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 |
| msgid "TLS support is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gemblem.c:324 |
| #, c-format |
| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gemblem.c:334 |
| #, c-format |
| msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gemblemedicon.c:364 |
| #, c-format |
| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gemblemedicon.c:374 |
| #, c-format |
| msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gemblemedicon.c:397 |
| msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1201 ../gio/gfile.c:1340 |
| #: ../gio/gfile.c:1580 ../gio/gfile.c:1635 ../gio/gfile.c:1693 |
| #: ../gio/gfile.c:1777 ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:1898 |
| #: ../gio/gfile.c:1953 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659 |
| #: ../gio/gfile.c:3867 ../gio/gfile.c:3909 ../gio/gfile.c:4375 |
| #: ../gio/gfile.c:4787 ../gio/gfile.c:4872 ../gio/gfile.c:4962 |
| #: ../gio/gfile.c:5059 ../gio/gfile.c:5146 ../gio/gfile.c:5247 |
| #: ../gio/gfile.c:7758 ../gio/gfile.c:7848 ../gio/gfile.c:7932 |
| #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 |
| msgid "Operation not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error message when |
| #. * trying to find the enclosing (user visible) |
| #. * mount of a file, but none exists. |
| #. |
| #. Translators: This is an error message when trying to |
| #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but |
| #. * none exists. |
| #. Translators: This is an error message when trying to find |
| #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none |
| #. * exists. |
| #: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116 |
| #: ../gio/glocalfile.c:1129 |
| msgid "Containing mount does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:2519 ../gio/glocalfile.c:2339 |
| msgid "Can't copy over directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:2579 |
| msgid "Can't copy directory over directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:2587 ../gio/glocalfile.c:2348 |
| msgid "Target file exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:2606 |
| msgid "Can't recursively copy directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:2888 |
| msgid "Splice not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:2892 |
| #, c-format |
| msgid "Error splicing file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:3095 |
| msgid "Can't copy special file" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:3857 |
| msgid "Invalid symlink value given" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:4019 |
| msgid "Trash not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:4132 |
| #, c-format |
| msgid "File names cannot contain '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:6549 ../gio/gvolume.c:365 |
| msgid "volume doesn't implement mount" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfile.c:6658 |
| msgid "No application is registered as handling this file" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileenumerator.c:213 |
| msgid "Enumerator is closed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileenumerator.c:220 ../gio/gfileenumerator.c:279 |
| #: ../gio/gfileenumerator.c:379 ../gio/gfileenumerator.c:479 |
| msgid "File enumerator has outstanding operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileenumerator.c:370 ../gio/gfileenumerator.c:470 |
| msgid "File enumerator is already closed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileicon.c:237 |
| #, c-format |
| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileicon.c:247 |
| msgid "Malformed input data for GFileIcon" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileinputstream.c:151 ../gio/gfileinputstream.c:397 |
| #: ../gio/gfileiostream.c:169 ../gio/gfileoutputstream.c:166 |
| #: ../gio/gfileoutputstream.c:500 |
| msgid "Stream doesn't support query_info" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileinputstream.c:328 ../gio/gfileiostream.c:382 |
| #: ../gio/gfileoutputstream.c:374 |
| msgid "Seek not supported on stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileinputstream.c:372 |
| msgid "Truncate not allowed on input stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:450 |
| msgid "Truncate not supported on stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gicon.c:297 |
| #, c-format |
| msgid "Wrong number of tokens (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gicon.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "No type for class name %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gicon.c:327 |
| #, c-format |
| msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gicon.c:338 |
| #, c-format |
| msgid "Type %s is not classed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gicon.c:352 |
| #, c-format |
| msgid "Malformed version number: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gicon.c:366 |
| #, c-format |
| msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gicon.c:430 |
| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/ginetaddressmask.c:183 |
| msgid "No address specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/ginetaddressmask.c:191 |
| #, c-format |
| msgid "Length %u is too long for address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/ginetaddressmask.c:224 |
| msgid "Address has bits set beyond prefix length" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/ginetaddressmask.c:301 |
| #, c-format |
| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/ginetsocketaddress.c:197 ../gio/ginetsocketaddress.c:214 |
| #: ../gio/gunixsocketaddress.c:211 |
| msgid "Not enough space for socket address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/ginetsocketaddress.c:229 |
| msgid "Unsupported socket address" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/ginputstream.c:184 |
| msgid "Input stream doesn't implement read" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error you get if there is already an |
| #. * operation running against this stream when you try to start |
| #. * one |
| #. Translators: This is an error you get if there is |
| #. * already an operation running against this stream when |
| #. * you try to start one |
| #: ../gio/ginputstream.c:1023 ../gio/giostream.c:290 |
| #: ../gio/goutputstream.c:1478 |
| msgid "Stream has outstanding operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455 |
| #, c-format |
| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:148 |
| #, c-format |
| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:238 |
| #, c-format |
| msgid "File %s appears multiple times in the resource" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:251 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:262 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to locate '%s' in current directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:290 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown processing option \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create temp file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:340 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error processing input file with xmllint:\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:396 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error processing input file with to-pixdata:\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading file %s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:402 |
| #, c-format |
| msgid "Error compressing file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:466 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567 |
| #, c-format |
| msgid "text may not appear inside <%s>" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:591 |
| msgid "name of the output file" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/glib-compile-resources.c:591 |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:622 ../gio/gresource-tool.c:482 |
| #: ../gio/gresource-tool.c:548 |
| msgid "FILE" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:592 |
| msgid "" |
| "The directories where files are to be read from (default to current " |
| "directory)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:592 ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025 |
| msgid "DIRECTORY" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:593 |
| msgid "" |
| "Generate output in the format selected for by the target filename extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:594 |
| msgid "Generate source header" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:595 |
| msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:596 |
| msgid "Generate dependency list" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:597 |
| msgid "Don't automatically create and register resource" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:599 |
| msgid "C identifier name used for the generated source code" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:625 |
| msgid "" |
| "Compile a resource specification into a resource file.\n" |
| "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" |
| "and the resource file have the extension called .gresource." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-resources.c:641 |
| #, c-format |
| msgid "You should give exactly one file name\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:774 |
| msgid "empty names are not permitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 |
| #, c-format |
| msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " |
| "and dash ('-') are permitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:805 |
| #, c-format |
| msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:814 |
| #, c-format |
| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:822 |
| #, c-format |
| msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:891 |
| #, c-format |
| msgid "<child name='%s'> already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 |
| msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:928 |
| #, c-format |
