blob: 075ac148920bdda6237eb9adb42197c2f0b15e8b [file] [log] [blame]
# Messages français pour opcodes.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
#
# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
# Relecture complète, S. Aulery, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Invalid option.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Option du désassembleur inconnue : %s\n"
#: aarch64-dis.c:2395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
#: aarch64-dis.c:2399
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
#: aarch64-dis.c:2402
#, c-format
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases Afficher les alias des instructions.\n"
#: aarch64-dis.c:2406
#, c-format
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
#: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: aarch64-opc.c:1152
msgid "immediate value"
msgstr "valeur immédiate"
#: aarch64-opc.c:1162
msgid "immediate offset"
msgstr "décalage immédiat"
#: aarch64-opc.c:1172
msgid "register number"
msgstr "numéro de registre"
#: aarch64-opc.c:1182
msgid "register element index"
msgstr "index d’élément de registre"
#: aarch64-opc.c:1192
msgid "shift amount"
msgstr "longueur du décalage"
#: aarch64-opc.c:1264
msgid "extraneous register"
msgstr "registre externe"
#: aarch64-opc.c:1269
msgid "missing register"
msgstr "registre manquant"
#: aarch64-opc.c:1280
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
#: aarch64-opc.c:1310
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
#: aarch64-opc.c:1321
msgid "address writeback expected"
msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
#: aarch64-opc.c:1367
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
#: aarch64-opc.c:1380
msgid "invalid register offset"
msgstr "décalage de registre invalide"
#: aarch64-opc.c:1402
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "longueur de post-incrément invalide"
#: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
msgid "invalid shift amount"
msgstr "longueur de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:1431
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
#: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
msgid "immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
#: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
msgid "invalid shift operator"
msgstr "opérateur de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:1545
msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
msgstr "longueur de décalage attendu : 0 ou 12"
#: aarch64-opc.c:1568
msgid "shift amount should be a multiple of 16"
msgstr "la longueur de décalage devrait être un multiple de 16"
#: aarch64-opc.c:1580
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "valeur immédiate négative interdite"
#: aarch64-opc.c:1674
msgid "immediate zero expected"
msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
#: aarch64-opc.c:1734
msgid "shift is not permitted"
msgstr "décalage interdit"
#: aarch64-opc.c:1759
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide"
#: aarch64-opc.c:1784
msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
msgstr "longueur de décalage attendue : 0 ou 16"
#: aarch64-opc.c:1804
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
#: aarch64-opc.c:1895
msgid "extend operator expected"
msgstr "opérateur étendu attendu"
#: aarch64-opc.c:1908
msgid "missing extend operator"
msgstr "opérateur étendu manquant"
#: aarch64-opc.c:1914
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "opérateur LSL interdit"
#: aarch64-opc.c:1935
msgid "W register expected"
msgstr "registre W attendu"
#: aarch64-opc.c:1946
msgid "shift operator expected"
msgstr "opérateur de décalage attendu"
#: aarch64-opc.c:1953
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "opérateur ROR interdit"
#: alpha-opc.c:155
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "opérande de branchement non aligné"
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "saut indicé non aligné"
#: arc-dis.c:75
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Référence limm illégale dans la dernière instruction !\n"
#: arc-opc.c:386
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgstr "impossible de mélanger différentes constantes dans l’instruction"
#: arc-opc.c:395
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgstr "registre auxiliaire non autorisé ici"
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
msgid "attempt to set readonly register"
msgstr "tentative d’écriture d’un registre en lecture seule"
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
msgid "attempt to read writeonly register"
msgstr "tentative de lecture d’un registre en écriture seule"
#: arc-opc.c:428
#, c-format
msgid "invalid register number `%d'"
msgstr "« %d » n’est pas un registre valide"
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgstr "trop de constantes entier long"
#: arc-opc.c:668
msgid "too many shimms in load"
msgstr "trop de shimms chargés"
#. Do we have a limm already?