| msgid "<key name='%s'> already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:946 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " |
| "to modify value" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:957 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " |
| "to <key>" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:976 |
| #, c-format |
| msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:991 |
| #, c-format |
| msgid "invalid GVariant type string '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021 |
| msgid "<override> given but schema isn't extending anything" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 |
| #, c-format |
| msgid "no <key name='%s'> to override" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042 |
| #, c-format |
| msgid "<override name='%s'> already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113 |
| #, c-format |
| msgid "<schema id='%s'> already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 |
| #, c-format |
| msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 |
| #, c-format |
| msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149 |
| #, c-format |
| msgid "Can not be a list of a schema with a path" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159 |
| #, c-format |
| msgid "Can not extend a schema with a path" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " |
| "does not extend '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 |
| #, c-format |
| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203 |
| #, c-format |
| msgid "the path of a list must end with ':/'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235 |
| #, c-format |
| msgid "<%s id='%s'> already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: Do not translate "--strict". |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1754 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825 |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 |
| #, c-format |
| msgid "--strict was specified; exiting.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1762 |
| #, c-format |
| msgid "This entire file has been ignored.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1821 |
| #, c-format |
| msgid "Ignoring this file.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 |
| #, c-format |
| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 ../gio/glib-compile-schemas.c:1925 |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1953 |
| #, c-format |
| msgid "; ignoring override for this key.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 ../gio/glib-compile-schemas.c:1929 |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1957 |
| #, c-format |
| msgid " and --strict was specified; exiting.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': " |
| "%s. " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 |
| #, c-format |
| msgid "Ignoring override for this key.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the " |
| "range given in the schema" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the " |
| "list of valid choices" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 |
| msgid "where to store the gschemas.compiled file" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 |
| msgid "Abort on any errors in schemas" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 |
| msgid "Do not write the gschema.compiled file" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 |
| msgid "Do not enforce key name restrictions" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 |
| msgid "" |
| "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" |
| "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" |
| "and the cache file is called gschemas.compiled." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044 |
| #, c-format |
| msgid "You should give exactly one directory name\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083 |
| #, c-format |
| msgid "No schema files found: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 |
| #, c-format |
| msgid "doing nothing.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 |
| #, c-format |
| msgid "removed existing output file.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:226 |
| msgid "Unable to find default local directory monitor type" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid filename %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:983 |
| #, c-format |
| msgid "Error getting filesystem info: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1151 |
| msgid "Can't rename root directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197 |
| #, c-format |
| msgid "Error renaming file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1180 |
| msgid "Can't rename file, filename already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2212 ../gio/glocalfile.c:2241 |
| #: ../gio/glocalfile.c:2401 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551 |
| msgid "Invalid filename" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384 |
| msgid "Can't open directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1368 |
| #, c-format |
| msgid "Error opening file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1509 |
| #, c-format |
| msgid "Error removing file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1889 |
| #, c-format |
| msgid "Error trashing file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1912 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:1933 |
| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032 |
| msgid "Unable to find or create trash directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2066 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to create trashing info file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2097 ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/glocalfile.c:2182 |
| #: ../gio/glocalfile.c:2189 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to trash file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2190 ../glib/gregex.c:280 |
| msgid "internal error" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2216 |
| #, c-format |
| msgid "Error creating directory: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2245 |
| #, c-format |
| msgid "Filesystem does not support symbolic links" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2249 |
| #, c-format |
| msgid "Error making symbolic link: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfile.c:2405 |
| #, c-format |
| msgid "Error moving file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2334 |
| msgid "Can't move directory over directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2361 ../gio/glocalfileoutputstream.c:927 |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:941 ../gio/glocalfileoutputstream.c:956 |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:972 ../gio/glocalfileoutputstream.c:986 |
| msgid "Backup file creation failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2380 |
| #, c-format |
| msgid "Error removing target file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfile.c:2394 |
| msgid "Move between mounts not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:722 |
| msgid "Attribute value must be non-NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:729 |
| msgid "Invalid attribute type (string expected)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:736 |
| msgid "Invalid extended attribute name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:776 |
| #, c-format |
| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:1557 |
| msgid " (invalid encoding)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:1749 ../gio/glocalfileoutputstream.c:805 |
| #, c-format |
| msgid "Error when getting information for file '%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2000 |
| #, c-format |
| msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2045 |
| msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 |
| msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2082 ../gio/glocalfileinfo.c:2101 |
| msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2136 |
| msgid "Cannot set permissions on symlinks" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2152 |
| #, c-format |
| msgid "Error setting permissions: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2203 |
| #, c-format |
| msgid "Error setting owner: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2226 |
| msgid "symlink must be non-NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2236 ../gio/glocalfileinfo.c:2255 |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2266 |
| #, c-format |
| msgid "Error setting symlink: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2245 |
| msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2371 |
| #, c-format |
| msgid "Error setting modification or access time: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2394 |
| msgid "SELinux context must be non-NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2409 |
| #, c-format |
| msgid "Error setting SELinux context: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2416 |
| msgid "SELinux is not enabled on this system" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:2508 |
| #, c-format |
| msgid "Setting attribute %s not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:170 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading from file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:201 ../gio/glocalfileinputstream.c:213 |
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:227 ../gio/glocalfileinputstream.c:335 |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 |
| #, c-format |
| msgid "Error seeking in file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:257 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248 |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342 |
| #, c-format |
| msgid "Error closing file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfilemonitor.c:147 |
| msgid "Unable to find default local file monitor type" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228 |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717 |
| #, c-format |
| msgid "Error writing to file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275 |
| #, c-format |
| msgid "Error removing old backup link: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302 |
| #, c-format |
| msgid "Error creating backup copy: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320 |
| #, c-format |
| msgid "Error renaming temporary file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1055 |
| #, c-format |
| msgid "Error truncating file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:787 |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 ../gio/gsubprocess.c:360 |
| #, c-format |
| msgid "Error opening file '%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:818 |
| msgid "Target file is a directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:823 |
| msgid "Target file is not a regular file" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:835 |
| msgid "The file was externally modified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1020 |
| #, c-format |
| msgid "Error removing old file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:773 |
| msgid "Invalid GSeekType supplied" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 |
| msgid "Invalid seek request" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gmemoryinputstream.c:507 |
| msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 |
| msgid "Memory output stream not resizable" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 |
| msgid "Failed to resize memory output stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:675 |
| msgid "" |
| "Amount of memory required to process the write is larger than available " |
| "address space" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:783 |
| msgid "Requested seek before the beginning of the stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:798 |
| msgid "Requested seek beyond the end of the stream" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for mount objects that |
| #. * don't implement unmount. |
| #: ../gio/gmount.c:395 |
| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for mount objects that |
| #. * don't implement eject. |
| #: ../gio/gmount.c:471 |
| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for mount objects that |
| #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. |
| #: ../gio/gmount.c:549 |
| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for mount objects that |
| #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. |
| #: ../gio/gmount.c:634 |
| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for mount objects that |
| #. * don't implement remount. |
| #: ../gio/gmount.c:722 |
| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for mount objects that |
| #. * don't implement content type guessing. |
| #: ../gio/gmount.c:803 |
| msgid "mount doesn't implement content type guessing" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for mount objects that |
| #. * don't implement content type guessing. |
| #: ../gio/gmount.c:889 |
| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gnetworkaddress.c:353 |
| #, c-format |
| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:191 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:294 |
| msgid "Network unreachable" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:229 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 |
| msgid "Host unreachable" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 |
| #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 |
| #, c-format |
| msgid "Could not create network monitor: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 |
| msgid "Could not create network monitor: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 |
| msgid "Could not get network status: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:553 |
| msgid "Output stream doesn't implement write" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/goutputstream.c:514 ../gio/goutputstream.c:1032 |
| msgid "Source stream is already closed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gthreadedresolver.c:110 |
| #, c-format |
| msgid "Error resolving '%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gthreadedresolver.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresolver.c:849 ../gio/gresolver.c:928 |
| #, c-format |
| msgid "No service record for '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gthreadedresolver.c:538 ../gio/gthreadedresolver.c:718 |
| #, c-format |
| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gthreadedresolver.c:543 ../gio/gthreadedresolver.c:723 |
| #, c-format |
| msgid "Error resolving '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 |
| #: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 |
| #: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454 |
| #: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657 |
| #, c-format |
| msgid "The resource at '%s' does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource.c:456 |
| #, c-format |
| msgid "The resource at '%s' failed to decompress" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresourcefile.c:653 |
| #, c-format |
| msgid "The resource at '%s' is not a directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresourcefile.c:861 |
| msgid "Input stream doesn't implement seek" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 |
| #: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:507 |
| msgid "Print help" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:476 |
| #: ../gio/gresource-tool.c:544 |
| msgid "[COMMAND]" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:481 |
| msgid "List sections containing resources in an elf FILE" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:487 |
| msgid "" |
| "List resources\n" |
| "If SECTION is given, only list resources in this section\n" |
| "If PATH is given, only list matching resources" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500 |
| msgid "FILE [PATH]" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501 |
| #: ../gio/gresource-tool.c:508 |
| msgid "SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:496 |
| msgid "" |
| "List resources with details\n" |
| "If SECTION is given, only list resources in this section\n" |
| "If PATH is given, only list matching resources\n" |
| "Details include the section, size and compression" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:506 |
| msgid "Extract a resource file to stdout" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:507 |
| msgid "FILE PATH" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gapplication-tool.c:98 ../gio/gresource-tool.c:513 |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:593 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Unknown command %s\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:521 |
| msgid "" |
| "Usage:\n" |
| " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" |
| "\n" |
| "Commands:\n" |
| " help Show this information\n" |
| " sections List resource sections\n" |
| " list List resources\n" |
| " details List resources with details\n" |
| " extract Extract a resource\n" |
| "\n" |
| "Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:535 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage:\n" |
| " gresource %s%s%s %s\n" |
| "\n" |
| "%s\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gapplication-tool.c:116 ../gio/gresource-tool.c:538 |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:627 |
| msgid "Arguments:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:542 |
| msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:634 |
| msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:552 |
| msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:555 |
| msgid "" |
| " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" |
| " or a compiled resource file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:559 |
| msgid "[PATH]" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:561 |
| msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:562 |
| msgid "PATH" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gresource-tool.c:564 |
| msgid " PATH A resource path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74 |
| #, c-format |
| msgid "No such schema '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:59 |
| #, c-format |
| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:80 |
| #, c-format |
| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:94 |
| #, c-format |
| msgid "Empty path given.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:100 |
| #, c-format |
| msgid "Path must begin with a slash (/)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:106 |
| #, c-format |
| msgid "Path must end with a slash (/)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:112 |
| #, c-format |
| msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:797 |
| #, c-format |
| msgid "No such key '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:476 |
| #, c-format |
| msgid "The provided value is outside of the valid range\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:519 |
| msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:525 |
| msgid "List the installed relocatable schemas" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:531 |
| msgid "List the keys in SCHEMA" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:532 ../gio/gsettings-tool.c:538 |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:575 |
| msgid "SCHEMA[:PATH]" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:537 |
| msgid "List the children of SCHEMA" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:543 |
| msgid "" |
| "List keys and values, recursively\n" |
| "If no SCHEMA is given, list all keys\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:545 |
| msgid "[SCHEMA[:PATH]]" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:550 |
| msgid "Get the value of KEY" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:551 ../gio/gsettings-tool.c:557 |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:569 ../gio/gsettings-tool.c:581 |
| msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:556 |
| msgid "Query the range of valid values for KEY" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:562 |
| msgid "Set the value of KEY to VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:563 |
| msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:568 |
| msgid "Reset KEY to its default value" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:574 |
| msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:580 |
| msgid "Check if KEY is writable" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:586 |
| msgid "" |
| "Monitor KEY for changes.\n" |
| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" |
| "Use ^C to stop monitoring.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:589 |
| msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:636 |
| msgid "" |
| "Usage:\n" |
| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" |
| "\n" |
| "Commands:\n" |
| " help Show this information\n" |
| " list-schemas List installed schemas\n" |
| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" |
| " list-keys List keys in a schema\n" |
| " list-children List children of a schema\n" |
| " list-recursively List keys and values, recursively\n" |
| " range Queries the range of a key\n" |
| " get Get the value of a key\n" |
| " set Set the value of a key\n" |
| " reset Reset the value of a key\n" |
| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" |
| " writable Check if a key is writable\n" |
| " monitor Watch for changes\n" |
| "\n" |
| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:624 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage:\n" |
| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" |
| "\n" |
| "%s\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:630 |
| msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:638 |
| msgid "" |
| " SCHEMA The name of the schema\n" |
| " PATH The path, for relocatable schemas\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:643 |
| msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:647 |
| msgid " KEY The key within the schema\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:651 |
| msgid " VALUE The value to set\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsettings-tool.c:768 |
| #, c-format |
| msgid "Empty schema name given\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:314 |
| msgid "Invalid socket, not initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:321 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:329 |
| msgid "Socket is already closed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:337 ../gio/gsocket.c:3624 ../gio/gsocket.c:3679 |
| msgid "Socket I/O timed out" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:484 |
| #, c-format |
| msgid "creating GSocket from fd: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:512 ../gio/gsocket.c:566 ../gio/gsocket.c:573 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to create socket: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:566 |
| msgid "Unknown family was specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:573 |
| msgid "Unknown protocol was specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:1731 |
| #, c-format |
| msgid "could not get local address: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:1774 |
| #, c-format |
| msgid "could not get remote address: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:1835 |
| #, c-format |
| msgid "could not listen: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:1934 |
| #, c-format |
| msgid "Error binding to address: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083 |
| #, c-format |
| msgid "Error joining multicast group: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2047 ../gio/gsocket.c:2084 |
| #, c-format |
| msgid "Error leaving multicast group: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2048 |
| msgid "No support for source-specific multicast" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2267 |
| #, c-format |
| msgid "Error accepting connection: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2388 |
| msgid "Connection in progress" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:4357 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to get pending error: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2621 |
| #, c-format |
| msgid "Error receiving data: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2799 |
| #, c-format |
| msgid "Error sending data: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2913 |
| #, c-format |
| msgid "Unable to shutdown socket: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:2992 |
| #, c-format |
| msgid "Error closing socket: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:3617 |
| #, c-format |
| msgid "Waiting for socket condition: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:3895 ../gio/gsocket.c:3976 |
| #, c-format |
| msgid "Error sending message: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:3823 |
| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:4254 ../gio/gsocket.c:4389 |
| #, c-format |
| msgid "Error receiving message: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocket.c:4503 |
| msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocketclient.c:178 |
| #, c-format |
| msgid "Could not connect to proxy server %s: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocketclient.c:192 |
| #, c-format |
| msgid "Could not connect to %s: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocketclient.c:194 |
| msgid "Could not connect: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocketclient.c:1069 ../gio/gsocketclient.c:1636 |
| msgid "Unknown error on connect" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486 |
| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocketclient.c:1150 ../gio/gsocketclient.c:1595 |
| #, c-format |
| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocketlistener.c:187 |
| msgid "Listener is already closed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocketlistener.c:228 |
| msgid "Added socket is closed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 |
| #, c-format |
| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 |
| msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 |
| #, c-format |
| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 |
| msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 |
| msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:336 |
| msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:169 |
| msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:179 |
| msgid "" |
| "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " |
| "GLib." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:208 |
| msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:238 |
| msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:288 |
| #, c-format |
| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:350 |
| msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:357 |
| msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:363 |
| msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:370 |
| msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:376 |
| msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:382 |
| msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:388 |
| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:394 |
| msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gsocks5proxy.c:400 |
| msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gthemedicon.c:524 |
| #, c-format |
| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gtlscertificate.c:248 |
| msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gtlscertificate.c:253 |
| msgid "No PEM-encoded private key found" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gtlscertificate.c:263 |
| msgid "Could not parse PEM-encoded private key" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gtlscertificate.c:288 |
| msgid "No PEM-encoded certificate found" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gtlscertificate.c:297 |
| msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gtlspassword.c:113 |
| msgid "" |
| "This is the last chance to enter the password correctly before your access " |
| "is locked out." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gtlspassword.c:115 |
| msgid "" |
| "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " |
| "out after further failures." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gtlspassword.c:117 |
| msgid "The password entered is incorrect." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548 |
| #, c-format |
| msgid "Expecting 1 control message, got %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 |
| msgid "Unexpected type of ancillary data" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:190 |
| #, c-format |
| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:212 |
| msgid "Received invalid fd" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:348 |
| msgid "Error sending credentials: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:496 |
| #, c-format |
| msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:520 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " |
| "socket. Expected %d bytes, got %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:511 |
| #, c-format |
| msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:540 |
| msgid "" |
| "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:580 |
| #, c-format |
| msgid "Not expecting control message, but got %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixconnection.c:604 |
| #, c-format |
| msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading from file descriptor: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "Error closing file descriptor: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixmounts.c:1985 ../gio/gunixmounts.c:2038 |
| msgid "Filesystem root" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:379 |