#: arc-opc.c:781
msgid "impossible store"
msgstr "stockage impossible"
#: arc-opc.c:814
msgid "st operand error"
msgstr "Erreur d’opérande st"
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
msgid "address writeback not allowed"
msgstr "cache writeback d’adresses interdit"
#: arc-opc.c:822
msgid "store value must be zero"
msgstr "la valeur de stockage doit être 0"
#: arc-opc.c:847
msgid "invalid load/shimm insn"
msgstr "instruction load/shimm invalide"
#: arc-opc.c:856
msgid "ld operand error"
msgstr "Erreur d’opérande ld"
#: arc-opc.c:943
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgstr "drapeaux de saut, mais pas de .f"
#: arc-opc.c:946
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgstr "drapeaux de saut, mais pas d’adresse limm"
#: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "perte de drapeaux pour l’adresse de saut"
#: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits"
msgstr "tentative de modifier les bits HR"
#: arc-opc.c:955
msgid "bad jump flags value"
msgstr "mauvais drapeaux de saut"
#: arc-opc.c:988
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgstr "adresse de branchement non alignée sur 4 octets"
#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "suffixe .jd ou validant attendu"
#: arm-dis.c:2145
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<précision illégale>"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:4598
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu : %s\n"
#: arm-dis.c:5208
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "indéfini(e)"
#: avr-dis.c:198
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Erreur interne du désassembleur"
#: avr-dis.c:251
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte « %c » inconnue"
#: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
#: cgen-asm.c:374
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
#: d30v-dis.c:255
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registre %d inconnu>"
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:60
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erreur %d inconnue\n"
#: dis-buf.c:69
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
#: epiphany-asm.c:68
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
#: epiphany-asm.c:115
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
msgid "register source in immediate move"
msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
#: epiphany-asm.c:296
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
#: xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’analyse.\n"
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
#: xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
#. We couldn't parse it.
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
#: xstormy16-asm.c:662
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instruction inconnue"
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
#: xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
#: xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
#: xstormy16-asm.c:549
msgid "junk at end of line"
msgstr "rebut en fin de ligne"
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
#: xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forme d’instruction inconnue"
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
#: xstormy16-asm.c:675
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
#: xstormy16-asm.c:678
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instruction « %.50s » erronée"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
#: xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu(e)*"
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
#: xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction.\n"
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
#: xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
#: xstormy16-ibld.c:185
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
#: xstormy16-ibld.c:675
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de la construction d’instruction.\n"
#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
#: xstormy16-ibld.c:821
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors du décodage d’instruction.\n"
#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
#: xstormy16-ibld.c:931
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int.\n"
#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
#: xstormy16-ibld.c:1023
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma.\n"
#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
#: xstormy16-ibld.c:1122
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int.\n"
#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
#: xstormy16-ibld.c:1211
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma.\n"
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Numéro de registre invalide"
#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Liste de registres invalide"
#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: h8300-dis.c:314
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hummmm 0x%x"
#: h8300-dis.c:695
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
#: h8500-dis.c:124
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "Impossible de gérer l’insertion %d\n"
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:324
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*inconnu(e)*"
#: i386-dis.c:11550
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
#: i386-dis.c:11859
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
#: i386-dis.c:11863
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
#: i386-dis.c:11864
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
#: i386-dis.c:11865
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
#: i386-dis.c:11866
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
#: i386-dis.c:11867
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
#: i386-dis.c:11868
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
#: i386-dis.c:11870
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
#: i386-dis.c:11872
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
#: i386-dis.c:11873
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
#: i386-dis.c:11874
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
#: i386-dis.c:11875
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Supposer une taille de données 32 bits\n"
#: i386-dis.c:11876
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Supposer une taille de données 16 bits\n"
#: i386-dis.c:11877
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
#: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s : Erreur : "
#: i386-gen.c:692
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
#: i386-gen.c:694
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Champ de bits inconnu : %s\n"
#: i386-gen.c:750
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
#: i386-gen.c:1015
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "impossible de lire i386-opc.tbl, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1146
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1223
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1319
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1326
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1340
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
#: ia64-gen.c:320
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s : Avertissement : "
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "note multiple %s non gérée\n"
#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
#: ia64-gen.c:819
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
#: ia64-gen.c:1051
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"le format le plus récent « %s »\n"
"apparaît plus restrictif que « %s »\n"
#: ia64-gen.c:1062
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
#: ia64-gen.c:1259
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
#: ia64-gen.c:1466
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
#: ia64-gen.c:1488
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
#: ia64-gen.c:1527