| #, c-format |
| msgid "Error writing to file descriptor: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 |
| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gvolume.c:439 |
| msgid "volume doesn't implement eject" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: This is an error |
| #. * message for volume objects that |
| #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. |
| #: ../gio/gvolume.c:516 |
| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gwin32appinfo.c:276 |
| msgid "Can't find application" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gwin32appinfo.c:308 |
| #, c-format |
| msgid "Error launching application: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gwin32appinfo.c:344 |
| msgid "URIs not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gwin32appinfo.c:366 |
| msgid "association changes not supported on win32" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gwin32appinfo.c:378 |
| msgid "Association creation not supported on win32" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gwin32inputstream.c:346 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading from handle: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gwin32inputstream.c:390 ../gio/gwin32outputstream.c:377 |
| #, c-format |
| msgid "Error closing handle: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gwin32outputstream.c:333 |
| #, c-format |
| msgid "Error writing to handle: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 |
| msgid "Not enough memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 |
| msgid "Need more input" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 |
| msgid "Invalid compressed data" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:755 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 |
| #, c-format |
| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ../glib/gbookmarkfile.c:1283 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 |
| msgid "No valid bookmark file found in data dirs" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 |
| #, c-format |
| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2947 ../glib/gbookmarkfile.c:3137 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:3213 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:3470 ../glib/gbookmarkfile.c:3560 |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:3688 |
| #, c-format |
| msgid "No bookmark found for URI '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 |
| #, c-format |
| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 |
| #, c-format |
| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 |
| #, c-format |
| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:3234 ../glib/gbookmarkfile.c:3391 |
| #, c-format |
| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gbookmarkfile.c:3414 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:503 ../glib/gutf8.c:839 ../glib/gutf8.c:1054 |
| #: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1299 |
| msgid "Partial character sequence at end of input" |
| msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:753 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" |
| msgstr "Ne mogu prevesti '%s' u znakovni skup '%s'" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:1573 |
| #, c-format |
| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" |
| msgstr "'%s' nije apsolutni URI sa \"datoteka\" shemom" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:1583 |
| #, c-format |
| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" |
| msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije uključivati '#'" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:1600 |
| #, c-format |
| msgid "The URI '%s' is invalid" |
| msgstr "URI '%s' nije ispravan" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:1612 |
| #, c-format |
| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" |
| msgstr "Ime računala URI-ja '%s' je neispravno" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:1628 |
| #, c-format |
| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" |
| msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:1723 |
| #, c-format |
| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" |
| msgstr "Putanja '%s' nije apsolutna putanja" |
| |
| #: ../glib/gconvert.c:1733 |
| msgid "Invalid hostname" |
| msgstr "Neispravno ime računala" |
| |
| #. Translators: 'before midday' indicator |
| #: ../glib/gdatetime.c:201 |
| msgctxt "GDateTime" |
| msgid "AM" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: 'after midday' indicator |
| #: ../glib/gdatetime.c:203 |
| msgctxt "GDateTime" |
| msgid "PM" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time |
| #: ../glib/gdatetime.c:206 |
| msgctxt "GDateTime" |
| msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" |
| msgstr "%a %d %b %Y %T" |
| |
| #. Translators: this is the preferred format for expressing the date |
| #: ../glib/gdatetime.c:209 |
| msgctxt "GDateTime" |
| msgid "%m/%d/%y" |
| msgstr "%d.%m.%Y" |
| |
| #. Translators: this is the preferred format for expressing the time |
| #: ../glib/gdatetime.c:212 |
| msgctxt "GDateTime" |
| msgid "%H:%M:%S" |
| msgstr "%T" |
| |
| #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time |
| #: ../glib/gdatetime.c:215 |
| msgctxt "GDateTime" |
| msgid "%I:%M:%S %p" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:228 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "January" |
| msgstr "Siječanj" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:230 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "February" |
| msgstr "Veljača" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:232 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "March" |
| msgstr "Ožujak" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:234 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "April" |
| msgstr "Travanj" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:236 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "May" |
| msgstr "Svibanj" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:238 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "June" |
| msgstr "Lipanj" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:240 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "July" |
| msgstr "Srpanj" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:242 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "August" |
| msgstr "Kolovoz" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:244 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "September" |
| msgstr "Rujan" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:246 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "October" |
| msgstr "Listopad" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:248 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "November" |
| msgstr "Studeni" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:250 |
| msgctxt "full month name" |
| msgid "December" |
| msgstr "Prosinac" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:265 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Jan" |
| msgstr "Sij" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:267 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Feb" |
| msgstr "Vel" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:269 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Mar" |
| msgstr "Ožu" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:271 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Apr" |
| msgstr "Tra" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:273 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "May" |
| msgstr "Svi" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:275 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Jun" |
| msgstr "Lip" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:277 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Jul" |
| msgstr "Srp" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:279 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Aug" |
| msgstr "Kol" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:281 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Sep" |
| msgstr "Ruj" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:283 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Oct" |
| msgstr "Lis" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:285 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Nov" |
| msgstr "Stu" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:287 |
| msgctxt "abbreviated month name" |
| msgid "Dec" |
| msgstr "Pro" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:302 |
| msgctxt "full weekday name" |
| msgid "Monday" |
| msgstr "Ponedjeljak" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:304 |
| msgctxt "full weekday name" |
| msgid "Tuesday" |
| msgstr "Utorak" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:306 |
| msgctxt "full weekday name" |
| msgid "Wednesday" |
| msgstr "Srijeda" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:308 |
| msgctxt "full weekday name" |
| msgid "Thursday" |
| msgstr "Četvrtak" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:310 |
| msgctxt "full weekday name" |
| msgid "Friday" |
| msgstr "Petak" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:312 |
| msgctxt "full weekday name" |
| msgid "Saturday" |
| msgstr "Subota" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:314 |
| msgctxt "full weekday name" |
| msgid "Sunday" |
| msgstr "Nedjelja" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:329 |
| msgctxt "abbreviated weekday name" |
| msgid "Mon" |
| msgstr "Pon" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:331 |
| msgctxt "abbreviated weekday name" |
| msgid "Tue" |
| msgstr "Uto" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:333 |
| msgctxt "abbreviated weekday name" |
| msgid "Wed" |
| msgstr "Sri" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:335 |
| msgctxt "abbreviated weekday name" |
| msgid "Thu" |
| msgstr "Čet" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:337 |
| msgctxt "abbreviated weekday name" |
| msgid "Fri" |
| msgstr "Pet" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:339 |
| msgctxt "abbreviated weekday name" |
| msgid "Sat" |
| msgstr "Sub" |
| |
| #: ../glib/gdatetime.c:341 |
| msgctxt "abbreviated weekday name" |
| msgid "Sun" |
| msgstr "Ned" |
| |
| #: ../glib/gdir.c:157 |
| #, c-format |
| msgid "Error opening directory '%s': %s" |
| msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763 |
| #, c-format |
| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" |
| msgstr "Ne mogu alocirati %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\"" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:671 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading file '%s': %s" |
| msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:705 |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" is too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:765 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read from file '%s': %s" |
| msgstr "Greška pri čitanju iz datoteke '%s': %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:816 ../glib/gfileutils.c:903 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open file '%s': %s" |
| msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:833 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" |
| msgstr "Greška pri dohvatu atributa datoteke '%s': fstat() nije uspio: %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:867 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" |
| msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:975 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" |
| msgstr "" |
| "Greška pri preimenovanju datoteke '%s' u '%s': g_rename() nije uspio: %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1051 ../glib/gfileutils.c:1558 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create file '%s': %s" |
| msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1049 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" |
| msgstr "" |
| "Greška pri otvaranju datoteke '%s' za pisanje: fdopen() nije uspio: %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1074 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" |
| msgstr "Greška pri pisanje u datoteku '%s': fwrite() nije uspio: %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1093 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1115 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1161 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" |
| msgstr "Greška pri zatvaranju datoteke '%s': fclose() nije uspio: %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1247 |
| #, c-format |
| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" |
| msgstr "" |
| "Postojeća datoteka '%s' ne može biti obrisana: g_unlink() nije uspio: %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1521 |
| #, c-format |
| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" |
| msgstr "Predložak '%s' nije ispravan, ne smije sadržavati'%s'" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:1534 |
| #, c-format |
| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:2062 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" |
| msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" |
| |
| #: ../glib/gfileutils.c:2083 |
| msgid "Symbolic links not supported" |
| msgstr "Nisu podržane simboličke veze" |
| |
| #: ../glib/giochannel.c:1414 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" |
| msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz '%s' u '%s': %s" |
| |
| #: ../glib/giochannel.c:1759 |
| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" |
| msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_line_string" |
| |
| #: ../glib/giochannel.c:1806 ../glib/giochannel.c:2064 |
| #: ../glib/giochannel.c:2151 |
| msgid "Leftover unconverted data in read buffer" |
| msgstr "Postoji ostatak nepretvorenih podataka u međuspremniku za čitanje" |
| |
| #: ../glib/giochannel.c:1887 ../glib/giochannel.c:1964 |
| msgid "Channel terminates in a partial character" |
| msgstr "Kanal završava sa djelomičnim znakom" |
| |
| #: ../glib/giochannel.c:1950 |
| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" |
| msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_to_end" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:722 |
| msgid "Valid key file could not be found in search dirs" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:758 |
| msgid "Not a regular file" |
| msgstr "Nije regularna datoteka" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1158 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" |
| msgstr "" |
| "Datoteka s ključem sadrži redak '%s' koji nije oblika ključ-vrijednost, " |
| "grupa ili komentar" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1215 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid group name: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1237 |
| msgid "Key file does not start with a group" |
| msgstr "Datoteka s ključem ne započinje s grupom" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1263 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid key name: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1290 |
| #, c-format |
| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" |
| msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3075 |
| #: ../glib/gkeyfile.c:3141 ../glib/gkeyfile.c:3267 ../glib/gkeyfile.c:3400 |
| #: ../glib/gkeyfile.c:3542 ../glib/gkeyfile.c:3772 ../glib/gkeyfile.c:3839 |
| #, c-format |
| msgid "Key file does not have group '%s'" |
| msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1707 |
| #, c-format |
| msgid "Key file does not have key '%s'" |
| msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži ključ '%s'" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930 |
| #, c-format |
| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" |
| msgstr "" |
| "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čija vrijednost '%s' nije u UTF-8" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2904 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " |
| "interpreted." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2691 |
| #, c-format |
| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:3090 ../glib/gkeyfile.c:3282 ../glib/gkeyfile.c:3850 |
| #, c-format |
| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" |
| msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:4082 |
| msgid "Key file contains escape character at end of line" |
| msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:4104 |
| #, c-format |
| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" |
| msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:4246 |
| #, c-format |
| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." |
| msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj." |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:4260 |
| #, c-format |
| msgid "Integer value '%s' out of range" |
| msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:4293 |
| #, c-format |
| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gkeyfile.c:4317 |
| #, c-format |
| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." |
| msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean." |
| |
| #: ../glib/gmappedfile.c:131 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gmappedfile.c:197 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gmappedfile.c:263 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" |
| msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': open() nije uspio: %s" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 |
| #, c-format |
| msgid "Error on line %d char %d: " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:430 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' is not a valid name " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:446 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:598 |
| #, c-format |
| msgid "Error on line %d: %s" |
| msgstr "Greška na retku %d: %s" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:682 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " |
| "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" |
| msgstr "" |
| "Nisam uspio izanalizirati '%-.*s', koji je trebao biti broj unutar znakovne " |
| "reference (npr. ê) - možda je broj prevelik" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:694 |
| msgid "" |
| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " |
| "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " |
| "as &" |
| msgstr "" |
| "Znakovna referenca nije završila sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristitli " |
| "ampersand znakbez namjere da počnete entitet - escapirajte ampersand kao " |
| "&" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:720 |
| #, c-format |
| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" |
| msgstr "Znakovna referenca '%-.*s' ne kodira dozvoljeni znak" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:758 |
| msgid "" |
| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" |
| msgstr "" |
| "Prazan entitet '&;' ; ispravni entiteti su: & " < > '" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:766 |
| #, c-format |
| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:771 |
| msgid "" |
| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " |
| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" |
| msgstr "" |
| "Entitet nije zavšio sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristili ampersand " |
| "znak bez namjere da započnete entitet - escapirajte ampersand sa &" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1177 |
| msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" |
| msgstr "Dokument mora početi sa elementom(npr. <book>)" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1217 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " |
| "element name" |
| msgstr "" |
| "'%s' nije dozvoljeni znak koji smije slijediti nakon '<' znaka; ne smije " |
| "započeti ime elementa" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1259 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " |