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
#: ia64-gen.c:1530
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
#: ia64-gen.c:1539
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1542
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
#: ia64-gen.c:1553
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
#: ia64-gen.c:1566
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
#: ia64-gen.c:1569
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
#: ia64-gen.c:1573
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
#: ia64-gen.c:2465
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
#: ia64-gen.c:2493
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
#: ia64-gen.c:2507
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "format de décalage (IP) invalide"
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "usage illégal des parenthèses"
#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
#: m10200-dis.c:328
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "inconnu\t0x%02lx"
#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:145
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
#: m32c-asm.c:281
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "bit,base hors intervalle"
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
#: m32c-asm.c:802
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "couple r0l/r0h invalide"
#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Indicateur de taille invalide"
#: m68k-dis.c:1281
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<code de fonction %d>"
#: m68k-dis.c:1440
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
#: m88k-dis.c:679
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <erreur désassemblage : %08lx>"
#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() invalide à cette position"
#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Valeur mal alignée"
#: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
#: mips-dis.c:2190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
#: mips-dis.c:2194
#, c-format
msgid ""
"\n"
" msa Recognize MSA instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" msa Reconnaissance des instructions MSA.\n"
#: mips-dis.c:2197
#, c-format
msgid ""
"\n"
" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" virt Reconnaissance des instructions ASE.\n"
#: mips-dis.c:2200
#, c-format
msgid ""
"\n"
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" gpr-names=ABI Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifié.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2204
#, c-format
msgid ""
"\n"
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
" fpr-names=ABI Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifié.\n"
" Par défaut : numérique.\n"
#: mips-dis.c:2208
#, c-format
msgid ""
"\n"
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
" specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" cp0-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 selon\n"
" l’architecture spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2213
#, c-format
msgid ""
"\n"
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
"\t\t\t architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" hwr-names=ARCH Afficher les noms HWR selon \n"
"\t\t\t l’architecture spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2218
#, c-format
msgid ""
"\n"
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
" specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ABI Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI\n"
" spécifié.\n"
#: mips-dis.c:2222
#, c-format
msgid ""
"\n"
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
" specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
" l’architecture spécifiée.\n"
#: mips-dis.c:2226
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour l’ABI :\n"
" "
#: mips-dis.c:2233
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont supportées pour ARCH :\n"
" "
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu(e))"
#: mmix-dis.c:511
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
#: msp430-dis.c:412
msgid "Illegal as emulation instr"
msgstr "Non valable comme instruction d’émulation"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:487
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgstr "Non valable comme instruction à 2 opérandes"
#: msp430-dis.c:839
msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "mode d’adressage CALLA inconnu"
#: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
#, c-format
msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<non défini>"
#: ppc-dis.c:320
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "avertissement : option -M%s inconnue ignorée\n"
#: ppc-dis.c:745
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
"de l’option -M :\n"
#: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
msgid "invalid register"
msgstr "registre invalide"
#: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
msgid "invalid conditional option"
msgstr "option conditionnelle invalide"
#: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
msgid "invalid counter access"
msgstr "accès compteur invalide"
#: ppc-opc.c:1246
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
#: ppc-opc.c:1278
msgid "invalid mask field"
msgstr "champ de masque invalide"
#: ppc-opc.c:1304
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "ignore le masque mfcr invalide"
#: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
msgid "illegal bitmask"
msgstr "masque de bits illégal"
#: ppc-opc.c:1525
msgid "address register in load range"
msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1578
msgid "index register in load range"
msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
#: ppc-opc.c:1609
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
#: ppc-opc.c:1700
msgid "illegal immediate value"
msgstr "valeur immédiate illégale"
#: ppc-opc.c:1839
msgid "invalid sprg number"
msgstr "numéro de registre spécial invalide"
#: ppc-opc.c:2009
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"
#: s390-dis.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
#: s390-dis.c:295
#, c-format
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr " esa Désassemble en mode architecture ESA\n"
#: s390-dis.c:296
#, c-format
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr " zarch Désassemble en mode z/Architecture\n"
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instruction illégale>"
#: sparc-dis.c:286
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:297
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1047
msgid "unknown"
msgstr "inconnu(e)"
#: v850-dis.c:453
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x\n"
#: v850-dis.c:465
#, c-format
msgid "unknown reg: %d\n"
msgstr "registre inconnu : %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "valeur de déplacement non alignée"
#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "branchement avec un décalage impair"
#: v850-opc.c:61
msgid "position value is out of range"
msgstr "valeur de position hors intervalle"
#: v850-opc.c:62
msgid "width value is out of range"
msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
#: v850-opc.c:63
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID hors intervalle"
#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 hors intervalle"
#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 hors intervalle"
#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 hors intervalle"
#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr " SR/SelID hors intervalle"
#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
#: v850-opc.c:532
msgid "invalid register name"
msgstr "nom de registre invalide"
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Préfixe « # » manquant"
#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Préfixe « . » manquant"
#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Nom de registre érroné"
#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Expression immédiate erronée"
#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"