| "'%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1340 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" |
| msgstr "" |
| "Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1381 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " |
| "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " |
| "character in an attribute name" |
| msgstr "" |
| "Čudan znak '%s', očekuje se da znak '>' ili '/' završe početak taga elementa " |
| "'%s', ili opcionalno atributa; možda ste koristili neispravan znaku imenu " |
| "atributa" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1425 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " |
| "giving value for attribute '%s' of element '%s'" |
| msgstr "" |
| "Čudan znak '%s', očekuje se otvoreni navodnik nakon znaka jednakostikada se " |
| "daje vrijednost atributa '%s' elementa '%s'" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1558 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " |
| "begin an element name" |
| msgstr "" |
| "'%s' nije znak koji smije slijediti '</'; '%s' ne smije započetiime elementa" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1594 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " |
| "allowed character is '>'" |
| msgstr "" |
| "'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena završnog elementa " |
| "'%s'; dozvoljeni znak je '>'" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1605 |
| #, c-format |
| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" |
| msgstr "Element '%s' je zatvoren, trenutno nema otvorenog elementa" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1614 |
| #, c-format |
| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" |
| msgstr "Element '%s' je zatvoren, ali trenutno otvoreni element je '%s'" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1767 |
| msgid "Document was empty or contained only whitespace" |
| msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo znakove prazne znakove" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1781 |
| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" |
| msgstr "Dokument je završio neočekivano nakon otvaranja zagrade '<'" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1789 ../glib/gmarkup.c:1834 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " |
| "element opened" |
| msgstr "" |
| "Dokument je završio neočekivano sa još uvijek otvorenim elementima- '%s' je " |
| "bio zadnjiotvoreni element" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1797 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " |
| "the tag <%s/>" |
| msgstr "" |
| "Dokument je završio neočekivano, očekivalo se da zatvorena šiljata " |
| "zagradazavrši tag<%s/>" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1803 |
| msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" |
| msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena elementa" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1809 |
| msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" |
| msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1814 |
| msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." |
| msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji započinje element" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1820 |
| msgid "" |
| "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " |
| "name; no attribute value" |
| msgstr "" |
| "Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime " |
| "atributa; nema vrijednosti atributa" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1827 |
| msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" |
| msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar vrijednosti atributa" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1843 |
| #, c-format |
| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" |
| msgstr "" |
| "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'" |
| |
| #: ../glib/gmarkup.c:1849 |
| msgid "" |
| "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" |
| msgstr "" |
| "Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije" |
| |
| #: ../glib/goption.c:754 |
| msgid "Usage:" |
| msgstr "Uporaba:" |
| |
| #: ../glib/goption.c:754 |
| msgid "[OPTION...]" |
| msgstr "[OPTION...]" |
| |
| #: ../glib/goption.c:870 |
| msgid "Help Options:" |
| msgstr "Opcije pomoći:" |
| |
| #: ../glib/goption.c:871 |
| msgid "Show help options" |
| msgstr "Prikaži opcije pomoći" |
| |
| #: ../glib/goption.c:877 |
| msgid "Show all help options" |
| msgstr "Prikaži sve opcije pomoći" |
| |
| #: ../glib/goption.c:939 |
| msgid "Application Options:" |
| msgstr "Prikaži sve opcije pomoći" |
| |
| #: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" |
| msgstr "Analiza brojčane vrijednosti '%s' za %s nije uspjela" |
| |
| #: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081 |
| #, c-format |
| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" |
| msgstr "Brojčana vrijednost '%s' za '%s' izvan opsega" |
| |
| #: ../glib/goption.c:1038 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/goption.c:1046 |
| #, c-format |
| msgid "Double value '%s' for %s out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388 |
| #, c-format |
| msgid "Error parsing option %s" |
| msgstr "Greška prilikom analize opcije %s" |
| |
| #: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532 |
| #, c-format |
| msgid "Missing argument for %s" |
| msgstr "Nedostaje parametar za %s" |
| |
| #: ../glib/goption.c:1985 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown option %s" |
| msgstr "Nepoznata opcija %s" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:257 |
| msgid "corrupted object" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:259 |
| msgid "internal error or corrupted object" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:261 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:266 |
| msgid "backtracking limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 |
| msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:288 |
| msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:297 |
| msgid "recursion limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:232 |
| msgid "workspace limit for empty substrings reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:299 |
| msgid "invalid combination of newline flags" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:301 |
| msgid "bad offset" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:303 |
| msgid "short utf8" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:309 |
| msgid "unknown error" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:329 |
| msgid "\\ at end of pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:332 |
| msgid "\\c at end of pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:268 |
| msgid "unrecognized character follows \\" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:275 |
| msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:338 |
| msgid "numbers out of order in {} quantifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:341 |
| msgid "number too big in {} quantifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:344 |
| msgid "missing terminating ] for character class" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:347 |
| msgid "invalid escape sequence in character class" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:350 |
| msgid "range out of order in character class" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:353 |
| msgid "nothing to repeat" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:296 |
| msgid "unrecognized character after (?" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:390 |
| msgid "unrecognized character after (?<" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:438 |
| msgid "unrecognized character after (?P" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:363 |
| msgid "POSIX named classes are supported only within a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:366 |
| msgid "missing terminating )" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:382 |
| msgid ") without opening (" |
| msgstr "" |
| |
| #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) |
| #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. |
| #. |
| #: ../glib/gregex.c:409 |
| msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:369 |
| msgid "reference to non-existent subpattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:372 |
| msgid "missing ) after comment" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:330 |
| msgid "regular expression too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:378 |
| msgid "failed to get memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:393 |
| msgid "lookbehind assertion is not fixed length" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:396 |
| msgid "malformed number or name after (?(" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:399 |
| msgid "conditional group contains more than two branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:402 |
| msgid "assertion expected after (?(" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:412 |
| msgid "unknown POSIX class name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:415 |
| msgid "POSIX collating elements are not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:418 |
| msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:421 |
| msgid "invalid condition (?(0)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:424 |
| msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:434 |
| msgid "recursive call could loop indefinitely" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:441 |
| msgid "missing terminator in subpattern name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:444 |
| msgid "two named subpatterns have the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:447 |
| msgid "malformed \\P or \\p sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:450 |
| msgid "unknown property name after \\P or \\p" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:453 |
| msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:456 |
| msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:459 |
| msgid "octal value is greater than \\377" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:470 |
| msgid "DEFINE group contains more than one branch" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:390 |
| msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:473 |
| msgid "inconsistent NEWLINE options" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:396 |
| msgid "" |
| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:357 |
| msgid "unexpected repeat" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:386 |
| msgid "code overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:463 |
| msgid "overran compiling workspace" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:467 |
| msgid "previously-checked referenced subpattern not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1914 |
| #, c-format |
| msgid "Error while matching regular expression %s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:1311 |
| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:1315 |
| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:1382 |
| #, c-format |
| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:1424 |
| #, c-format |
| msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2346 |
| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2362 |
| msgid "hexadecimal digit expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2402 |
| msgid "missing '<' in symbolic reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2411 |
| msgid "unfinished symbolic reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2418 |
| msgid "zero-length symbolic reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2429 |
| msgid "digit expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2447 |
| msgid "illegal symbolic reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2509 |
| msgid "stray final '\\'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2513 |
| msgid "unknown escape sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gregex.c:2523 |
| #, c-format |
| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gshell.c:88 |
| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" |
| msgstr "Tekst pod navodnicima ne počinje sa navodnikom" |
| |
| #: ../glib/gshell.c:178 |
| msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" |
| msgstr "Navodnik nije uparen u naredbenoj liniji" |
| |
| #: ../glib/gshell.c:574 |
| #, c-format |
| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" |
| msgstr "Tekst je završio nakon '\\' znaka (Tekst je bio '%s')" |
| |
| #: ../glib/gshell.c:581 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" |
| msgstr "" |
| "Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio " |
| "'%s')" |
| |
| #: ../glib/gshell.c:593 |
| msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" |
| msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:201 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read data from child process (%s)" |
| msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" |
| msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:430 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" |
| msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:1277 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read from child pipe (%s)" |
| msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:1347 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to fork (%s)" |
| msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" |
| msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:1506 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" |
| msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:1516 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" |
| msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:1525 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to fork child process (%s)" |
| msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:1533 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" |
| msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\"" |
| |
| #: ../glib/gspawn.c:1557 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" |
| msgstr "" |
| "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:300 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" |
| msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:283 |
| msgid "Failed to read data from child process" |
| msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to execute child process (%s)" |
| msgstr "Nisam mogao izvesti proces dijete (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:445 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid program name: %s" |
| msgstr "Neispravno ime programa: %s" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:1297 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" |
| msgstr "Neispravan niz znakova u argumentima na %d: %s" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:1330 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid string in environment: %s" |
| msgstr "Neispravan niz znakova u okružju: %s" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid working directory: %s" |
| msgstr "Neispravni radni direktorij: %s" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:783 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to execute helper program (%s)" |
| msgstr "Neuspjelo izvršavanje pomoćnog programa (%s)" |
| |
| #: ../glib/gspawn-win32.c:997 |
| msgid "" |
| "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " |
| "process" |
| msgstr "" |
| "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke " |
| "procesadjeteta" |
| |
| #: ../glib/gutf8.c:919 |
| msgid "Character out of range for UTF-8" |
| msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8" |
| |
| #: ../glib/gutf8.c:1022 ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1163 |
| #: ../glib/gutf8.c:1172 ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1411 |
| msgid "Invalid sequence in conversion input" |
| msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza" |
| |
| #: ../glib/gutf8.c:1324 ../glib/gutf8.c:1422 |
| msgid "Character out of range for UTF-16" |
| msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2121 ../glib/gutils.c:2148 ../glib/gutils.c:2254 |
| #, c-format |
| msgid "%u byte" |
| msgid_plural "%u bytes" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2127 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f KiB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2129 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f MiB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2132 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f GiB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2135 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f TiB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2138 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f PiB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2141 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f EiB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2154 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f kB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2272 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f MB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2277 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f GB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2282 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f TB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2287 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f PB" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../glib/gutils.c:2168 ../glib/gutils.c:2292 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f EB" |
| msgstr "" |
| |
| #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. |
| #: ../glib/gutils.c:2205 |
| #, c-format |
| msgid "%s byte" |
| msgid_plural "%s bytes" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to |
| #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of |
| #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. |
| #. * Please translate as literally as possible. |
| #. |
| #: ../glib/gutils.c:2267 |
| #, c-format |
| msgid "%.1f KB" |
| msgstr "" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "January" |
| msgstr "siječnja" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "February" |
| msgstr "veljače" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "March" |
| msgstr "ožujka" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "April" |
| msgstr "travnja" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "May" |
| msgstr "svibnja" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "June" |
| msgstr "lipnja" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "July" |
| msgstr "srpnja" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "August" |
| msgstr "kolovoza" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "September" |
| msgstr "rujna" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "October" |
| msgstr "listopada" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "November" |
| msgstr "studenoga" |
| |
| msgctxt "full month name with day" |
| msgid "December" |
| msgstr "prosinca" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Jan" |
| msgstr "sij" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Feb" |
| msgstr "vel" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Mar" |
| msgstr "ožu" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Apr" |
| msgstr "tra" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "May" |
| msgstr "svi" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Jun" |
| msgstr "lip" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Jul" |
| msgstr "srp" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Aug" |
| msgstr "kol" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Sep" |
| msgstr "ruj" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Oct" |
| msgstr "lis" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Nov" |
| msgstr "stu" |
| |
| msgctxt "abbreviated month name with day" |
| msgid "Dec" |
| msgstr "pro" |